1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Acte de naissance pour Sécurité Sociale en France

Discussion dans 'Visa pour la France & Administratif' créé par Livlander, 7 Fev 2017.

  1. Petitxiao

    Petitxiao Membre Platinum

    Inscrit:
    8 Oct 2011
    Messages:
    284
    Points:
    73
    Localité:
    Monde
    Ratings:
    +175 / -5
    J ai verifie le notre, c est egalement un notaire chinois qui l a traduit, mais derriere il y a evidemment le cachet et signature du consul francais...
     
  2. PeyangShifu

    PeyangShifu Membre Actif

    Inscrit:
    2 Jan 2016
    Messages:
    30
    Points:
    18
    Localité:
    Qingdao
    Ratings:
    +15 / -0
    Je suis également en train de faire ces démarches (encore en Chine, retour en France programmé en avril 2017). J'hésite à refaire cet acte ou bien à simplement présenter des copies de l'acte de naissance légalisé que l'on a du faire pour le mariage. Dans tout les cas tes beaux parents peuvent aller faire les premières démarches aux bureau de police local et envoyer les documents nécessaire (copie du hukou et compagnie) à une agence sur Taobao qui s'occupe de tout. On a eu un premier devis de l'agence à 1800 RMB pour écriture de l'acte notarié et traduction en français par le notaire chinois + envoie au Waiban et passage par l'ambassade de france pour légalisation. Je suis donc interéssé d'avoir plus de retour d'experience d'autres personnes ayant utilisé une simple copie de l'acte de naissance légalisé mais en théorie obsolète (acte datant de plus de 3 mois).
     
  3. FabChine

    FabChine Dieu créateur

    Inscrit:
    8 Fev 2012
    Messages:
    2140
    Points:
    153
    Localité:
    Jingan, Shanghai
    Ratings:
    +1057 / -18
    est-ce que vous savez si les parents d'une conjointe chinoise peuvent venir habiter en France et être pris en charge par la sécurité sociale d'une manière ou d'une autre?

    ce cas de figure doit être fréquent, étant donné que les enfants chinois sont censé avoir l'obligation morale et légale de s'occuper de leurs parents à la retraite.. je me trompe?

    j'avais lu que ça n'était pas possible et qu'il fallait impérativement souscrire à une assurance santé externe, que la sécu ne prend rien en charge... mais c'est hyper cher ça non? il y a vraiment pas moyen d'une façon ou d'une autre? et si par exemple la conjointe prend le passeport francais?
     
  4. Livlander

    Livlander Membre Silver

    Inscrit:
    6 Jan 2009
    Messages:
    16
    Points:
    41
    Ratings:
    +0 / -0
    Je reviens vers vous pour savoir ce qu'est cette surlégalisation et quel est le processus.
    Cela se fait à l'ambassade ou au consulat de France à Pékin? Ailleurs ?

    Merci,
    Liv.
     
  5. totoautibet

    totoautibet Dieu suprême

    Inscrit:
    3 Mar 2010
    Messages:
    3973
    Points:
    168
    Localité:
    Nanning
    Ratings:
    +2765 / -27
    c'est le consulat ou l'ambassade qui appose son aval sur le document déjà légalisé par le waiban pour que tu puisse le produire devant les administrations françaises... d'ou ce terme de "surlégalisation"
    ca se fait automatiquement lorsque tu transmets tous les documents au consulat pour l’obtention du livret de famille...
     
  6. Livlander

    Livlander Membre Silver

    Inscrit:
    6 Jan 2009
    Messages:
    16
    Points:
    41
    Ratings:
    +0 / -0
    Merci, totoautibet
    La légalisation par le waiving est ok

    Ceci étant, le consulat de France à Pékin me dit par e-mail que 'Aucune légalisation ne peut être déposée auprès du consulat.'
    Du coup, je ne sais pas quoi faire...
     
