Comprendre les caractères chinois

Statut
N'est pas ouverte pour d'autres réponses.
Ah bon alors 登录 ça veut dire qu'on monte sur l'enregistrement ?
Non, vous n'y êtes pas.

登 : pénétrer

登陆 (pénétrer le sol) : atterrir
登记 (pénétrer l'enregistrement) : s'inscrire
摩登 (pénétrer le mojo) : moderne
登山 (pénétrer la montagne) : grimper une montagne
攀登 (pénétrer l'ascension) : grimper
刊登 (pénétrer l'impression) : publier
登机 (pénétrer le dispositif de vol) : embarquer
登广告 (pénétrer la largeur de l'annonce) : faire de la publicité
 
Le terme "autotracte" me semble plus approprie, en tout cas si j'ai bien compris de quoi tu parlais.

Edit: apres avoir checke ton lien, puis google images, il semblerait que tu aies raison en fait, c'est plutot automoteur :)
 
Ce n'est plus de la persévérance, mais de la persévération à ce niveau.
Inutile de rédiger (copier-coller de tes dictionnaires plutôt) une nouvelle imposture en rupture volontaire avec le savoir établi, tout cela dans l'objectif de démontrer ta hauteur "un peu au-dessus de la moyenne" dans ta quête messianique.



Il m'a fait la même chose, j'attends de voir sa réaction après lui avoir rendu la politesse.
Intolérant aux perspectives divergentes, je me demande si ses récents "unlike" ne sont pas la preuve qu'il commence à se sentir menacé par des opinions différentes. En ajoutant à cela sa grandiosité, sa recherche constante d'attention (encore ici) et son empathie défectueuse (quand il se borne à ne pas se mettre aux niveaux de ses interlocuteurs), on commence à poser les bases. Je pense que tu connais la suite @KGa
Je ne comprend pas ton hostilité et ton excitation ; je ne fais que proposer un point de vue sur des caractères chinois.
Peut-on discuter sérieusement des idéogrammes ?
En ce qui concerne les likes ou dislikes, si quelqu’un devrait se plaindre c’est plutôt moi, non ?

Sinon quel est ton opinion à propos du caractères 登 ?
 
Je sais, j'avais dit que je vous laissais vous amuser entre vous, mais juste :


LOOOL...

Quelle que soit la/les réponses qu'on te donneras, non seulement tu écriras cet article, mais surtout tu nous en fera part (peut-être même avec un petit chouïa de... wait for it, wait for it, ... suspens, comme la dernière fois), tu ne tiendras aucun compte de nos remarques, et tu rajouteras au passage 5-6 liens vers ton Lien retiréy boulga
Oui effectivement, je compte publier l'article parce que les significations classiques me semblent insatisfaisantes.
Si je demande votre avis, c'est pour voir si quelqu'un arrive à la même déduction que moi ou même mieux, et pour ensuite pouvoir en débattre.
 
c'est un Pictogramme, ç veut dire que quelqu'un monte sur quelque chose, comme voiture, mongtagne...
94cad1c8a786c9178025db53c93d70cf3bc757b2.jpg
Merci pour ta proposition.
 
Automotorisation

Ce matin, je traduisais un document pour un client qui fournit du matériel agricole...
Dans ledit document, il était question des points d'inspection pour les machines automotrices de protection des cultures 自走式植保机械 zi4zou3sh4i zhi2bao3 ji1xie4, un sujet absolument passionnant qui intéresse au plus haut point, je n'en doute pas, tous les lecteurs de ce forum...

Mais bon, ce n'est pas vraiment la machinerie agricole qui m'a intéressé ici. J'ai hésité un instant sur la traduction à adopter pour le mot 自走, littéralement "qui marche tout seul".
走 zou3, qui est le radical dit de la "marche", signifier marche, dans le sens de se déplacer en avant en faisant un pas devant l'autre... J'ai involontairement formé dans mon esprit l'image mentale d'un pulvérisateur équipé de quatre pa-pattes en train de marcher malhabilement au-dessus de plants de riz, dans le but de les asperger d'un insecticide lambda...
Pour dire "automoteur", je connaissais le mot 自行 zi4xing2, "qui se déplace tout seul", que l'on trouve dans le très banal vélocipède à deux roues, un vélo tout bête : 自行车 zi4xing2che1
M'étant intéressé dans une vie antérieure au domaine militaire, je me souvenais aussi vaguement du PLZ-07, obusier automoteur chinois (07式122毫米自行榴弹炮) lancé en 2009 à l'occasion du 60ème anniv de la glorieuse et invicible armée populaire de libération, et qui fait depuis la fierté des artilleurs chinois, ou encore de l'AMX AuF1, que les Chinois appellent 自行火炮 (canon automoteur).

Par comparaison à 自行, je trouve à 自走 un charme presque poétique, presque émouvant...
Tu t'es trompé de topic, non ?
 
Ah bon alors 登录 ça veut dire qu'on monte sur l'enregistrement ?
Non, vous n'y êtes pas.

登 : pénétrer

登陆 (pénétrer le sol) : atterrir
登记 (pénétrer l'enregistrement) : s'inscrire
摩登 (pénétrer le mojo) : moderne
登山 (pénétrer la montagne) : grimper une montagne
攀登 (pénétrer l'ascension) : grimper
刊登 (pénétrer l'impression) : publier
登机 (pénétrer le dispositif de vol) : embarquer
登广告 (pénétrer la largeur de l'annonce) : faire de la publicité
Je me doute bien que tu es, comme d'habitude et comme tu l'avoue toi-même, « sarcastique » mais proposer une idée originale c'est toujours agréable.
Merci à toi.
Le plus cohérent dans tes propositions est [登机 (pénétrer le dispositif de vol) : embarquer], mais l'embarquement ne concerne pas seulement les avions.

A noter que 摩登 est une transcription phonétique.
 
Si je demande votre avis, c'est pour voir si quelqu'un arrive à la même déduction que moi ou même mieux, et pour ensuite pouvoir en débattre.
j'ai arrêté d'espérer le débat sur le sujet
ça se termine toujours en: ouai nan mais en fait essayes pas c'est moi qui ai raison

un débat c'est savoir se remettre en question des deux coté
pas un monologue
 
j'ai arrêté d'espérer le débat sur le sujet
ça se termine toujours en: ouai nan mais en fait essayes pas c'est moi qui ai raison

un débat c'est savoir se remettre en question des deux coté
pas un monologue
N'hésites pas à citer le point auquel tu fais allusion et je t'expliquerais pourquoi je n'ai pas cédé sur la question.
S'il y a un point auquel je n'ai pas répondu, n'hésites pas non plus à revenir à la charge (si possible de manière respectueuse et courtoise).
Sinon, interviens directement sur mon blog, dans chaque article tu as la possibilité de commenter.
Comme il y a moins de monde, il y a plus de chance pour que je t'y réponde.
 
Bonjour,

Je tiens un blog consacré au mystère que sont les caractères chinois.
Souvent associés à des significations multiples et confuses, je tente d'éclaircir tout cela.
Voici l'adresse :
https://caractereschinois.wordpress.com/

J'ai maintenant ouvert une chaîne Youtube consacrée à ce même sujet pour retranscrire les articles en vidéos (avec voix synthétique et capture d'écran vidéo) :
https://www.youtube.com/channel/UChiC1-mqwRRQnnW8Hz9Pphw


N'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez ici ou sur mon blog.
Merci à vous...

Alors toutes les personnes qui veulent débattre avec KGA
Vous avez toutes les d'infos pour discuter sur son blog et sa chaîne YT.

Les échanges pouraient être sympa mais les monologues sont lassant
 
Je vais de demander au gagnant du "concours du meilleur professeur de mandarin 2012" son avis sur la question. (Je te laisse chercher les conditions d'accès à ce concours - elle est payée 3 fois plus que ses collègues)
Elle parle un peu français vu qu'elle enseigne aux officiers supérieurs africains depuis 7 ans.
"Encore un étranger qui essaie de nous apprendre notre langue parce qu'il connait 12 caractères"
 
Je vais de demander au gagnant du "concours du meilleur professeur de mandarin 2012" son avis sur la question. (Je te laisse chercher les conditions d'accès à ce concours - elle est payée 3 fois plus que ses collègues)
Elle parle un peu français vu qu'elle enseigne aux officiers supérieurs africains depuis 7 ans.
"Encore un étranger qui essaie de nous apprendre notre langue parce qu'il connait 12 caractères"
Bonjour Wanbatin,

Si je prétendais apprendre leur propre langue aux chinois, mon blog serait rédigé en chinois et non en français.

Merci à toi de partager l'adresse du blog.
 
Dans le dernier article, je propose l'idée qui me semble être la plus appropriée pour le caractère .
>Voir l'article<

Wow, Termina-KGa-tor, tu es de retour ! Tu nous manquais. Attends un peu ca serait trop bête, alors j'appelle le fan club de post "Comprendre les caractères chinois" pour venir apprécier ton dernier post.

@LouLou @mars2012hk @Dui ni shuo de dui @五毛哥 @chwpaul @pascalzh @JEJE @Corius @Pandix @Breizh In China @ElodieX @totoautibet @gurvanHZ @Naxshe @Yiyuan @niceal @HeShu @GuYong @parapluie @wanbatin @marcou @mahu
J'imagine que tout le monde va liker comme des petits fous ! Merci pour lui !
 
Statut
N'est pas ouverte pour d'autres réponses.