L'Académie française, une brochette de traîtres ?

  • Auteur de la discussion Platax
  • Date de début
9hOzX7E.jpg
 
En fait, la vraie "nouveauté" de notre époque c'est justement de vouloir figer la langue, alors que jusqu'ici elle évoluait progressivement. Alors c'est sur que dans un monde idéal, l'évolution se ferait naturellement et par "en bas", mais étant donné notre société, la réforme "d'en haut" est quasiment la seule possibilité.

Maintenant, sur le détail, on peut sans doute discuter du bien fondé de certaines réformes proposées, c'est clair, mais sur le principe de l'évolution de la langue, je ne vois pas pourquoi notre époque devrait être celle où, d'un seul coup et pour la première fois dans l'histoire, on a figé une langue.

Je tiens à préciser en préambule que je ne suis absolument pas opposée à l’évolution de la langue, et encore moins son enrichissement.

Néanmoins l'argument consistant à dire que la langue a toujours changé, et qu'il est bon qu'elle change encore ne me convainc qu'à moitié.
Tout d'abord, critiquer les modifications proposées ne signifie pas que l'on souhaite une langue "FIGÉE". Une langue évolue aussi (et certainement plus) par l'adjonction de nouveaux mots (inventés ou empruntés à d'autres langues), par le glissement sémantique de certains mots.
Une langue dont l'orthographe serait figée ne serait pas une langue figée pour autant.
Ensuite, être figé n'est pas forcement une mauvaise chose. Prenons un exemple, dans un domaine certes un peu éloigné : les unités de mesure.
Au fil du temps, les unités de mesure ont enormement évolué. Pour n'en prendre qu'une, regardons la livre
La livre romaine valait 324 grammes
En France, au Moyen Age, la livre variait de 380 g à 552 g selon la région et la période
La livre de Paris valait 489,5 g
La livre impériale valait 453,592338 g alors que la livre avoirdupois s'établissait à 453,59237 g
Pour sa part, la livre de troy vaut exactement 373,2417216 g.
La livre de Habsbourg a été définie à 560,012 g, alors que la valeur de la livre prussienne est de 467,711 g.
La livre russe était de 409,51718 g quand elle valait 498,1 g en Norvege, et 471 g au Danemark.
...
L'adoption en 1795 du système métrique a défini le kilogramme (et accessoirement plus tard une livre métrique de 500g) et a FIGÉ ces valeurs.
Je pense que tu seras d'accord avec moi pour dire que d'avoir FIGÉ ces valeurs dans le système métrique est plutôt une bonne chose (et que cela n'a pas empêché le système métrique d’évoluer, par l'ajout de nouvelles unités quand le besoin apparaissait)

Bref, tout ça pour dire que de figer l'orthographe des mots n'est pas l’équivalent de figer la langue, et que parfois figer certaines choses peut être bénéfique.


Pour en revenir à cette "réformette" et aux modifications proposées, on peut certes louer la volonté de simplification de l'orthographe, mais les simplification proposées ne sont, à mon sens, ni les plus urgentes, ni les plus pertinentes.
Prenons OIGNON. D'accord, c'est une orthographe compliquée. Mais tant qu'à la simplifier, pourquoi ne pas l’écrire ONION, que tout le monde saurait prononcer???
Et pourquoi s’arrêter là. Pourquoi ne pas remplacer tous les GN avec g mouillé par NI, et conserver le GN avec g dur pour les gnous wagnériens, le diagnostic des gnomes, le champagne stagnant dans les magnums ....?

Pour le PH de nénuphar, le remplacer par un F, pour simplifier, pourquoi pas? Mais alors pourquoi le garder pour d'autres mots? Pourquoi ne pas écrire FOTO, comme nos amis espagnols ou italiens?

Supprimer l'accent circonflexe de coût est bien dommage. Car se souvenir du S qu'il représente peut être utile quand on apprend l'allemand (Kosten), l'anglais (cost), l'italien (costo), l'espagnol (costo), le suédois (kostnad), et même le basque (kostua)...

Et pourquoi le supprimer sur les I et les U mais le conserver sur les A, E, O?
D'autant plus qu'il faut les conserver sur dû, jeûne, mûr, sûr, ... pour ne pas confondre avec du, jeune, mur, sur,... Bref, on simplifie la règle, en créant encore des exceptions à la règle!!!

