Les étapes pour la légalisation du diplôme et extrait casier judiciare

C

cyriltra

Membre Silver
10 Mai 2009
15
8
43
Hello,

je poste pour partager mon retour d'experience et les infos concernant la légalisation du diplôme et du casier judiciaire pour obtenir un permis de travail.

J'ai fait ces démarches au mois d'août 2017, à Paris.

1) Original du diplôme (oubliez pas de le signer) + extrait casier judiciaire
Vous pouvez obtenir l'extrait de votre casier judiciaire via le site web de votre mairie. Ils peuvent vous l'envoyer par courrier. Un certain délais est donc à prevoir.

2) Faire la traduction du diplôme + casier judiciare
Vous devez absolument utiliser un traducteur officiel de la cours d'appel de Paris. Vous avez la liste des traducteurs sur le site de l'ambassade chinoise.
J'ai utilisé Madame CHEN Xu (36 Euros par doc, donc 72 Eur au total). La traduction se fait environ en 3-4 jours mais à cause des vacances, cela a pris 1 semaine. Vous pouvez lui envoyer des copies de votre diplôme et casier par la poste. Elle vous renverra les traductions par la poste ou bien lui déposer et venir chercher en personne à son bureau dans le 10e arrondissement.

3) Faites des copies couleures
- votre diplôme (il en faut 1 minimum, je vous conseil d'en faire au moins 2 pour en garder une pour vous)
- le casier judiciaire
- la traduction de votre diplôme (il en faut 1 minimum, je vous conseil d'en faire au moins 2 pour en garder une pour vous)
- la traduction de votre casier judiciaire (il en faut 2 minimum, je vous conseil d'en faire au moins 3 pour en garder une pour vous)
- De votre passport (pour l'ambassade de Chine)

4) Allez dans une mairie pour faire certifier conformes toutes les copies (gratuit !)
Cela se fait sur place, sans rendez vous et c'est gratuit

5) Allez à la Chambre de Commerce et d'Industrie (CCI) rattachée au traducteur que vous avez choisi pour authentifier sa signature
Cela se fait sur place, sans rendez vous et cela coûte 16 Euro par documents (donc 32 Eur au total).
Vous devez apporter les originaux (diplôme, casier, et les 2 traductions) et une photocopie de chaque traduction qu'ils garderont.
En échange, ils vont mettre un tampon sur les 2 traductions originales. Attention: dites leur bien de ne pas mettre le tampon trop au bord, car il risque d'etre tronqué lors de la photocopie finale (étape 7) et l'ambassade la refusera.

Dans le cas de la traduction faite par Madame CHEN Xu, l'adresse officielle de la CCI est le 2 rue Viarmes dans le 1er arrondissement (à cote des halles), mais quand j'y suis allé, c'etait en travaux et l'entrée est juste à coté sur la rue Adolphe Julien.

Vous pouvez y aller le matin et l'après midi (genre 9h30 - 17h, peut être ils ferment le midi), du lundi au vendredi.

6) Allez au bureau des légalisations du Ministère des Affaires Etrangères (MAE)
Cela se fait sur place, sans rendez vous et cela coûte 10 Euro par documents (donc 20 Eur au total).
Il vont temponner l'original de vos 2 traductions. Attention: dites leur bien de ne pas mettre le tampon trop au bord, car il risque d'etre tronque lors de la photocopie finale (étape 7) et l'ambassade la refusera.

Leur service est ouvert uniquement le matin de 8h30 a 13h15 !
Adresse: 57 Boulevard des Invalides, 75007 Paris, tel: 01 53 69 38 28


7) Allez maintenant à l'ambassade de Chine
18-20, rue Washington 75008 Paris

Cela se fait en 2 étapes:

1ere étape: le dépot de votre dossier
Vous pouvez y aller entre 9h30-12h00 et 14h30-17h00
Cela se fait sans rendez vous, mais attendez vous à avoir du monde suivant l'horaire...
L'entree de l'ambassade ne paye pas de mine: c'est une grande porte vitrée et calfeutrée qui fait genre tout est fermer. En fait la porte s'ouvre automatiquement. Une fois le portique de sécurité passé, dirigez vous à gauche pour aller au service "information" (l'accueil en quelque sorte). La nana va verifier que vous avez tous les documents et copies nécessaires et vous fournir un formulaire à remplir. Si vous n'avez pas de stylo, vous pouvez en trouver au fond dans la salle d'attente.

Ensuite, faites une photocopie sur place de:
- la traduction de votre diplome aves les tempons CCI et MAE
- la traduction de votre casier judiciare aves les tempons CCI et MAE
Une fois les copies faites, vérifiez bien que les tampons apparaissent en entier. Si ce n'est pas le cas, refaites une copie.

Vous pouvez faire des copies en noir et blanc sur place dans l'ambassade, 20c la copie.
Attention: leurs photocopieuses acceptent uniquement des pieces (de 20c a 2 Eur) et ne rend pas la monnaie ! Vous pouvez toutefois faire de la monnaie avec leur caisse ou dans les cafés autour.

Une fois le formulaire rempli et les 2 copies faites, retournez voir la nana pour lui donner le tout. Elle va donc vous prendre:
- le formulaire rempli et signé
- Une copie certifiée conforme de votre diplome
- Une copie certifiée conforme de votre casier judiciaire OU son original
- L'original de la traduction de votre diplome avec le tampon de la CCI et celui du MAE
- L'original de la traduction de votre casier judiciaire avec le tampon de la CCI et celui du MAE
- Une copie de votre passport
- la copie de la traduction de votre diplome aves les tempons CCI et MAE non tronqués !
- la copie de la traduction de votre casier judiciare aves les tempons CCI et MAE non tronqués !

Elle vous remettra alors un joli petit papier rose qui vous permettra de récuperer les documents légalisés 1 semaine plus tard.
Vous pouvez obtenir les documents plus rapidement mais ca sera coûte plus cher.

J'ai fait l'étape 1) en personne, je ne sais pas si vous pouvez déléguer qqun pour le faire à votre place.

2e étape: paiement et retrait de votre dossier
1 semaine apres l'étape 1, vous pouvez retourner à l'ambassade entre 9h30-12h00 et 14h30-17h00 (sauf les jeudi après-midi). Une fois le portique de sécurité passé, allez directement en caisse pour payer et retirer vos documents: 35 Eur par doc, soit 70 Eur au total.
Vous n'êtes pas obligé d'y aller en personne, il faut juste que la personne qui y va possède le papier rose.​

Et voila !

Coût total: 72 + 32 + 20 + 70 = 194 Eur
Temps total: environ 2 semaines
 
Orang Malang

Orang Malang

Alpha & Oméga
Modérateur
Membre du personnel
23 Oct 2005
19 598
11 578
198
常熟,江苏
Merci pour ce retour très complet ...

Pour le renouvellement, j'ai un autre son de cloche après avoir entendu qu'il fallait obtenir les documents comme si l'on demandait un permis de travail pour la première fois ...

Il m'a été dit :

- Simple scan des diplômes et l'on y appose le cachet de l'usine (pas de traduction)
- Simple déclaration sur l'honneur que je ne suis coupable d'aucun crime et que mon usine n'est également pas au courant et que je m'engage à respecter les règles en Chine
- Simple déclaration sur l'honneur comme quoi je suis en bonne santé

Pour le reste, c'est la même chose : contrat de travail, CV traduit, etc, etc ...

Je suis dans le Jiangsu et je dépends de Suzhou ...
 
L

Lililamulata

Apprenti
03 Août 2017
17
0
11
29
Bonjour

Je dois partir en VIE au mois de Janvier et je n’ai toujours pas quitté mon travail par peur de ne pas avoir le Visa Z.

Je voudrais le faire que lorsque mon entreprise en Chine me confirme que j’ai le visa.

Pour les documents, j’ai une lettre attestant que j’ai bien travaillé plus de 2 ans chez eux ainsi que mes fiches de paie.

Le gouvernement chinois contacte t’il l’employeur ? Dans ce cas je serai obligée d’informer mon entreprise.

Faut-il aussi légaliser l’attestation de travail et le visite médicale par le MAE ?
“J’ai fait ma visite médicale dans un Hôpital”
Merci pour vos réponses.
 
J

jeff7158

Nouveau Membre
30 Mai 2018
3
0
1
28
Bonjour,

Je suis actuellement en process avec une entreprise sur Shenzhen pour faire mon visa Z, une assistante m’assiste dans mes démarches.

Ils m’ont indiqué qu’ils feraient la demande depuis la chine, cependant 2 documents (Diplôme +casier judiciaire) doivent être certifiés dans l’ambassade de Chine du pays d’origine « need to certify in the chinese embassy ».

