besoin d aide pour traduire deux prenoms

koumakou

Apprenti
19 Mar 2011
3
0
14
Bonjour ,
Est ce que quelqu un pourrait me traduire ces deux prenoms en chinois Merci beaucoup

MANON

VICTORIA

si possible l ecrire en vertical
 
]va visiter : http://www.chine-nouvelle.com/

tapes le nom que tu veux traduire dans la zone dédiée (milieu du début de la page) ... et hop t' as gagné.

Dés le résultat obtenu, " re-click" sur le prénom et tu obtiens la traduction orientée verticalement .... et hop t'as encore gagné
 
Merci de m avoir repondu mais justement je voulais une traduction de quelqu un pour voir si ca correspondait vraiment a ce que internet donne car j ai deux version differente quand je traduit sur internet . Donc je voulais des confirmation pour voir si c ete vraiment bien traduit .
 
C'est normal que tu trouves deux versions différentes, il n'exite pas de traduction exacte pour un prénom occidental en chinois: non seulement les prénoms peuvent être traduit phonétiquement de manière différente, mais en plus pour la même prononciation phonétique il y a le choix entre pleins de caractères différents...

Et puis rien n'empêche à personne de prendre un prénom chinois totalement différent de son vrai prénom...

Bref prends ceux que tu trouves les plus "jolies"^^
 
ah ok parce qu en faite ce qui change c est que 1 y a 5 dessins pour une 1 ere traduction et pour le meme prenom sur un autre site il mette 4 dessins . Merci de m avoir aider car je savait pas du tout que y avait plusieur manieres differente .

merci encore reste plus qu a choisir alors ..
 
Selon la prononciation, c'est <马侬 et 维多利亚>
 
ah ok parce qu en faite ce qui change c est que 1 y a 5 dessins pour une 1 ere traduction et pour le meme prenom sur un autre site il mette 4 dessins . Merci de m avoir aider car je savait pas du tout que y avait plusieur manieres differente .

merci encore reste plus qu a choisir alors ..

Pourquoi pas non plus les soumettre à des chinois ayant un minimum de culture et qui pourront vous dire :
1) si le prénom n'est pas ridicule
2) s'il n'y a aucune connotation qui nous dépasse (les occidentaux)