1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice
  2. Il est important d'être conscient que le statut de stagiaire n'existe pas réellement pour les étrangers dans la plupart des provinces de Chine.

    Pour plus d'infos, voir : Stage en Chine / à Shanghai : légal ? quel visa ?

    Rejeter la notice

Besoin d'aide s'il vous plait

Discussion dans 'Travailler en Chine' créé par thomasdk, 6 Janvier 2015.

  1. thomasdk

    thomasdk Nouveau Membre

    Inscrit:
    6 Janvier 2015
    Messages:
    6
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour à tous,

    Voilà je suis en Chine à Pékin depuis le 2 décembre pour un post doctorat. N'ayant pas pu faire mon visa de travail tout de suite, je suis venu avec un visa de touriste. Maintenant, il me faut retourner en France pour mon visa de travail.
    Aussi, pour ce faire, il me faut établir ici un Contrat de Travail et donc j'ai besoin de pas mal de documents. Seriez vous où me fournir tout ces documents assez rapidement car mon visa n'est valable que jusqu'au 2 février!. Il me faudrait une traduction de mes diplômes en Chinois avec un tampon officiel, un certificat médical fait dans un centre agrée pour témoigner de ma condition physique et un casier judiciaire en Chinois.

    Merci d'avance pour toutes l'aide que vous pourrez m'apporter.

    Thomas
     
  2. Ya Li Shan Da

    Ya Li Shan Da Membre Platinum

    Inscrit:
    27 Mars 2014
    Messages:
    895
    Localité:
    Chengdu
    Ratings:
    +339 / -6
    Quelle est la question?
     
    • J'aime J'aime x 1
    • Informatif Informatif x 1
  3. Lil00

    Lil00 Membre Platinum

    Inscrit:
    8 Octobre 2014
    Messages:
    533
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +454 / -0
    Ben, elle me semble claire, non ? D'accord, il manque un point d'interrogation et notre ami Thomas confond le verbe savoir et le verbe être. Mais quand même, ça se comprend :
    "Sauriez vous où me fournir tout ces documents assez rapidement car mon visa n'est valable que jusqu'au 2 février?. Il me faudrait une traduction de mes diplômes en Chinois avec un tampon officiel, un certificat médical fait dans un centre agrée pour témoigner de ma condition physique et un casier judiciaire en Chinois. "
     
    • J'aime J'aime x 1
  4. ChrisHK

    ChrisHK Dieu créateur

    Inscrit:
    27 Décembre 2013
    Messages:
    8 811
    Localité:
    Hong Kong et Shanghai
    Ratings:
    +7 132 / -39
    • J'aime J'aime x 1
  5. willux

    willux Nouveau Membre

    Inscrit:
    19 Juillet 2014
    Messages:
    5
    Localité:
    Beijing
    Ratings:
    +2 / -0
    c'est un extrait de casier judiciaire, il me semble que la version anglaise suffit mais rensigne toi pour ca, je veux pas t'induire en erreur.
    traduction, c'est ton diplome traduit en chinois imperativement et tu peux demander a l'ambassade pour les traducteurs agréés car il faut qu'ils le soivent apparament, parfois si tu es chanceux, demande à la branche de l'éducation francaise en chine, 3éme étage de l'alliance francaise en tout car pour Beijing. Ils peuvent te certifier ta traduction mais ils ne te la feront pas.

    Ne pas te faire avoir, il ne te demanderont pas ton diplome de master traduit si tu n'as pas trois ans d'xperience de travail mais ton diplome de licence par exemple, cela est a voir avec ton/ta RH chinoise.
    tout est en fonction des dates (emploi, date d'emission de ton diplome et aussi de ton age).
    visa Z donc de travail: 25 ans, minimum niveau de licence et deux ans d'experience travail.

    Contrat en chinois signé et tamponné du tampon de l'entreprise avec la copie des licences et tout (le departement des RH t'aidera pour ca, ils doivent bien connaitrent).
     
  6. Tontonflingueur

    Ratings:
    +0 / -0

    Vous n'avez pas bien lu !
     
  7. Ya Li Shan Da

    Ya Li Shan Da Membre Platinum

    Inscrit:
    27 Mars 2014
    Messages:
    895
    Localité:
    Chengdu
    Ratings:
    +339 / -6
    J'ai lu "seriez-vous", et pas de point d'interrogation.
     
  8. thomasdk

    thomasdk Nouveau Membre

    Inscrit:
    6 Janvier 2015
    Messages:
    6
    Ratings:
    +0 / -0
    Merci à tous pour vos réponses,

    Oui désolé, dans la précipitation, je viens de voir mon horrible erreur, confondre le verbe être avec savoir, je suis nul!!
    Merci encore, je sais que je n'ai pas pris le temps de regarder sur le site pour trouver les réponses, je fais cela depuis mon travail (entre deux manips).

    Merci pour les renseignements que vous m'avez fourni, je vais contacter l'ambassade pour les traductions des diplômes et pour l'extrait de casier judiciaire. Et contacter le centre médical pour un rendez vous,

    Bien cordialement, je vous souhaite à tous une bonne journée

    Thomas
     
  9. Etoomy

    Etoomy Dieu Supérieur

    Inscrit:
    29 Décembre 2012
    Messages:
    1 058
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +604 / -1
    dk pour Dunkerque ?
     
  10. thomasdk

    thomasdk Nouveau Membre

    Inscrit:
    6 Janvier 2015
    Messages:
    6
    Ratings:
    +0 / -0
    Oui tout à fait!
    J'en profite, je cherche sur le site et sur internet mais que veux dire PSB? Je vous remercie d'avance
     
  11. thomasdk

    thomasdk Nouveau Membre

    Inscrit:
    6 Janvier 2015
    Messages:
    6
    Ratings:
    +0 / -0
    Ok c'est bon, Public Security Bureau Merci!!
     
  12. Ya Li Shan Da

    Ya Li Shan Da Membre Platinum

    Inscrit:
    27 Mars 2014
    Messages:
    895
    Localité:
    Chengdu
    Ratings:
    +339 / -6
    Tu es vraiment sur d'avoir besoin de la traduction en chinois de tes diplomes? Cela m'etonne.
     
    • J'aime J'aime x 1
  13. thomasdk

    thomasdk Nouveau Membre

    Inscrit:
    6 Janvier 2015
    Messages:
    6
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonsoir,

    Oui sur le papier officiel en chinois, cela est demandé. J'ai un collègue qui s'occupe des différentes démarche pour moi pour faire ce permit de travail, j'ai beaucoup de chance!! Il a traduit le document chinois en anglais et m'a dit qu'il est nécessaire d'avoir le plus haut diplôme traduit en chinois ainsi que l'extrait de casier judiciaire.
     

Partager cette page