Mais, elle m’indique ensuite que je peux me présenter à l’ambassade avec mes 2 documents sans traduction et donc demander la certification, elle m’indique que l’entreprise se chargera de l’ensemble des traductions par la suite avant de déposer le dossier en chine au labor bureau pour la demande visa Z.

Est-ce correct ? J’attends de recevoir mon casier judiciaire en ce moment, je pourrai donc ensuite simplement aller à l’ambassade et demander la certification ?


Merci.
 
- Résistons -

- Résistons -

Alpha & Oméga
30 Août 2014
13 118
8 210
173
法国
Bonjour,

Il y a quelques temps, Les docs traduits et certifies, on en avait surtout besoin en Chine, Pour la demande d un visa, ce n était pas forcement nécessaire. Donc, plutôt correct. Mais, les règles changent tous les ans ou presque...

Pour plus d infos:

https://cn.ambafrance.org/Nouvelle-legislation-chinoise-sur-le-permis-de-travail-34877

https://www.courdecassation.fr/informations_services_6/experts_judiciaires_8700.html#experts
(Cliquez la cour d appel la plus proche de chez vous)
 
N

Nicolas Glatre

Apprenti
10 Avr 2017
13
0
6
26
Bonjour,

Les démarches sont si longues pour faire authentifier ses diplômes ? Je dois également le faire ! La traduction en chinois est nécessaire ?

Des amis m'ont dit d'aller voir un notaire...
 
Y

Yunchi

Membre Platinum
17 Juil 2009
469
41
73
Beijing
Bonjour,

Mon dossier pour la lettre d'invitation pour un Visa Z a été envoyé au ministère du travail et le retour est qu'il faut que je fasse authentifier mon diplôme et mon extrait de casier judiciaire. Comment peut-on faire ça svp ? Aussi j'ai envoyé mes originaux à mon entreprise en Chine déjà, est-ce qu'ils peuvent faire la démarche de leur côté en Chine ou je dois leur demander de me renvoyer mes documents pour que je fasse l’authentification en France ? :(

Je me permets de rajouter une question, lors de la demande de Visa Z est-ce que je dois fournir l'original de la lettre d'invitation ou bien une version imprimée suffit ?

Merci
 
Dernière édition:
Mastercloud

Mastercloud

Membre Silver
19 Sept 2016
304
45
48
Tu as donné ton diplôme original à ta boite en Chine ? avant d'être sur place ?
 
Mastercloud

Mastercloud

Membre Silver
19 Sept 2016
304
45
48
C'est à toi de faire les démarches pour aller le faire authentifier à l'ambassade ou au consulat
 
D

dylanshandong

Nouveau Membre
09 Mai 2018
10
0
3
27
la version imprimée de la lettre suffira. Imprime la bien en couleur par contre (anglais + chinois)
 
O

oRoKiNoKo

Membre Silver
14 Nov 2013
82
26
53
34
Bonjour,

Pour renouveler mon titre de séjour en Chine, je dois aussi faire traduire et légaliser mon casier judiciaire.

Etant en Chine et toujours en train de travailler, y a-t-il une agence française qui fait toutes les démarches (traduction + légalisations) et nous l'envoie par la suite dans notre adresse chinoise? SI oui, combien de temps cela prendrait-il?

Merci d'avance
 
N

Nicolas Glatre

Apprenti
10 Avr 2017
13
0
6
26
Bonjour,
Actuellement mes documents sont au ministère des affaires étrangères. est ce possible de faire la démarche pour la dernière étape à l'ambassade à distance par courrier par exemple ?

Je vie un peu loin de Paris.
 
P

Pauline94558

Nouveau Membre
01 Déc 2018
3
1
1
30
Bonjour,
Actuellement mes documents sont au ministère des affaires étrangères. est ce possible de faire la démarche pour la dernière étape à l'ambassade à distance par courrier par exemple ?

Je vie un peu loin de Paris.

Bonjour! Je suis dans la même situation que toi et je me demandais ce que tu avais dû faire ?
Sinon est ce qu’il faut que les documents soient certifiés conformes avant d’être traduits ? Ou peuvent ils être traduits sans certification ?

Merci d’avance
 
D

dylanshandong

Nouveau Membre
09 Mai 2018
10
0
3
27
Bonjour,
Actuellement mes documents sont au ministère des affaires étrangères. est ce possible de faire la démarche pour la dernière étape à l'ambassade à distance par courrier par exemple ?

