L'ortografe est la sciance des imbecile

La langue française fait que l'on est mauvais dans le domaine scientifique car on passe beaucoup de temps à l'apprendre...

Pas du tout, vu le nombre de savants français ayant fait progresser la science. Dans l'Histoire des sciences, la France est loin d'être le mauvais élève.
 
le français a été la langue du droit international pendant très longtemps car elle est une langue très précise contrairement à d'autre. Alors certe c'est dur mais cela permet de te faire comprendre rapidement.
D'ailleurs l'humour français est fin, très fin, bien plus que dans les autres langues.
L'anglais est moins précis, le chinois pareil. Avoir des conjugaisons et une orthographe compliquées permet d'avoir des subtilités que d'autres ne peuvent avoir.
Et c'est la langue de Molière et de Pascal.


réflexion idiote. Le français n'est pas une langue morte bien au contraire car nous sommes présents partout dans le monde par nos anciennes colonies, DOM-TOM alors que l'allemand ou le chinois ne sont parlés que dans ces pays et pas du tout à l'étranger.

an argentine ou paraguay, l'allemand est plutôt bien compris
point godeouine
 
Le français n'est pas une langue morte bien au contraire car nous sommes présents partout dans le monde par nos anciennes colonies, DOM-TOM alors que l'allemand ou le chinois ne sont parlés que dans ces pays et pas du tout à l'étranger.
L’allemand est quand même bien répandu en Europe de l’Est aussi. Quand j’étais en vacances en Croatie c’était assez fréquent de tomber sur des gens qui bredouillent allemand et russe (et croate) mais pas un mot d’anglais ...
Après c’est sûr que si par « à l’étranger » tu veux dire « hors Europe » y’a moins de pays ou c’est utile ...
Pour le chinois c’est quand même un peu en train de changer aussi vu qu’il y a du pognon à se faire, par exemple il y a des endroits en Californie où les infos, même publiques style annonces pour le tram ou infos dans les shopping malls, sont en chinois et parfois même pas en anglais. Mais ça c’est du à l’émigration et au tourisme, et c’est pas une langue officielle je te l’accorde
 
La langue française fait que l'on est mauvais dans le domaine scientifique car on passe beaucoup de temps à l'apprendre.
On est justement très bon en mathématiqus (2ème pays au nombre médailles Fields) ainsi qu'en physique (4ème pays en terme de prix Nobel de Physique).

Sinon de mon coté je milite pour la suppression des doubles consonnes qui ne se prononcent pas ainsi que la suppression de l'accent circonflexe.
 
Bon on va arrêter de piailler, il n'y a qu'une seule conclusion à cette discussion: Le français est une langue élitiste de par sa difficulté. Il en découle que les francophones sont les élites, les plus beaux, les plus forts, les plus intelligents, les plus mieux quoi.

J'ai raison ou pas? :hum:
 
Par delà toutes considérations, je considère pour ma part comme indispensable une orthographe et une grammaire correctes. Pour accompagner le plaisir de lire, d'écrire et de comprendre !
Les textes qui ne respectent pas à minima ces critères, ne méritent me concernant qu'une sanction : les ignorer !
 
Dernière édition:
Par delà toutes considérations, je considère pour ma part comme indispensable une orthographe et une grammaire correctes. Pour accompagner le plaisir de lire, d'écrire et de comprendre !
Les textes qui ne respectent pas à minima ces critères, ne recevrons me concernant qu'une sanction : les ignorer !
Bonjour Toto
De toutes facons si tu ne sais pas ecrire (sans comprendre les mots ) , tu ne sais pas lire par la meme occasion ! Ca va de pair ...

...
 
Dernière édition:
Pour peu que tu fasses un peu de sciences naturelles, avoir quelques notions de français t'aide beaucoup dans la compréhension du latin.
L'ensemble du monde animal et végétal est encore nommé sous un dénominatif latin selon l'approche binominale de Linné.(genre+espèce)
Pour peu que tu travailles sur la taxonomie et les publications du 18ème jusqu'au milieu du 20ème siècle, beaucoup étaient rédigées quasi exclusivement en latin ou avec une version latine.
Comme quoi les sciences ne sont pas incompatibles avec le français qui je crois bien tient encore sa place à côté de l'anglais comme langue officielle en la matière.
Quelques exemples dans le genre Saperda
Saperda sexpunctata= 6 points
Saperda octopunctata= 8 points
Saperda populnea = saperde du peuplier
Bref quand tu as compris ça, tu connais déjà quels sont les critères distinctifs entre taxons proches ou la biologie de l'espèce.
Va essayer d'en parler avec les taxonomistes chinois, ils sont complètement largués et toute la taxonomie est traduite avec des noms vernaculaires sans valeur scientifique. Tu te retrouves dans la situation ou tu as le même domaine de compétence mais te retrouve dans l'incapacité de se comprendre mutuellement.
Bilan, beaucoup écrivent finalement en Chinois car même l'anglais ils ne le maîtrisent pas. Ca complique énormément toute forme de controverse scientifique.
Tu lis, parles et écris Français, quelque part c'est quand même un bel avantage même si parfois en effet c'est chiant et qu'avec le temps toutes ces règles finissent par être loin dans notre cerveau.
Quelque part avec le développement de l'ordi, ça te donnes des outils de corrections. C'est assez confortable mais j'ai quand même l'impression qu'avec le temps et l'abandon de l'écriture manuscrite, on réfléchit beaucoup moins à son français et on fini par faire des fautes grossières que l'on ne faisait pas avant.
C'est en tout cas mon impression d'avoir pas mal perdu depuis la fac.

le français a été la langue du droit international pendant très longtemps car elle est une langue très précise contrairement à d'autre. Alors certes c'est dur mais cela permet de te faire comprendre rapidement.
D'ailleurs l'humour français est fin, très fin, bien plus que dans les autres langues.
L'anglais est moins précis, le chinois pareil. Avoir des conjugaisons et une orthographe compliquées permet d'avoir des subtilités que d'autres ne peuvent avoir.
Et c'est la langue de Molière et de Pascal.
Le meilleur exemple d'imbroglio interprétatif de l'Anglais est la résolution de l'ONU suite à la guerre des 6 jours. On a toujours pas tranché le sujet.....
 
