Vol à Gugong... de la branlette !

C-E

Dieu
Modérateur
19 Nov 2009
2 976
113
123
Peking
La semaine dernière, un jeune a réussi à dérober plusieurs objets dans la Cité interdite.

Pour remercier la police d'avoir attrapé le voleur, la Cité interdite a offert une curieuse bannière aux gardiens de la paix :

U125P4T8D3040408F118DT20110514025849.jpg

Une fâcheuse erreur de caractère a transformé "Protéger le pays.." en "Branler le pays.." !

La photo a fait le tour du web. Mais l'administration de Gugong a tout de même nié pendant 2-3 jours, avant de faire son mea culpa !

De là à dire que les policiers sont des branleurs... :police:
 
à part le pinyin (donc la phonétique), je trouve pas que ces 2 caractères soient proches
 
J'ai pas osé faire le HS avant mais je trouve ça bien triste que l'écriture du chinois en arrive à être aussi dépendante d'un ... alphabet
 
J'ai pas osé faire le HS avant mais je trouve ça bien triste que l'écriture du chinois en arrive à être aussi dépendante d'un ... alphabet

l'écriture du chinois n'est pas du tout dépendante d'un alphabet. le pinyin est un système très récent dans l'histoire de la chine

sinon a propos de cette écharpe meme le quotidien du peuple avait fait un article "énervé' dessus. ya des têtes qui vont tomber à gugong
 
l'écriture du chinois n'est pas du tout dépendante d'un alphabet. le pinyin est un système très récent dans l'histoire de la chine
C'est quand même pas possible, des que quelqu'un sort une boutade sur quelque-chose, il se fait tacler par le premier qui la lit. Je l'ai trouvée assez marrante moi, cette remarque. Il entendait que le système d'écriture utilisé par les chinois sur ordinateur, qui est généralement "écrire des pinyin --> obtenir des sinogrames") a donné cette erreur. Toute l'informatique chinoise est dépendante des pinyins, sans pinyins, donc sans caractères romains, pas de sinogrames en info (ou alors, faut s'éclater avec charmap), d'où la "dépendance" à l'alphabet.

Bref, essayez d'arrêter de prendre TOUT au premier degré, parceque ça devient lourd...
 
C'est quand même pas possible, des que quelqu'un sort une boutade sur quelque-chose, il se fait tacler par le premier qui la lit. Je l'ai trouvée assez marrante moi, cette remarque. Il entendait que le système d'écriture utilisé par les chinois sur ordinateur, qui est généralement "écrire des pinyin --> obtenir des sinogrames") a donné cette erreur. Toute l'informatique chinoise est dépendante des pinyins, sans pinyins, donc sans caractères romains, pas de sinogrames en info (ou alors, faut s'éclater avec charmap), d'où la "dépendance" à l'alphabet.

Bref, essayez d'arrêter de prendre TOUT au premier degré, parceque ça devient lourd...
eh grand mère, t'as oublié tes gouttes ou quoi ? Calmes toi, c"était simplement une remarque d'ordre général, j'avais compris le sens de son message, j'essayais simplement de rajouter une information.
 
J'ai pas osé faire le HS avant mais je trouve ça bien triste que l'écriture du chinois en arrive à être aussi dépendante d'un ... alphabet

Heureusement grâce au merveilleux système de transcription du pinyin sur ordinateur,
on peut éviter certaines fautes scripturales maladroites :
- au lieu de , par exemple...
 
Dernière édition:
eh grand mère, t'as oublié tes gouttes ou quoi ? Calmes toi, c"était simplement une remarque d'ordre général, j'avais compris le sens de son message, j'essayais simplement de rajouter une information.
l'écriture du chinois n'est pas du tout dépendante d'un alphabet. le pinyin est un système très récent dans l'histoire de la chine
Quelle info tu rajoutes ? Le fait que ça soit très récent ? Ca n'empèche pas toute l'informatique chinoise, donc l'écriture du chinois sur ordinateur, d'être dépendante d'un alphabet. Et tu vois, tacler les gens, ça n'a rien d'agréable, et quand c'est toi qui te fais tacler, tu sors des grand-mères qui ont oublié leurs gouttes... J'en ai juste marre de voir des gens sur bonjour chine se faire corriger une blague par un mec terre à terre. En parlant de ça, j'ai 26 ans, donc pas encore besoin de gouttes.
 