En résumé, je ne pense pas que cette "réformette" soit vraiment simplificatrice et utile, et il y a beaucoup de changements qui paraîtraient plus logiques (comme le rationnel / rationalisme mentionné par @phitheb , mais aussi sonnant/ dissonant...)

Mais bon, ce n'est quand même qu'une petite tempête dans un verre d'eau, et pour ma part, je vais m'en tenir aux orthographes précédentes....
 
Dernière édition:
Je tiens à préciser en préambule que je ne suis absolument pas opposée à l’évolution de la langue, et encore moins son enrichissement.

Néanmoins l'argument consistant à dire que la langue a toujours changé, et qu'il est bon qu'elle change encore ne me convainc qu'à moitié.
Tout d'abord, critiquer les modifications proposées ne signifie pas que l'on souhaite une langue "FIGÉE". Une langue évolue aussi (et certainement plus) par l'adjonction de nouveaux mots (inventés ou empruntés à d'autres langues), par le glissement sémantique de certains mots.
Une langue dont l'orthographe serait figée ne serait pas une langue figée pour autant.
Ensuite, être figée n'est pas forcement une mauvaise chose. Prenons un exemple, dans un domaine certes un peu éloignée : les unités de mesure.
Au fil du temps, les unites de mesure ont enormement evoluee. Pour n'en prendre qu'une, regardons la livre
La livre romaine valait 324 grammes
En France, au Moyen Age, la livre variait de 380 g à 552 g selon la région et la période
La livre de Paris valait 489,5 g
La livre impériale valait 453,592338 g alors que la livre avoirdupois s'etablissait à 453,59237 g
Pour sa part, la livre de troy vaut exactement 373,2417216 g.
La livre de Habsbourg a été définie à 560,012 g, alors que la valeur de la livre prussienne est de 467,711 g.
La livre russe était de 409,51718 g quand elle valait 498,1 g en Norvege, et 471 g au Danemark.
...
L'adoption en 1795 du système métrique a définit le kilogramme (et accessoirement plus tard une livre métrique de 500g) et a FIGÉ ces valeurs.
Je pense que tu seras d'accord avec moi pour dire que d'avoir FIGÉ ces valeurs dans le système métrique est plutôt une bonne chose (et que cela n'a pas empêché le système métrique d’évoluer, par l'ajout de nouvelles unités quand le besoin apparaissait)

Bref, tout ça pour dire que de figer l'orthographe des mots n'est pas l’équivalent de figer la langue, et que parfois figer certaines choses peut être bénéfique.


Pour en revenir à cette "réformette" et des modifications proposées, on peut certes louer la volonté de simplification de l'orthographe, mais les simplification proposées ne sont, à mon sens, ni les plus urgentes, ni les plus pertinentes.
Prenons OIGNON. D'accord, c'est une orthographe compliquée. Mais tant qu'à la simplifier, pourquoi ne pas l’écrire ONION, que tout le monde saurait prononcer???
Et pourquoi s’arrêter là. Pourquoi ne pas remplacer tous les GN avec g mouillé par NI, et conserver le GN avec g dur pour les gnous wagnériens, le diagnostic des gnomes, le champagne stagnant dans les magnums ....?

Pour le PH de nénuphar, le remplacer par un F, pour simplifier, pourquoi pas? Mais alors pourquoi le garder pour d'autres mots? Pourquoi ne pas écrire FOTO, comme nos amis espagnols ou italiens?

Supprimer l'accent circonflexe de coût est bien dommage. Car se souvenir du S qu'il représente peut être utile quand on apprend l'allemand (Kosten), l'anglais (cost), l'italien (costo), l'espagnol (costo), le suedois (kostnad), et même le basque (kostua)...

Et pourquoi le supprimer sur les I et les U mais le conserver sur les A, E, O?
D'autant plus que concernées : il faut les conserver sur dû, jeûne, mûr, sûr, ... pour ne pas confondre avec du, jeune, mur, sur,... Bref, on simplifie la règle, en créant encore des exceptions à la règle!!!

En résumé, je ne pense pas que cette "réformette" soit vraiment simplificatrice et utile, et il y a beaucoup de changement qui paraîtraient plus logiques (comme le rationnel / rationalisme mentionné par @phitheb , mais aussi sonnant/ dissonant...)