Dernière édition:
Par delà toutes considérations, je considère pour ma part comme indispensable une orthographe et une grammaire correctes. Pour accompagner le plaisir de lire, d'écrire et de comprendre !
Les textes qui ne respectent pas à minima ces critères, ne méritent me concernant qu'une sanction : les ignorer !
Eheh je suis certain qu'on a tous essayé de trouver des erreurs dans la réponse de Toto ;).
 
Eheh je suis certain qu'on a tous essayé de trouver des erreurs dans la réponse de Toto ;).
Moi le premier ;)
Dans'l cvl lvlu ! :siffle:
Mais au cas où, j'avais écris "à minima"...
D'ailleurs dans la version citée par Lafoy, il y a une faute que les snipers trop pressés n'ont pas vu ! Hé Hé !
 
L'ortographe Francaise m'a toujours fait ch***. Comme j'ai une formation scientifique je cherche toujours le pourquoi du comment et avec l'ortographe il y a pas de reponses. C'est comme ca et pas autrement. Ca m'a valu des petits desagrements dans la vie comme de me retrouver avec 3/20 au bac de Francais (4/20 pour hors sujet moins 1 point pour l'ortographe).

Donc je suis en guerre ouverte avec l'ortographe Francaise et cette animosite n'a fait qu'empirer depuis que je suis en Chine et que j'utilise l'Anglais au travail:

  • Pas de conjuguaisons en Chinois (on conjugue pas les ideogrammes). Le futur par example s'indique en ajoutant un adverbe de temps (demain je prends le train).
  • Conjuguaisons tres simplifiees en Anglais (I go, you go, he goes, we go, you go, they go).
  • Pas de genres en Chinois et en Anglais (c'est THE table, pas LA table).
  • Pas de VOUS en Anglais (c'est YOU tout le temps).
  • Pas d'accents sur les e, a, o en Anglais.
  • Pas de regle du COD en Anglais et en Chinois (que est l'abruti qui a invente cette regle???).

Et j'ai plein d'autres exemples. En plus du fait d'etre particulierement irritantes, toutes ces regles a la c*** qui emmaillent la langue Francaise sont un obstacle a son apprentissage (c'est pour ca qu'on se retrouve avec 80% d'illetres en sixieme) et une source de discrimination dans la vie de tous les jours et au travail (pas de boulot si tu rates le test Voltaire...).

Donc en conclusion, l'experince m'a prouvee que le Francais etait une langue debile (au sens premier du terme) et je ne pleurerai pas le jour ou elle disparaitra.
Qu'est-ce que tu dis des autres langues indo-européennes? L'espagnol, l'italien, l'allemand, le grec, c'est assez carabiné au niveau grammaire. Si tu veux t'amuser, fais un peu de sanskrit, tu trouveras le français très simple... L'anglais est une fausse langue facile. Beaucoup la parlent, mais peu bien.
En chinois, tu as d'autres difficultés. Ma première prof de chinois (une Chinoise) disait que le fait d'avoir une grammaire très simple ne permettait pas d'avoir un bon guide dans la langue et pour vraiment comprendre la langue, il fallait la pratiquer beaucoup, à la différence du français
 
L'anglais est moins précis, le chinois pareil. Avoir des conjugaisons et une orthographe compliquées permet d'avoir des subtilités que d'autres ne peuvent avoir.
Et c'est la langue de Molière et de Pascal.
Le chinois est moins précis, il faudrait que tu donnes des exemples, ça m'intéresse, mais je n'y crois pas.
 
On est justement très bon en mathématiqus (2ème pays au nombre médailles Fields) ainsi qu'en physique (4ème pays en terme de prix Nobel de Physique).

Sinon de mon coté je milite pour la suppression des doubles consonnes qui ne se prononcent pas ainsi que la suppression de l'accent circonflexe.
En sciences naturelles on est pas mal non plus. Le muséum d'histoire naturelle a une collection de specimens types unique au monde et pas mal en provenance de Chine notamment. Pas mal d'étudiants Chinois le choisissent pour leurs stages plutôt que le british muséum pour cette raison.

Une petite anecdote en passant. Lors d'un échange avec un muséum australien d'un herbier du siècle dernier pour analyse et comparaison des types (specimen sur lesquels repose la description originale), les douanes australiennes l'ont carrément brûlé au regard du grand stress d'importation d'espèces exogènes sur leur territoire.
S'en est suivi un petit scandale, des lettre d'excuses et depuis le MNHN qui était très ouvert sur les envois et les échanges a fermé le robinet.
Une bonne chose finalement vu le pillage qu'il y a eu dans les collections nationales. Pas mal de matériel n'ayant jamais été retourné avec une petite mention spéciale sur certains scientifiques US....
 
Tout a fait vrai.
Tout a fait vrai. Les Chinois sont brouillons et approximatifs parceque leur langue est comme ca. Pleins d'homonymes.

C'est ce qu'on répète souvent, mais je ne suis pas sûr que ce soit vrai. Dans les négociations, les rédactions de contrat, je ne les trouve pas approximatifs. Il ne faut pas oublier que l'arsenal législatif et juridique est encore en construction, si il existe encore des zones de flous, c'est souvent dû à un état de "peu de droit" pendant une longue période