  7. Livlander

    Livlander Membre Silver

    Inscrit:
    6 Jan 2009
    Messages:
    16
    Points:
    41
    Ratings:
    +0 / -0
    En fait, j'ai besoin de cet acte de naissance non pas pour le livret de famille, que j'ai déjà, mais pour inscrire ma femme, chinoise, à la sécurité sociale en France, où nous habitons.
     
  8. totoautibet

    totoautibet Dieu suprême

    Inscrit:
    3 Mar 2010
    Messages:
    3973
    Points:
    168
    Localité:
    Nanning
    Ratings:
    +2765 / -27
    tu t'es marie en Chine ou en france?
     
  9. totoautibet

    totoautibet Dieu suprême

    Inscrit:
    3 Mar 2010
    Messages:
    3973
    Points:
    168
    Localité:
    Nanning
    Ratings:
    +2765 / -27
    si tu as deja le certificat de naissance legalise par le Waiban, il est traduit en francais, en anglais? ou juste en chinois?
     
  10. Livlander

    Livlander Membre Silver

    Inscrit:
    6 Jan 2009
    Messages:
    16
    Points:
    41
    Ratings:
    +0 / -0
    Je me suis marié en Chine.

    Le certificat de naissance est deja traduit en Francais.
     
  11. totoautibet

    totoautibet Dieu suprême

    Inscrit:
    3 Mar 2010
    Messages:
    3973
    Points:
    168
    Localité:
    Nanning
    Ratings:
    +2765 / -27
    alors je ne comprends pas ton problème...
    avec ton certificat en français, ça ne devrait pas poser de problème a la secu... tu as déjà fais la demande de carte vitale?
     
  12. Livlander

    Livlander Membre Silver

    Inscrit:
    6 Jan 2009
    Messages:
    16
    Points:
    41
    Ratings:
    +0 / -0
    J'ai déjà fait la demande, et selon les interlocuteurs de la secu qui me repondent par courrier, ce qui est demandé pour ce maudit certificat n'est jamais la même chose (traduction en Chine, légalisation, retraduction en France par traducteur référencé à la cour d'appel...)
    Du coup, je cherche des informations où je peux.
    Merci beaucoup pour tes réponses en tous cas :)
     
  13. totoautibet

    totoautibet Dieu suprême

    Inscrit:
    3 Mar 2010
    Messages:
    3973
    Points:
    168
    Localité:
    Nanning
    Ratings:
    +2765 / -27
    on m'a fait le coup a ma secu egalement... jamais la meme demande.
    ce que je comprends au final c'est que ce sont des petochards...

    en fait ils ont besoin pour se rassurer de joindre au certificat une traduction faite en France par un traducteur assermente par le tribunal Francais ..
    tu fais comme ca, tu demandes a un traducteur assermente de traduire ton certificat deja traduis et legalise et de lui coller son magnifique tampon officiel Francais et vogue la galere... ca ne te couteras qu'une bonne centaine d'euros... bonne chance
     
  14. Livlander

    Livlander Membre Silver

    Inscrit:
    6 Jan 2009
    Messages:
    16
    Points:
    41
    Ratings:
    +0 / -0
    Merci :)
     
  15. florian1983

    florian1983 Apprenti

    Inscrit:
    21 Jan 2016
    Messages:
    29
    Points:
    11
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour,

    Ma femme est de Hong Kong et me rejoint en Septembre.

    Une question, pour l'acte de naissance, il faut bien uniquement un ?
    Je veux dire l'administration nous le prend à la première démarche ou le vérifie et prend une photocopie ou la traduction certifié conforme ?


    Est-ce qu'il faut la copie officielle certifié ?
    Au consulat lors du mariage le document était une la copie officielle et donc non certifiée.
    Ma femme me demande le document à avoir copie certifié / original.
    Il faut un tampon particulier ? Visé par le consulat français ?
    Et si des copies suffisent en présentant un original...

    Merci pour les renseignements.
     

Partager cette page