Mais bon, ce n'est quand même qu'une petite tempête dans un verre d'eau, et pour ma part, je vais m'en tenir aux orthographes précédentes....

Quand tu vois le bronx provoqué par un malheureux accent circonflexe, imagine un peu ce que provoquerait l'adoption de tes propositions.
 
D'autant plus que concernées : il faut les conserver sur dû, jeûne, mûr, sûr, ... pour ne pas confondre avec du, jeune, mur, sur,... Bref, on simplifie la règle, en créant encore des exceptions à la règle!!!
Pas vraiment car les exceptions que tu soulignes sont dans la simplification (qui est facultative), pas dans l'ecriture des mots pour un nouvel apprenant. On avait i et u avec et sans circonflexe, ce sera toujours pareil. Il n'y a donc pas de nouvelle exception.
 
Quand tu vois le bronx provoqué par un malheureux accent circonflexe, imagine un peu ce que provoquerait l'adoption de tes propositions.
C'est vrai.... mais au moins on pourrait véritablement simplifier, parce que là, enlever le trait d'union à porte-monnaie (portemonnaie) pour en rajouter à vingt et un (vingt-et-un), je ne vois ni la simplification, ni l’intérêt.
 
Un avantage toutefois à cette réforme : elle permet de montrer au monde entier (s'il en était encore besoin) l'incroyable réactivité, la phénoménale capacité d'adaptation au changement, époustouflant dynamisme qui fait la grandeur de la France.
:francais:
Rendez vous compte : une reforme décidée en 1990, et qui sera mise en oeuvre en 2016... Il y a de quoi donner le tournis !!!

:ptdr:
 
De toute façon personne ne vous oblige à écrire différemment d'avant... Ces réformes ne sont que des suggestions. Personnellement je trouve ça totalement inutile et surtout une perte de temps pour les professeurs et élèves qui vont devoir apprendre deux orthographes au lieu d'une.

Je n'ai pas lu les dix pages non plus, mais l'exemple du "nénuphar" souligne toute l'absurdité des gens qui s'évertuent à critiquer cette réforme... C'est un mot d'origine persane qui s'écrivait à la base bien avec un "f". Comme quoi...
 
Il me revient à l'esprit la loi Toubon qui doit dater de +/-30 ans quand je pense à l'annonce de cette semaine. Dans le deux cas, des élites imposent d'en haut des changements (valables ou pas, je n'en sais rien). Et je crains que le résultat soit le même dans les deux cas. Dans le même temps les vœux du peuple d'en bas sont ignorés (voire méprisés) par ces mêmes élites : à propos des langues régionales par exemple.
Prenons OIGNON. D'accord, c'est une orthographe compliquée. Mais tant qu'à la simplifier, pourquoi ne pas l’écrire ONION, que tout le monde saurait prononcer???
Je me souviens aussi qu'à l'école primaire mes camarades de classes (et moi aussi probablement) qui ne savaient pas l'écrire correctement l'écrivaient de cette manière. De plus l'orthographe ONION aurait l'avantage d'être la même que l'anglaise. Nos enfants bilingues (et nous mêmes) aimeraient peut-être que des mots comme 'appartement', 'langage'... s'écrivent de la même manière en anglais et en français.
 
Je tiens à préciser en préambule que je ne suis absolument pas opposée à l’évolution de la langue, et encore moins son enrichissement.

Néanmoins l'argument consistant à dire que la langue a toujours changé, et qu'il est bon qu'elle change encore ne me convainc qu'à moitié.
Tout d'abord, critiquer les modifications proposées ne signifie pas que l'on souhaite une langue "FIGÉE". Une langue évolue aussi (et certainement plus) par l'adjonction de nouveaux mots (inventés ou empruntés à d'autres langues), par le glissement sémantique de certains mots.
Une langue dont l'orthographe serait figée ne serait pas une langue figée pour autant.
Ensuite, être figée n'est pas forcement une mauvaise chose. Prenons un exemple, dans un domaine certes un peu éloignée : les unités de mesure.
Au fil du temps, les unites de mesure ont enormement evoluee. Pour n'en prendre qu'une, regardons la livre
La livre romaine valait 324 grammes
En France, au Moyen Age, la livre variait de 380 g à 552 g selon la région et la période
La livre de Paris valait 489,5 g
La livre impériale valait 453,592338 g alors que la livre avoirdupois s'etablissait à 453,59237 g
Pour sa part, la livre de troy vaut exactement 373,2417216 g.
La livre de Habsbourg a été définie à 560,012 g, alors que la valeur de la livre prussienne est de 467,711 g.
La livre russe était de 409,51718 g quand elle valait 498,1 g en Norvege, et 471 g au Danemark.
...
L'adoption en 1795 du système métrique a définit le kilogramme (et accessoirement plus tard une livre métrique de 500g) et a FIGÉ ces valeurs.
Je pense que tu seras d'accord avec moi pour dire que d'avoir FIGÉ ces valeurs dans le système métrique est plutôt une bonne chose (et que cela n'a pas empêché le système métrique d’évoluer, par l'ajout de nouvelles unités quand le besoin apparaissait)