Je vie un peu loin de Paris.
Bonjour,

L'ambassade de Chine ne propose pas de service à distance. Néanmoins, tu peux faire appel aux services d'une entreprise spécialisée comme Action Visa, qui se chargera d'effectuer les démarches à ta place à l'ambassade (ils prennent 60€ de frais je crois). Ça peut être utile lorsqu'on habite un peu loin.

Bonjour! Je suis dans la même situation que toi et je me demandais ce que tu avais dû faire ?
Sinon est ce qu’il faut que les documents soient certifiés conformes avant d’être traduits ? Ou peuvent ils être traduits sans certification ?

Merci d’avance
Non, tu n'as pas besoin de les faire certifiés avant.Le traducteur aura cependant besoin des originaux pour la traduction
 
P

Pauline94558

Nouveau Membre
01 Déc 2018
3
1
1
30
Merci de la réponse rapide !
 
P

Pauline80

Apprenti
29 Jan 2019
1
2
6
34
Merci à cyriltra pour toutes vos informations qui m'ont beaucoup aidée pour le processus de légalisation des documents pour obtenir un visa de travail pour la Chine.
Je viens de finir la procédure qui m'a pris plus d'un mois à cause des vacances de noël et de la difficulté à avoir des rendez-vous médicaux (car le formulaire médical devait également être légalisé, voir ci-dessous).

Voici donc une mise à jour des démarches à faire (en date du 29 janvier 2019) :

1) Prenez un rendez-vous chez votre médecin généraliste d'abord (pour les ordonnances), puis chez les services spécialisés pour les trois examens (prise de sang, ECG et radio des poumons) afin de remplir le formulaire "Foreigner Physical Examination Form" réclamé par la Chine pour le visa de travail. Il semble que ce formulaire pouvait être rempli séparément auparavant mais en vérifiant avec mon futur travail en Chine et avec le MAE, ils m'ont dit clairement que le formulaire médical devait être légalisé tout comme mon diplôme et mon casier judiciaire. Je l'ignorais avant, ce qui m'a occasionné des délais importants le temps de prendre tous les rendez-vous nécessaires. Je vous invite à clarifier la procédure de légalisation de ce formulaire de santé directement avec votre futur employeur en Chine.
Plusieurs notes importantes à ce sujet :
- Si votre employeur n'a pas besoin de ce formulaire (ou en tout cas sa légalisation), ignorez cette étape (#1) ainsi que l'étape #5.
- Si vous passez par un docteur qui travaille en hôpital public, sa signature n'a pas besoin d'être légalisée par l'Ordre des médecins, il lui suffit juste de signer et de mettre le tampon de l'hôpital public sur votre photo et près de sa signature. Le MAE acceptera le formulaire directement si la signature vient d'un médecin d'un hôpital public. Dans ce cas, ignorez l'étape #5 décrite ci-dessous.
- Je me suis présentée dans deux hôpitaux publics et cette procédure était impossible (pas de docteur généraliste mais que des spécialistes dans un hôpital, les spécialistes ou le personnel administratif refusant de signer le formulaire sans connaître tout mon dossier + refus dans un autre hôpital de prendre rdv avec un docteur car pas je n'étais pas un cas urgent). J'ai donc fait appel à mon médecin de famille pour obtenir les ordonnances pour les trois examens puis remplir le formulaire (le docteur a souhaité me revoir pour remplir le formulaire une fois tous les examens passés donc prévoyez du temps si c'est votre cas également).
- Vous aurez peut-être plus de chance que moi mais ne sous-estimez pas le temps que peut prendre cette étape. Comptez deux bonnes semaines si tous les rendez-vous peuvent être pris assez rapidement : 2 rdv chez le généraliste au début et à la fin du processus, 1 rdv pour la radio des poumons, 1 rdv pour l'ECG et 1 rdv pour la prise de sang puis l'attente pour les résultats si votre généraliste veut les voir avant de remplir le formulaire.
- Selon le MAE et l'Ordre des médecins, vous devez faire la traduction en français vous-même du formulaire pour le docteur français. Il vous suffit d'écrire le français sous le chinois et l'anglais. Veuillez trouver ci-joint une version chinoise et française traduite par mes soins si cela peut vous aider.

2) Commander votre casier judiciaire en ligne sur https://casier-judiciaire.justice.gouv.fr/pages/accueil.xhtml
Assurez-vous juste d'en commander deux au cas où car le casier judiciaire n'a pas besoin d'avoir une copie conforme, il peut être donné à la traductrice (puis au MAE et à l'ambassade de Chine) en tant que tel. Une version électronique est disponible mais j'ai opté pour une version envoyée par courrier (réception rapide généralement, comptez une semaine au pire) au cas où les chinois refuseraient une version non originale. Ce service est gratuit et facile à obtenir.

