1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Les chengyu les plus utilises a l oral?

Discussion dans 'Culture Chinoise' créé par alishan, 6 Avr 2016.

  1. alishan

    alishan Membre Silver

    Inscrit:
    22 Juil 2009
    Messages:
    72
    Points:
    53
    Ratings:
    +13 / -6
    Bonsoir

    Et ceux que vous preferez utiliser merci
     
  2. parapluie

    parapluie Alpha & Oméga

    Inscrit:
    9 Mai 2013
    Messages:
    8375
    Points:
    173
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +4145 / -7
    半斤八两= Bànjīnbāliǎng = litéralement: 1 pound (500g) 8 ounces (qui équivaut quasiment à 500g) = kif kif bourricot
     
  3. Du'An

    Du'An Membre Bronze

    Inscrit:
    21 Mai 2014
    Messages:
    52
    Points:
    28
    Ratings:
    +15 / -0
    Ca ressemble pas a un chengyu, plutot a une expression usuelle genre mamahuhu.
    Pour ma part: 画蛇添足 rajouter des pattes en dessinant un serpent = faire quelque chose de superflu, inutile en voulant trop bien faire.
     
  4. WuKong

    WuKong Alpha & Oméga

    Inscrit:
    26 Oct 2009
    Messages:
    5360
    Points:
    188
    Localité:
    Right Behind You
    Ratings:
    +3706 / -18
    C'est un peu comme "enculer les mouches"? J'ai essaye une traduction literrale, en expliquant avec des mimes, et les mecs me regardent bizarre... Ils ont pas l'air de capter..
     
    #4 WuKong, 13 Fev 2018
    Dernière édition: 13 Fev 2018
  5. zape56

    zape56 Ange

    Inscrit:
    23 Oct 2008
    Messages:
    381
    Points:
    88
    Ratings:
    +134 / -0
    雪上加霜
    xuěshàng jiāshuāng

    ''comment si on n'avait pas assez de soucis comme ca, en vla d'autres'' ;-)
     
  6. Du'An

    Du'An Membre Bronze

    Inscrit:
    21 Mai 2014
    Messages:
    52
    Points:
    28
    Ratings:
    +15 / -0
    Pas tout a fait pareil, mais approchant oui :D
     
  7. ChrisHK

    ChrisHK Dieu suprême

    Inscrit:
    27 Déc 2013
    Messages:
    10819
    Points:
    168
    Localité:
    Hong Kong et Shanghai
    Ratings:
    +8786 / -68
    Tu peux nous poster une vidéo ??? :grin:
     
  8. Vatman

    Vatman Archange

    Inscrit:
    30 Sept 2012
    Messages:
    615
    Points:
    93
    Ratings:
    +553 / -13
    人海人山 => y'a du monde partout en Chine

    Et mon prefere:
    不到长城非好汉 => Celui qui n'a pas vu la Grande Muraille n'est pas un brave (pas facile a placer dans une conversation, puis enchainez par un nali, nali quand votre interlocuteur vous dira que vous connaissez bien la culture chinoise)

    Pas sur que ca soit des chengyu, si quelqu'un peut me preciser ce que vous entendez par la
     
  9. why

    why Dieu suprême

    Inscrit:
    26 Déc 2010
    Messages:
    2538
    Points:
    163
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +1868 / -23
    Une fois, au taf, on a eu une grosse coupure d'électricité, toute la Kaifaqu et ça a duré bien 2 heures. Donc, on se faisait ch... et là, pour mes collègues chinois je sors:

    没有点 没有电脑
    没有电脑 没有工作
    没有工作 没有钱

    所以 没有点 没有钱

    C'est peut-être un chengyu mais fait maison quoi...
     