Bref, tout ça pour dire que de figer l'orthographe des mots n'est pas l’équivalent de figer la langue, et que parfois figer certaines choses peut être bénéfique.


Pour en revenir à cette "réformette" et des modifications proposées, on peut certes louer la volonté de simplification de l'orthographe, mais les simplification proposées ne sont, à mon sens, ni les plus urgentes, ni les plus pertinentes.
Prenons OIGNON. D'accord, c'est une orthographe compliquée. Mais tant qu'à la simplifier, pourquoi ne pas l’écrire ONION, que tout le monde saurait prononcer???
Et pourquoi s’arrêter là. Pourquoi ne pas remplacer tous les GN avec g mouillé par NI, et conserver le GN avec g dur pour les gnous wagnériens, le diagnostic des gnomes, le champagne stagnant dans les magnums ....?

Pour le PH de nénuphar, le remplacer par un F, pour simplifier, pourquoi pas? Mais alors pourquoi le garder pour d'autres mots? Pourquoi ne pas écrire FOTO, comme nos amis espagnols ou italiens?

Supprimer l'accent circonflexe de coût est bien dommage. Car se souvenir du S qu'il représente peut être utile quand on apprend l'allemand (Kosten), l'anglais (cost), l'italien (costo), l'espagnol (costo), le suedois (kostnad), et même le basque (kostua)...

Et pourquoi le supprimer sur les I et les U mais le conserver sur les A, E, O?
D'autant plus que concernées : il faut les conserver sur dû, jeûne, mûr, sûr, ... pour ne pas confondre avec du, jeune, mur, sur,... Bref, on simplifie la règle, en créant encore des exceptions à la règle!!!

En résumé, je ne pense pas que cette "réformette" soit vraiment simplificatrice et utile, et il y a beaucoup de changement qui paraîtraient plus logiques (comme le rationnel / rationalisme mentionné par @phitheb , mais aussi sonnant/ dissonant...)

Mais bon, ce n'est quand même qu'une petite tempête dans un verre d'eau, et pour ma part, je vais m'en tenir aux orthographes précédentes....
D'accord avec toi qu'être pour l'évolution ne veut pas dire qu'on doit dire amen à toute forme de réforme.
Par contre la comparaison entre une langue et les échelles de mesures physiques ne me parait pas très pertinente. Ce sont 2 domaines tout à fait différents. Et puis si on voulait filer ton raisonnement jusqu'au bout, il faudrait donc idéalement en arriver, pour les langues, à la même situation que pour les unités de mesure, c'est à dire une seule langue sur la Terre compréhensible par tous...je ne suis pas sur que cela soit l'idéal.

Pour ce qui est du détail de la réforme, il y a sans doute des points qui peuvent paraître moins pertinents que d'autres, mais, à mon humble avis, quelque soit les changements proposés dans la réforme, il y aurait toujours eu des gens pour pointer du doigt des points litigieux. Honnêtement, sur l'ensemble, je trouve que la réforme tient bien la route (par ex., les changements proposés pour les noms composés me paraissent très bien), même si quelques mots sont peut-être moins bien lotis que d'autres.

Par contre, je pense qu'il va (hélas) s'écouler encore pas mal de temps avant qu'on s'attaque aux "vraies" graphies absurdes telles que rationnel/rationaliste ou sonnant/dissonant. Je pense, comme @MandaRhum, que vu le bins qu'il y a eu avec la mini-réforme actuelle, nous ne sommes pas près d'en voir une autre de plus grande ampleur.