3) Faire une ou deux copie(s) conforme(s) de votre diplôme en mairie (c'est toujours gratuit !). Veuillez noter que c'est la grande différence avec cyriltra car la traductrice a demandé à ce que cela soit fait avant son travail car elle devait traduire la copie conforme et non l'original du diplôme donc la démarche a dû évoluée depuis 2017.

4) Faire la traduction du diplôme + casier judiciaire. Même étape que cyriltra, j'ai également eu à faire avec Madame CHEN Xu (adresse : 5 passage du marché, 75 010 Paris, email : chinaurore@gmail.com). J'ai donc donné la copie conforme de mon diplôme plus l'original du casier judiciaire reçu par la poste. Le prix était toujours de 36 euros par document (donc 72 euros au total) et il faut compter une semaine. Note : Mon futur travail voulait également des lettres de références traduites en chinois donc j'ai du payer plus pour d'autres traductions qui n'avaient pas besoin d'être légalisées.

5) Allez à l'Ordre des Médecins pour faire légaliser la signature de votre docteur généraliste sur le formulaire de santé chinois rempli. Cette étape est obligatoire si vous n'avez pas obtenu la signature d'un médecin travaillant dans un hôpital public. La démarche est gratuite mais prend 72h d'après l'Ordre des médecins même si j'ai réussi à tout obtenir en 1 journée et demi (ça dépend sans doute de leur volume de travail). L'adresse est 4 rue Léon Jost dans le 17e et vous devez simplement déposer l'original de votre formulaire à l'accueil du rez-de-chaussée (ouvert tous les jours de 9h-17h) et le récupérer 3 jours après (ou moins) au même endroit. Sinon vous pouvez l'envoyer au service de légalisation de l'Ordre des médecins avec une lettre expliquant votre demande, le formulaire de santé à légaliser et une enveloppe de retour timbrée et à votre adresse.

6) Allez à la Chambre de Commerce et d'Industrie (CCI) pour authentifier la signature de votre traducteur. Même étape que cyriltra. Les seuls petits changements sont que :
- l'adresse est maintenant au 2 rue Adolphe Julien 75001 Paris
- c'est seulement ouvert le matin de 8h30 à 12h30 du lundi au vendredi
- le prix est maintenant de 17 euros par document (donc 34 euros au total)
Rappel : comme cyriltra le disait, la procédure est immédiate et l'agent vous demandera de leur fournir des photocopies des deux traductions donc prévoyez cela en avance ou faîtes en sur les photocopieuses disponibles à l'entrée de la CCI.

7) Allez au bureau des légalisations du Ministère des Affaires Etrangères (MAE). Même étape que cyriltra : même adresse (57 boulevard des Invalides 75007 Paris), même horaires (8h30-13h15 du lundi au vendredi) et même prix (10 euros par document donc 30 euros au total). La démarche est immédiate et ils font la légalisation sur les traductions (pas sur les copies conformes), ce qui semble être la procédure avec les chinois. J'ai fait légalisé 3 documents : la traduction du casier, la traduction du diplôme et le formulaire médical chinois. Si vous avez des questions auparavant, les agents de ce bureau sont très professionnels et vous répondent rapidement par email au Bureau.LEGALISATION@diplomatie.gouv.fr

8) Allez maintenant à l'ambassade de Chine. Même étape que cyriltra : même adresse (18-20, rue Washington 75008 Paris), même horaires (9h30-12h00 et 14h30-17h00 du lundi au vendredi, pas de retrait le jeudi après-midi par contre). Petites mises à jour :
- Pour le dépôt, vous devez remplir un formulaire sur place, fournir les trois formulaires à faire légaliser (1. traduction du diplôme avec tampons de la traductrice, de la CCI et du MAE / 2. traduction du casier judiciaire avec tampons de la traductrice, de la CCI et du MAE / 3. formulaire médical avec tampons de l'Ordre des médecins et du MAE), fournir une copie en couleur de votre passeport et faire des photocopies de vos trois formulaires pour l'ambassade (photocopieuses toujours sur place). Veuillez noter que la réception n'a pas besoin de la copie conforme de votre diplôme ou de l'original de votre casier judiciaire. La réceptionniste m'a dit qu'ils prenaient juste les documents avec les tampons rouges du MAE (donc les traductions et le formulaire médical déjà en chinois).
- La réceptionniste vous donnera alors un "pick-up form" qui vous permettra de récupérer vos documents légalisés dans les 4 jours ouvrés (j'ai tout déposé un mercredi après-midi et j'ai tout récupéré le mardi matin d'après).
- Pour le retrait (ne venez pas le jeudi après-midi), vous pouvez directement aller dans le fond à gauche à la caisse pour retirer vos documents et payer les frais. J'ai moins payé que cyriltra, chaque document était 17 euros (et pas 35 euros qui semble être maintenant le prix pour la légalisation d'un document commercial et pas civil) donc 51 euros au total. L'ambassade de Chine met un très joli tampon au dos de chacun de vos documents.