Je ne pensais pas que la météo avait autant d'influence sur l'humeur des gens ...

Serait-on plus grincheux qu'ailleurs alors en Bretagne ?

Heureusement, demain, du soleil est prévu ...
 
Je ne pensais pas que la météo avait autant d'influence sur l'humeur des gens ...

Serait-on plus grincheux qu'ailleurs alors en Bretagne ?
...
Bah sans doute que par chez vous, ce genre de temps pluvieux rime avec serviette sur la plage et bronzette non ?!
Du coup, je suppose que les bretons sont en short / tong aujourd'hui ... enfin tous les nordistes .... enfin tous ceux habitant au dessus d'Aix en Provence ...

A l'inverse, pour nous autres sudistes (donc ceux venant du sud d'Aix en Provence !) , ce genre de temps de merde affecte notre bonne humeur, oui, bordel !
 
Y avait eu des tentatives informatiques avant le pinyin. Pour ceux qui ont déjà vu ce type de claviers, ca fait peur !!!

@Mattcoq : A propos de la Bretagne et de son climat "particulier", tu as raté le Fest noz au lycée français de Pékin.
"Les filles ! Les gars ! On fait tourner ! On valse !" ptdr
 
Je ne vois pas de quoi vous parlez ...

Lien retiré
 
Et oui, et c'est tous les jours comme ça (dans le coeur des bretons)

J'adore entendre ça, Le nord de la France commence à aix.en-provence et il pleut toujours en Bretagne. Cela ne peut venir que de personne vivant dans ce fameux Sud de la France.

A propos de l'erreur de caractère sur le bandeau.
Il est où le numéro de lot pour que l'on puisse remonter jusqu'au contrôleur final. (pour qu'il prenne sont sac)
On-t-il respecter les procédures qualité?

Voilà encore un exemple qui prouve bien que:
Quand on donne des consignes, il est préférable de vérifier sinon, Il y aura forcement un problème chez le client.
 
pour en revenir a l informatique, il y a des logiciels qui permettent d entrer des caracteres chinois sans passer par le pinyin (methode des cles, bopomofo etc) qui sont utilises souvent par les chinois.
Le pinyin n est pas enseigne a l ecole chinoise il me semble, donc les chinois ne sont pas forcement capables de s en servir. du coup en sont ils dependants?
le pinyin a ete "invente" par (je m avance peut etre) et pour des etrangers. C est nous qui sommes dependants de l alphabet!
 
pour en revenir a l informatique, il y a des logiciels qui permettent d entrer des caracteres chinois sans passer par le pinyin (methode des cles, bopomofo etc) qui sont utilises souvent par les chinois.
Le pinyin n est pas enseigne a l ecole chinoise il me semble, donc les chinois ne sont pas forcement capables de s en servir. du coup en sont ils dependants?
le pinyin a ete "invente" par (je m avance peut etre) et pour des etrangers. C est nous qui sommes dependants de l alphabet!

je m'avance peut être aussi, mais d'après ce que j'ai entendu et vu:

-Ayant un enfant en bas âge, il regarde des dessin animè typiquement chinois et ils leur apprennent le pinyin. donc je pense qu'à l'école on doit leur apprendre.
-Il me semble que le Pinyin à été une demande de Mao durant la révolution culturel.

si je me trompe merci de me rectifier
 
pour en revenir a l informatique, il y a des logiciels qui permettent d entrer des caracteres chinois sans passer par le pinyin (methode des cles, bopomofo etc) qui sont utilises souvent par les chinois.
Le pinyin n est pas enseigne a l ecole chinoise il me semble, donc les chinois ne sont pas forcement capables de s en servir. du coup en sont ils dependants?
le pinyin a ete "invente" par (je m avance peut etre) et pour des etrangers. C est nous qui sommes dependants de l alphabet!
Les pinyin sont enseignés à l'école chinoise, donc ils sont capables de s'en servir. C'est la romanisation officielle adoptée par la RPC dans les années 60 ( je te laisse faire une petite recherche). Et on ne passe pas par les pinyins en utilisant les bopomofo mais on en revient encore à utiliser un alphabet de transition, donc une dépendance à cet alphabet. C'est la même chose en japonais.