Traduction svp des 3 lettres chinoises

Tina20

Nouveau Membre
06 Juil 2023
5
3
3
71
Bonjour, au jardin agronomique à Nogent s.marne, j'ai relevé trois lettres chinoises dont je n'arrive pas à faire la traduction. Je joins un fichier.
La seconde pourrait être : lettré ou terre. Mais les 2 autres ? Et l'ensemble de ces lettres ? Nous sommes à la Porte du Tao (grande Porte Rose).
Merci de votre aide pour traduire. Chaleureusement, Tina20
 

Fichiers joints

  • Trois lettres en chinois derrière urne bronze-devant-le-portique-indochinois.jpg
    Trois lettres en chinois derrière urne bronze-devant-le-portique-indochinois.jpg
    91 KB · Vues: 39
  • Trois lettres.jpg
    Trois lettres.jpg
    25,5 KB · Vues: 38
Est il possible d'avoir une photo un peu plus floue et si possible en resolution encore plus faible? :p
 
 
Techniquement parlant, il ne s'agit pas vraiment de lettres. Je parlerais plutôt d'idéogrammes, de sinogrammes, voire de caractères chinois. Et puis le temple est décris comme indochinois, donc l'influence indienne n'est pas à exclure non plus.
Rappelons pour finir que dans la philosophie taosiste, tout et son contraire fait sens : pour le lecteur, ça signifie que la solution peut se trouver en retournant le problème. Je vous invite à tourner l'image de 180 degrés (vous pouvez aussi tourner votre tête vers le bas ou simplement renverser le moniteur de votre PC).
Je vous souhaite un agréable vendredi.
 
Bonjour, au jardin agronomique à Nogent s.marne, j'ai relevé trois lettres chinoises dont je n'arrive pas à faire la traduction. Je joins un fichier.
La seconde pourrait être : lettré ou terre. Mais les 2 autres ? Et l'ensemble de ces lettres ? Nous sommes à la Porte du Tao (grande Porte Rose).
Merci de votre aide pour traduire. Chaleureusement, Tina20
De meilleurs images via gogole...
 

Fichiers joints

  • jardin-agronomie-tropicale-bois-vincennes.jpg
    jardin-agronomie-tropicale-bois-vincennes.jpg
    216,5 KB · Vues: 20
  • visite-histoire-jardin-agronomie-tropicale.jpg
    visite-histoire-jardin-agronomie-tropicale.jpg
    101,1 KB · Vues: 20
Bonjour, au jardin agronomique à Nogent s.marne, j'ai relevé trois lettres chinoises dont je n'arrive pas à faire la traduction. Je joins un fichier.
La seconde pourrait être : lettré ou terre. Mais les 2 autres ? Et l'ensemble de ces lettres ? Nous sommes à la Porte du Tao (grande Porte Rose).
Merci de votre aide pour traduire. Chaleureusement, Tina20
是的
 

Fichiers joints

  • Traduction lettres jardin-agronomie tropicale.jpeg.jpg
    Traduction lettres jardin-agronomie tropicale.jpeg.jpg
    74,2 KB · Vues: 7
Je vous invite à tourner l'image de 180 degrés (vous pouvez aussi tourner votre tête vers le bas ou simplement renverser le moniteur de votre PC).
Je vous souhaite un agréable vendredi.
Effectivement, on comprends mieux lorsqu'on lis le chinois à l'envers :D
 
Effectivement, on comprends mieux lorsqu'on lis le chinois à l'envers :D
C'est tout à fait logique. On sait tous qu'en creusant un trou droit dans le sol, on finit par traverser la terre et de tomber en Chine.
Les chinois sont donc à l'envers par rapport à nous, ce qui explique pourquoi il faut retourner l'écran ou la tête de 180 degrès (mais pas les deux en même temps sinon on revient à l'endroit).
 
Dernière édition:
Bonjour, au jardin agronomique à Nogent s.marne, j'ai relevé trois lettres chinoises dont je n'arrive pas à faire la traduction. Je joins un fichier.
La seconde pourrait être : lettré ou terre. Mais les 2 autres ? Et l'ensemble de ces lettres ? Nous sommes à la Porte du Tao (grande Porte Rose).
Merci de votre aide pour traduire. Chaleureusement, Tina20
是的
De meilleurs images via gogole...
 
J'ai bien sûr tourné ma tête et mon écran, comme conseillé ! ... mais suis toujours au point mort. Et comme on dit là bas : j'étais furieux de n'avoir pas de souliers ; alors j'ai rencontré un homme qui n'avait pas de pieds et je me suis trouvé content de mon sort !
 
C'est un monument sino-vietnamien. Le chinois employé au Vietnam avait quelques différences avec les caractères employés en Chine.
Le premier caractère est une variante de 廟 temple, voir ici https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?quote_code=QTAxMjI4, voir Screenshot.
Le second est lettré, le troisième est 義 qui a de nombreux sens dont justice, droiture, vertu, etc... Ce sont des caractères traditionnels.
Il suffirait de demander au Jardin pour connaître l'origine de cette construction ou de chercher sur leur site.
Capture d’écran 2023-07-07 à 17.31.41.png
 
Dernière édition:
J'ai bien sûr tourné ma tête et mon écran, comme conseillé ! ... mais suis toujours au point mort. Et comme on dit là bas : j'étais furieux de n'avoir pas de souliers ; alors j'ai rencontré un homme qui n'avait pas de pieds et je me suis trouvé content de mon sort !
Merci bcp de votre aide très efficace. Il me faut maintenant trouver un sens dans un contexte. Cordialement, Tina20
 
Merci bcp de votre aide très efficace. Il me faut maintenant trouver un sens dans un contexte. Cordialement, Tina20
`Je ne suis pas un spécialiste des temples, mais il semble qu'on peut traduire par Le Temple des hommes vertueux. 士 avait beaucoup de sens, tu peux remplacer homme par lettré, fonctionnaire, officier, etc... Il faudrait connaître l'histoire de ce temple pour avoir la traduction plus juste.
A Taiwan, il y a un temple qui a ces trois caractères dans son nom ( ici : http://crgis.rchss.sinica.edu.tw/temples/ChiayiCounty/shueishang/1012010-LYGYSM).
J'ai trouvé ça après 5' de recherche sur Internet. Il faudrait passer plus de temps pour en savoir plus.
 
Dernière édition:
Le temple Hoi Nam (dont le nom traduit en Francais est Temple de l'homme vertueux=义士庙)est un temple construit par le gouvernement français à Paris pour commémorer les soldats vietnamiens morts en France pendant la Première Guerre mondiale. L'architecture est entièrement dans le style traditionnel du nord du Vietnam.
La culture vietnamienne étant fortement influencée par la culture chinoise, en particulier les cultures classique et taoïste, le Viêt Nam a adopté les symboles de la culture chinoise. Par exemple, l'écriture, ainsi que les symboles taoïstes du brûleur d'encens et des huit trigrammes, une culture très magique élaborée dans le Yi King(un livre Taoiste, traduit aussi en "I Ching"), dont la signification n'est même pas vraiment comprise par les gens d'aujourd'hui.


Je vous présente ce qui pourrait être 2 livres sur les origines du taoïsme <Hetu> et<Luoshu>, des symboles étranges.
Il n'est pas non plus exclu que les symboles aient été laissés sur Terre par des extraterrestres pour éclairer les générations futures, et l'on dit que le Yi King en aurait été déduit.

Le contenu génétique de la science et de la médecine modernes peut alors être entièrement expliqué par le Yi King.
😕
 
Dernière édition: