Certificat de naissance et double nom chinois/francais

korfei

Membre Bronze
07 Déc 2010
21
2
33
Shanghai
Boujour,

Sur les discussions du forum, beaucoup de personnes ecrivent qu'il est possible d'ecrire 2 noms pour l'enfant sur le certificat de naissance, un en caracteres chinois et un en francais.
Or je viens d'aller a l'hopital pour me renseigner a ce sujet, ils m'ont clairement dit qu'il n'est possible d'ecrire qu'un seul nom.

Est-ce que quelqu'un a eu ce cas de figure recemment a Shanghai?
Merci.
 
Recemment non mais y'a 2 ans, il n'y a eu aucun probleme.
On a commencé par mettre le nom francais et finalement l'hopital a demandé aussi un nom en Chinois.
En plus sur son passeport Chinois, il n'y aura que le nom chinois et pas le nom français.
Donc comme tous les parents dans ce cas, tu vas passer des heures a expliquer a la dame de l'aeroport que ton enfant n'a pas besoin de visa pour rentrer/sortir de Chine mais que son nom en Chinois est différent de son nom francais mais que pourtant c'est bien le meme enfant :)
Avec Air China ca va a peu pres mais avec Air France a chaque c'est telephone en Chine pour comprendre comment c'est possible d'avoir 2 noms officiels.
 
Il y a 6 mois nous avons pu donner un prénom français et un prénom chinois à notre enfant sans problème.
 
Donc comme tous les parents dans ce cas, tu vas passer des heures a expliquer a la dame de l'aeroport que ton enfant n'a pas besoin de visa pour rentrer/sortir de Chine mais que son nom en Chinois est différent de son nom francais mais que pourtant c'est bien le meme enfant :)
Avec Air China ca va a peu pres mais avec Air France a chaque c'est telephone en Chine pour comprendre comment c'est possible d'avoir 2 noms officiels.

Quel passeport utilises-tu pour ton enfant pour repartir de France, le francais ou le chinois?
 
cela varie selon l'hopital !
pour nous à l'East hospital de Pudong, lors la naissance de notre fille il a fallu choisir 1 nom, on pouvait choisir soit francais (lettres latines, pas de limite de caractères) soit chinois (3 caractères chinois maximum)

plus tard, un ami qui a eu son bébé dans un hopital chinois, l'hopital n'a pas eu la possibilité de mettre un nom francais, il n'a pu mettre qu'un nom chinois. L'hopital leur a dit que leur programme informatique ne permettait pas de rentrer un nom autre que chinois. Cela a grandement compliqué les démarches après pour l'obtention du passeport français.

donc on en voit un peu de toutes les couleurs ici...
 
cela varie selon l'hopital !
pour nous à l'East hospital de Pudong, lors la naissance de notre fille il a fallu choisir 1 nom, on pouvait choisir soit francais (lettres latines, pas de limite de caractères) soit chinois (3 caractères chinois maximum)

donc on en voit un peu de toutes les couleurs ici...

Ok, je comprends mieux maintenant!
Il faudrait que tous les hopitaux uniformisent leurs systemes, ca serait plus simple et plus clair pour tout le monde.

plus tard, un ami qui a eu son bébé dans un hopital chinois, l'hopital n'a pas eu la possibilité de mettre un nom francais, il n'a pu mettre qu'un nom chinois. L'hopital leur a dit que leur programme informatique ne permettait pas de rentrer un nom autre que chinois. Cela a grandement compliqué les démarches après pour l'obtention du passeport français.

Vu qu'ils m'ont dit que je ne pouvait mettre qu'un seul nom, je pensais mettre le nom en chinois, et ensuite faire les demarchers pour le passeport francais.
Mais si tu dis que pour ton ami ca a ete complique, du coup j'hesites.
Sais-tu s'il a pu donner un prenom francais a son enfant associe au nom du pere, ou s'il a du utiliser la transcription en pinyin du nom chinois (avec le nom de la mere)?
 
nous on a choisi le nom francais, et ensuite ça a été très simple d'avoir le passeport francais.
il a suffi d'amener le certificat de naissance et d'autres choses assez simples (ton propre passeport, etc), aller au consulat dans les 30 jours et voila

ensuite, si jamais tu veux obtenir également le passeport chinois, avoir l'enfant sur le Hukou de la famille chinoise, etc. c'est possible, ils te demanderont de choisir le nom chinois à ce moment la.

donc je recommende d'abord de mettre le nom francais, c'est nettement plus simple pour les démarches.
 
Au Shanghai United Familly Hospital, notre bebe ne en Juin 2013 a eu ses noms et prenoms Francais + Chinois sur son certificat de naissance.
 
Vu qu'ils m'ont dit que je ne pouvait mettre qu'un seul nom, je pensais mettre le nom en chinois, et ensuite faire les demarchers pour le passeport francais.
Mais si tu dis que pour ton ami ca a ete complique, du coup j'hesites.
Sais-tu s'il a pu donner un prenom francais a son enfant associe au nom du pere, ou s'il a du utiliser la transcription en pinyin du nom chinois (avec le nom de la mere)?

Tu peux mettre le nom que tu veux mais renseignes toi aupres du consulat des maintenant, ils te diront comment faire (j'ai pu le faire sans probleme mais c'etait il y a 5 ans et je sais que ca a changé depuis).
 
Tu peux mettre le nom que tu veux mais renseignes toi aupres du consulat des maintenant, ils te diront comment faire (j'ai pu le faire sans probleme mais c'etait il y a 5 ans et je sais que ca a changé depuis).

J'ai ecrit un mail au consulat, je publierais leur reponse des que je la recevrais.
 