Et sinon, entièrement d'accord avec toi pour dire que c'est quand même une tempête dans un vers d'eau (d'ô?)
(par contre moi je vais me faire un plaisir d'utiliser les nouvelles graphies, juste par esprit de contradiction)
 
Dernière édition:
Voici un bel article écrit par une enseignante en primaire et qui fait beaucoup relativiser sur toutes ces réformes de l'orthographe : Lien retiré

En espérant que ça fasse ouvrir les yeux à certains ! Et d'ailleurs c'est bien beau de critiquer quand soi-même on fait des fautes (ce qui est le cas de beaucoup de gens ici j'ai l'impression)... :p
 
Voici un bel article écrit par une enseignante en primaire et qui fait beaucoup relativiser sur toutes ces réformes de l'orthographe : Lien retiré

En espérant que ça fasse ouvrir les yeux à certains ! Et d'ailleurs c'est bien beau de critiquer quand soi-même on fait des fautes (ce qui est le cas de beaucoup de gens ici j'ai l'impression)... :p
super texte, merci!
J'aime beaucoup ce passage:
Capture d’écran 2016-02-06 à 21.13.21.png
 
Pas de probleme , l'harmonisation est bien la ... Bonne journee a toutes et a tous , bon baisers de mon iglou ...:D
Le capitaine Haddock a un nouveau copain le Capitaine Iglou , Iglou , il est des notres ! :drunk:

ALLO.jpg
 
Dernière édition:
Repetez apres moi les enfants !

" Le lapon dans son iglou situe dans le fiord ,buvait une canette en mangeant des cacahouètes pour soigner son exéma , tout en plumant sa canette qu'il allait faire rôtir aux ognons pour le nouvel an il songeait sérieusement a échanger son rêne contre un éléfant ..."

Humm :hum:... Finalement ce n'est pas si mal , voir esthetique estetic ...
 
Dernière édition:
Y quand meme un cote super positif a ces nouvelles regles:
Marcou est devenu un as de l orthographe :p (et moi aussi)

(Tu peux jeter le Bled:) )
 
Dernière édition:
Au fil du temps, les unités de mesure ont enormement évolué. Pour n'en prendre qu'une, regardons la livre
La livre romaine valait 324 grammes
En France, au Moyen Age, la livre variait de 380 g à 552 g selon la région et la période
La livre de Paris valait 489,5 g
La livre impériale valait 453,592338 g alors que la livre avoirdupois s'établissait à 453,59237 g
Pour sa part, la livre de troy vaut exactement 373,2417216 g.
La livre de Habsbourg a été définie à 560,012 g, alors que la valeur de la livre prussienne est de 467,711 g.
La livre russe était de 409,51718 g quand elle valait 498,1 g en Norvege, et 471 g au Danemark.
...
L'adoption en 1795 du système métrique a défini le kilogramme (et accessoirement plus tard une livre métrique de 500g) et a FIGÉ ces valeurs.
Je pense que tu seras d'accord avec moi pour dire que d'avoir FIGÉ ces valeurs dans le système métrique est plutôt une bonne chose (et que cela n'a pas empêché le système métrique d’évoluer, par l'ajout de nouvelles unités quand le besoin apparaissait)

dis-moi ChrisHK, tu peux nous en parler un mercredi soir??? T'es à l'aise en plus pour parler en public :D:D:D

(je blague;))
 
Une petite video interessante d'un bloggeur specialise sur la langue francaise:
 
Repetez apres moi les enfants !

" Le lapon dans son iglou situe dans le fiord ,buvait une canette en mangeant des cacahouètes pour soigner son exéma , tout en plumant sa canette qu'il allait faire rôtir aux ognons pour le nouvel an il songeait sérieusement a échanger son rêne contre un éléfant ..."

Humm :hum:... Finalement ce n'est pas si mal , voir esthetique estetic ...

Lafoy etait pourtant, une fois de plus, l'extraordinaire visionnaire que l'on connait: par exemple, il ecrivait deja le mot "cannette" avec un seul "n", bien avant la reforme:

https://www.bonjourchine.com/threads/rdv-pour-hk-id-card.119349/#post-502213
https://www.bonjourchine.com/threads/appreciez-vous-le-vinaigre-de-pomme.106386/#post-404715
https://www.bonjourchine.com/threads/aide-ouverture-entreprise-en-chine.124974/#post-545862

Celle ci ne devrait donc pas changer ses habitudes :D