Autres petits conseils :
- Même si on ne me les a jamais demandé au CCI, au MAE et à l'Ambassade de Chine, veuillez toujours avoir vos documents originaux avec vous (le diplôme et le passeport).
- Il est important de faire des scans ou copies de vos documents régulièrement. Sachez qu'avant d'envoyer tous les documents légalisés en Chine, mon futur travail m'a demandé d'envoyer tout par email pour vérifier que tout était correct.
- La procédure peut bien sûr aller beaucoup plus vite si vous n'avez pas besoin de traduction officielle ou de formulaire médical à légaliser, veuillez clarifier cela dès la début de vos démarches avec votre futur travail car les premières informations que j'ai reçu (en anglais) ne précisaient pas ces informations. Un ami canadien anglophone à moi n'a pas eu de traduction à faire par exemple (il semble que les chinois soient plus souples sur l'anglais) et son formulaire médical n'a pas eu à être légalisé (mais tout de même envoyé en même temps que le reste du dossier en Chine).

Total des coûts (pour 3 formulaires à légaliser) :
72 + 34 + 30 + 51 = 187 euros
Mais les coûts peuvent être plus élevés en comptant les frais de transport à Paris (train, métro), autres traductions (références, lettres de recommandations), frais médicaux (selon les mutuelles) et les frais postaux (j'ai payé 59 euros pour une enveloppe chronopost pour l'envoi des documents en Chine).

Temps total : au moins trois semaines si vous êtes bien organisés.

Soyez patients et bonne chance !
 

Fichiers joints

P

Proctar

Membre Silver
01 Juil 2009
68
0
51
38
JingAn, Shanghai
www.benjamin-piette.com
Super, merci. Après pas mal de recherches, et ne croyant pas au début que la procédure soit devenue si compliquée, je suis finalement arrivé à la conclusion que c'était en effet une réalité!

Voici ce que j'ai noté de mon coté (procédure réalisée depuis la France, depuis Lyon) - confirmé par email par le MAE:
  • (immédiat) Faire des photocopies du diplome, et de l'extrait de casier judiciaire recu par email.
  • (immédiat) Faire certifier ces copies conformes, dans la mairie de ma commune, en apportant les originaux + les copies
  • (3 jours) Faire traduire les copies conformes par un traducteur assermenté.
  • (immédiat) Se rendre en mairie ou à la CCI, pour qu'ils valident la signature du traducteur sur les documents traduits.
  • (72h + délais postaux) Envoyer les copies conformes ainsi que les traductions au MAE, afin qu'ils légalisent les documents.
  • (une semaine) Fournir l'ensemble des documents retournés par le MAE au consulat de Chine à Lyon.
  • Envoyer le tout en Chine.
Beaucoup d'infos utiles et à jour ici:

Des définitions pour y voir plus clair ici:
 
Dernière édition:

红牙鳞鲀

Membre Gold
16 Nov 2013
488
99
63
Est-ce que tous ces documents doivent être également remis à l'ambassade de Chine lors de la demande du visa z?
 
P

Proctar

Membre Silver
01 Juil 2009
68
0
51
38
JingAn, Shanghai
www.benjamin-piette.com
Est-ce que tous ces documents doivent être également remis à l'ambassade de Chine lors de la demande du visa z?
Si je dis pas de betise, cette première étape permet à l'entreprise chinoise d'obtenir la license pour employer un étranger. L'entreprise nous fait ensuite parvenir cette autorisation/lettre d'invitation, qui est/sont à donner au consultat pour le visa Z.
 

红牙鳞鲀

Membre Gold
16 Nov 2013
488
99
63
Pour les personnes qui ont déjà commencé les démarches, pouvez-vous recommander d'autres traducteurs (tarifs attractifs) ? Merci