L'année dernière on a bien pu mettre un nom chinois et un nom français sur le certificat de naissance, mais les noms indiqués sur le certificat de naissance ne sont pas importants pour l'obtention du passeport français. Le consulat demande sous quel nom enregistrer le bébé et peu importe si le nom est indiqué sur l'acte de naissance ou pas. En gros, tu peux donner un nom chinois à ton bébé et quand tu vas l'enregistrer au consulat, ils te demanderont son nom français de toute façon. En tout cas c'était comme ça à Shanghai il y a tout juste un an.
 
Ok, je comprends mieux maintenant!
Il faudrait que tous les hopitaux uniformisent leurs systemes, ca serait plus simple et plus clair pour tout le monde.

Je suppose que tous les hopitaux utilisent le meme systeme, puisque les informations doivent etre centralisees au niveau national donc la logique et la simplicite voudraient que ce soit le cas. Simplement, il est possible que les personnes de l'hopital ne sachent pas tres bien s'en servir...
Essaye de regarder leur ecran au moment ou ils remplissent le dossier pour voir s'il n'y a pas une case a remplir ou a cocher qu'ils auraient loupe.
 
L'année dernière on a bien pu mettre un nom chinois et un nom français sur le certificat de naissance, mais les noms indiqués sur le certificat de naissance ne sont pas importants pour l'obtention du passeport français. Le consulat demande sous quel nom enregistrer le bébé et peu importe si le nom est indiqué sur l'acte de naissance ou pas. En gros, tu peux donner un nom chinois à ton bébé et quand tu vas l'enregistrer au consulat, ils te demanderont son nom français de toute façon. En tout cas c'était comme ça à Shanghai il y a tout juste un an.
OK, merci za-zu. Ca me rassure, la demarche n'est pas trop compliquee!
 
nous on a choisi le nom francais, et ensuite ça a été très simple d'avoir le passeport francais.
il a suffi d'amener le certificat de naissance et d'autres choses assez simples (ton propre passeport, etc), aller au consulat dans les 30 jours et voila

ensuite, si jamais tu veux obtenir également le passeport chinois, avoir l'enfant sur le Hukou de la famille chinoise, etc. c'est possible, ils te demanderont de choisir le nom chinois à ce moment la.

donc je recommende d'abord de mettre le nom francais, c'est nettement plus simple pour les démarches.
Dans le cas ou seul un nom francais est ecrit sur le certificat de naissance, il me semble qu'a l'hopital il retire la partie detachable qui justement permet d'enregistrer l'enfant sur le Hukou.
Si la partie detache n'y est plus, alors comment d'enregistrer l'enfant sur le Hukou?
Et quels sont les documents necessaires pour choisir le nom chinois?
 
Dans le cas ou seul un nom francais est ecrit sur le certificat de naissance, il me semble qu'a l'hopital il retire la partie detachable qui justement permet d'enregistrer l'enfant sur le Hukou.
Si la partie detache n'y est plus, alors comment d'enregistrer l'enfant sur le Hukou?
Et quels sont les documents necessaires pour choisir le nom chinois?

Au contraire, il me semble que la partie détachable reste dessus, et si un jour vous allez faire le hukou, c'est à ce moment là qu'ils vont détacher cette partie.

En tout cas je te garantis qu'on a bien eu le certificat de naissance avec nom francais dessus uniquement, et qu'on a pu faire le hukou sans probleme particulier.
 
Au contraire, il me semble que la partie détachable reste dessus, et si un jour vous allez faire le hukou, c'est à ce moment là qu'ils vont détacher cette partie.

En tout cas je te garantis qu'on a bien eu le certificat de naissance avec nom francais dessus uniquement, et qu'on a pu faire le hukou sans probleme particulier.
OK, merci pour les infos.
Est-ce que le hukou a ete fait sur Shanghai?
 
Dernière édition:
Mon enfant est né à l'hôpital Dongfang en janvier 2014 (père français, mère chinoise), le personnel nous a spontanément proposé si nous voulions rajouter le nom "étranger" au nom chinois. Ainsi sur le certificat de naissance figurent le nom chinois en sinogrammes et le nom français en alphabet latin.
[Pour un couple sino-français le nom étranger n'est pas utile. Pour le Hukou ça ne sert à rien, car il y a impossibilité (voire interdiction ?) de faire figurer des noms en alphabet latin (en tant qu'époux ça m'avait déjà été refusé). Et pour le consulat français qu'importe si le certificat de naissance n'a qu'un nom chinois en sinogramme, car outre la preuve de filiation seul le déclaratif compte]
Ensuite :
- premier enregistrement au poste de police chinois de rattachement du Hukou qui a conservé la partie détachable = rajout du nom chinois sur le Hukou et attribution d'un numéro d'ID
- deuxième enregistrement, déclaration de naissance au consulat français = rajout sur le livret de famille et délivrance d'un acte de naissance avec nom français
Quelques démarches plus tard auprès des autorités des deux pays : délivrance des passeports avec nom respectif pour chaque pays
(A part sur le certificat de naissance, les deux prénoms, le chinois et le français, ne figurent conjointement sur aucun document officiel.)
 
Dernière édition:
plus tard, un ami qui a eu son bébé dans un hopital chinois, l'hopital n'a pas eu la possibilité de mettre un nom francais, il n'a pu mettre qu'un nom chinois. L'hopital leur a dit que leur programme informatique ne permettait pas de rentrer un nom autre que chinois. Cela a grandement compliqué les démarches après pour l'obtention du passeport français.

Bonjour FabChine,
Savez-vous quelles complications a eu votre ami?
 
Dernière édition: