Tapez-vous dans la non-anglophone ?

@HeShu
Non mais ok, relation fusionnelle... mais vite fait quand même, comme si ceux qui ne se parlent pas développent des techniques pour faire de la communication non orale... et les autres non ? Très sérieusement avec ma concubine nous communiquons autant oralement que non oralement, nous avons même comme tous couples des expressions / onomatopées qui ont des significations qui nous son exclusives.

Mais toi, tu pourras pas parler de sciences, de politique, de rhétoriques, de zététique, lui expliquer ce qu'est une fallacy ou la position de Nietzsche sur le Surhomme ou la misconception qu'on les gens quand on cite son "Dieu est mort" ... D'ailleurs tu ne pourras pas parler de théologie ou du futur possible de l'humanité ni du dernier Chuck Pallanhuik ou quelque auteurs que ce soit, ni des questions intrinsèques qui font que tu ne souhaites pas avoir de gamins (mon cas, hein juste à titre d'exemple) ou de question profonde. Tout restera purement superficiel : vas lui demander son point de vu sur la conception occidentaliste du monde ou le libéralisme, tu resteras à la surface avec des "c'est pas bien".

Navré, tu peux être aussi emphatique que tu veux : I don't buy it, et je n'achètes pas par ce que je sais aussi très bien ce qu'est une relation sans communications (j'ai eu le temps de passer dans d'autres pays avant la Chine et d'avoir d'autre relations).

J'ai l'impression que les gens essaies toujours de vendre leur relation comme si c'était un truc mythique, très franchement je n'adhère ni ne pense que ce soit le cas : suffis de voir tous les couples qui se déchirent une fois un évènements quelconque leur arrivants sur la base du fait qu'en fait... ils ne se comprenaient pas si bien qu'ils pensaient.
Je te soutiens sur ce point.

De mon côté, ma copine parle bien anglais mais elle est assez conservatrice ce qui fait que sans l'anglais pour pouvoir discuter des différences culturelles et trouver des compromis, ça serait fini depuis longtemps (je suis avec une chinoise qui ne cherchait pas un étranger... ça complique un peu les choses). Sachant qu'on ne vit pas ensemble, il est important d'avoir une transmission de l'info efficace sinon les malentendus traîneraient pendant des semaines avant d'être résolus.

Et comme Tyller, j'ai besoin d'avoir des discussions intéressantes de temps en temps, ce qui n'est clairement pas possible en chinois ou en français...

Mais c'est vrai que mon niveau de chinois n'a pas progressé.
 
Dernière édition:
Ce n'est pas ironique, même si c'est caricaturale (à dessein).
Par contre, dans l'optique ou tu induis qu'un couple qui parlerait de ces sujets n'aurais pas mieux à faire, dans cette optique, je te répondrais que les gens superficiels restent sur des sujets superficiels.
Il faut apprendre a lire, je n'ai pas dit "mieux" a faire mais "autre chose" a faire.
 
Tyller je connais pas ta belette, mais faut rester réaliste. Qu'elle soit française ou chinoise, t'as peu de chances de tomber sur une fille qui citera du Huysmans. Une fille, c'est une fille. Regarde @xiongmao


Cela étant, et pour être plus sérieux, je te rejoins. Dans un couple, je cherche aussi une personne qui puisse me faire avancer dans mes réflexions sur le monde, la société, Dieu (qui aux dernières nouvelles va bien), ... Et c'est encore plus intéressant si elle vient d'une culture différente. A condition de pouvoir en parler.

@youmeiyou Bah pas si mal au début. Les sujets de bases sur le pays, la famille, le boulot... ca passe assez bien. Un peu d'alcool, de musique, un p'tit film ça gère bien. Mais tu peux pas tourner autour de ça éternellement. Donc l'intérêt finis pas retomber.
 
Il faut apprendre a lire, je n'ai pas dit "mieux" a faire mais "autre chose" a faire.

D'ailleurs en parlant d'apprendre à lire : "dans l'optique ou [...] dans cette optique [...]" me semblait que j'avais évidement mis en avant par deux fois dans la même phrase ce terme pour bien indiquer que ce n'était peut être pas ton attention.

Maintenant, soyons honnête, je pense que tu le disais péjorativement et maintenant t'es pas contente par ce que je te le renvois dans les dents. Je peux me tromper, certes, mais ta réaction me semble sans équivoque.
 
D'ailleurs en parlant d'apprendre à lire : "dans l'optique ou [...] dans cette optique [...]" me semblait que j'avais évidement mis en avant par deux fois dans la même phrase ce terme pour bien indiquer que ce n'était peut être pas ton attention.

Maintenant, soyons honnête, je pense que tu le disais péjorativement et maintenant t'es pas contente par ce que je te le renvois dans les dents. Je peux me tromper, certes, mais ta réaction me semble sans équivoque.