    • Like Like x 1
  10. Vatman

    Vatman Archange

    Inscrit:
    30 Sept 2012
    Messages:
    615
    Points:
    93
    Ratings:
    +553 / -13
    Le grand poete Olive Tranquille se revele au Monde
     
    • Informative Informative x 1
  11. Zéphyr

    Zéphyr Ange

    Inscrit:
    26 Août 2013
    Messages:
    383
    Points:
    88
    Localité:
    Guangdong - Meizhou
    Ratings:
    +322 / -13
    Mon boss chinois ecrit ses propres chengyu. 3 fois par an, les RH de la boite sont obliges de reunir les collegues par departement pour diffuser sa science. Putain les pauvres... Je te parle meme pas de ceux qui doivent "traduire" et faire un meeting special en anglais pour les etrangers (qui se demandent vraiment ce qu'ils foutent la).

    Et d'apres les collegues chinois, ces chengyu sont juste mauvais.
     
  12. why

    why Dieu suprême

    Inscrit:
    26 Déc 2010
    Messages:
    2538
    Points:
    163
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +1868 / -23
    Ça doit être le même boss qui oblige ses employés à lui mettre des likes sur son wechat moments...
     
    • Like Like x 1
  13. Zéphyr

    Zéphyr Ange

    Inscrit:
    26 Août 2013
    Messages:
    383
    Points:
    88
    Localité:
    Guangdong - Meizhou
    Ratings:
    +322 / -13
    Si je te racontais, tu me croirais pas...
     
    • Like Like x 1
  14. why

    why Dieu suprême

    Inscrit:
    26 Déc 2010
    Messages:
    2538
    Points:
    163
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +1868 / -23
    Ça ferait un bon topic: racontez comment agit votre boss chinois...
     
  15. Yiyuan

    Yiyuan Dieu souverain

    Inscrit:
    16 Avr 2015
    Messages:
    3149
    Points:
    148
    Ratings:
    +1629 / -13
    ce n'est pas mamahuhu mais mahu mahu, notre modo en carton qui (je crois) est banni en ce moment pour une connerie qui l'a encore fait :cool:
     
  16. Du'An

    Du'An Membre Bronze

    Inscrit:
    21 Mai 2014
    Messages:
    52
    Points:
    28
    Ratings:
    +15 / -0
    A ma connaissance, un chengyu a toujours 4 caracteres et se raccroche a une petite histoire connue. Donc le HaoHan de la Grande Mireille n'entre pas dans le scope.

    Allez, un autre de mes favoris, et tres utile celui-la: 入乡随俗 A Rome fais comme les Romains (aisement transposable a la Chine)
     
  17. x_i

    x_i Membre Actif

    Inscrit:
    20 Août 2016
    Messages:
    69
    Points:
    18
    Localité:
    Nanjing – Orléans
    Ratings:
    +18 / -1
    J'aime bien le chengyu d'origine de 矛盾: 自相矛盾

    La citation pour briller (style d’écriture assez loin du chinois contemporain...)
    楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:‘吾盾之坚,莫之能陷也
    又誉其矛曰:‘吾矛之利,于物无不陷也。
    或曰:‘以子之矛陷子之盾,何如?
    其人勿能应也。

    En gros ça donne ça (j'aimerais bien une traduction littérale, pas facile à traduire...)
    Les gens de Chu ont un bouclier et une lance...
    "Ma lance, elle brise tous les boucliers"
    "Mon bouclier, il résiste à toutes les lances"
    Contradiction
     
  18. Du'An

    Du'An Membre Bronze

    Inscrit:
    21 Mai 2014
    Messages:
    52
    Points:
    28
    Ratings:
    +15 / -0
    En chinois un peu plus contemporain:
    有个人卖盾又卖矛。
    卖盾时夸盾:“这盾最坚固,不论什么矛都戳不破它!”
    卖矛时又夸矛:“这矛最锐利,不论什么盾都能戳破!”
    旁边一个人问他:“用你的矛戳你的盾,会怎么样呢?”
    这个人哑口无言。
     

Partager cette page