Que tu ajoutes " dans l'optique " ne change rien, mais bon continue de te trouver des excuses. Oui tu te trompes, mais bon je t'excuse, sinon on a pas fini.
 
Pardonne leur, ils ne savent pas ce qu'ils font. Une jolie toï-toï rencontrée samedi dernier dans un lieu animé de notre ville m'a demandé de lui apprendre l'anglais, quelle parle "un peu".

Hier, je lui ai dit "vas y grognasse, montre moi ce que t'as dans le bide: parle moi en anglais"

"- Hello, where are you from ?

- I'm French.

- ... 什么意思啊?"
 
Que tu ajoutes " dans l'optique " ne change rien, mais bon continue de te trouver des excuses. Oui tu te trompes, mais bon je t'excuse, sinon on a pas fini.

On se comprends mal, je ne cherche pas à me trouver des excuses ni a avoir les tiennes.
Quand je prends le temps de répondre à quelqu'un alors que je sais pertinemment que c'est du temps perdu, c'est surtout par pure masochisme.
 
Ma ptite contribution :
Se mettre avec un Chinois qui ne parle que chinois, je ne peux l'imaginer que pour ceux qui ont le "temps", le "loisir" et/ou l'"intention" d'apprendre le Chinois, ainsi que ceux qui ont l'occasion d'échanger par écrit et pas uniquement à l'oral, au moins au début, histoire de pouvoir utiliser dico ou quoi ...

Puis à moins de tomber vraiment sur un coup de foudre, et donc une motivation pour celui qui est amoureux d'apprendre la langue de l'autre, j'ai du mal aussi à imaginer 2 personnes se qualifier comme étant "couple" avant même d'avoir commencé à trouver la manière de communiquer ensemble ... Les 2 personnes apprennent à se connaitre, s'apprécient, et puis finalement trouvent une manière de communiquer suffisamment avant de se dire "en couple", non ? Je suis curieuse de savoir pour ceux qui se disent avoir été en couple sans péter un mot de chinois : vous vous considériez déjà vraiment en couple avant même de savoir aligner 2 phrases ??? Ou vous saviez "juste" que vous étiez en voie de l'être et/ou vous aviez l'intention de l'être ?
(ou alors, vous étiez complètement désespéré en pensant que c'était elle/lui ou personne d'autres xD ???)


Dans notre cas, je me souviens qu'au début, même s'il connaissait l'anglais, au vu de nos accents respectifs, ça a quand même pris du temps avant que l'on ne s'habitue à l'accent de l'autre et que l'on arrive à se comprendre quand même. La 1ère fois que je l'ai vu, lui avait son dico sur son smartphone, moi dico papier dans les mains et on devait souvent y faire appel :). C'était le bon vieux temps. Mais à l'époque, on n'était qu'ami, rien de plus, même si on sentait qu'on se rapprochait ou qu'il y avait une intention de ...


Depuis lors, j'aime beaucoup justement le fait que nous arrivions à communiquer en contournant parfois ce mot là qu'on sait que l'autre ne connait pas, sans avoir à trouver sa traduction littérale, mais en l'expliquant. Franchement j'ai beaucoup re-découvert la langue française et me suis rendue compte que malgré la richesse de notre langue, il y a vraiment moyen de se démerder avec peu de voc' mais peut-être + de phrases simples :p. Pareil en Chinois, mon niveau est assez bas, et je me suis surprise à réussir à rédiger 2 pages A4 en Word intégralement en Chinois (quelques coups de pouces via Google Translation) pour répondre à un message d'une ex-collègue à Xi qui ne parle que Chinois. Et elle me comprend parfaitement, même si je dois utiliser 5 phrases pour exprimer un truc qu'elle arrive à me dire en 5 caractères xD. C'est rassurant pour ceux qui apprennent les langues de savoir qu'on peut parfaitement se démerder avec la base :).


Je suis quelqu'un de vachement blablateuse, autant à l'oral qu'à l'écrit, qui aime parler de pleins de choses ... Je pense que la difficulté comme l'a mentionné xml, n'est pas tant la barrière de la langue, mais simplement le côté assez vide de la plupart de nos amis Chinois, avec qui, même si on était parfait bilingue, empêcherait quand même d'avoir des débats philosophiques ^^".
Perso, c'est mon seul regret, d'être "condamnée" à ne parler à mon Xixi que de choses de la vie courante, de la vie quotidienne, pratique, et que les débats sont souvent très courts avec des "oui c'est bien" ou "ah non ce n'est pas bien" ou encore "je trouve ça mal aussi, mais que peut-on y faire ?".
Et attention, j'ai des amis belges francophones 100% pure race, même qui ont fait des études sup', avec qui ce genre de "débats" est pareil ... Donc non, la langue n'est certainement pas l'unique obstacle pour permettre à 2 personnes de communiquer sur des sujets plus "complexes".


Mais comme déjà dit sur un autre topic, pour celui ou celle qui partage ta vie avec qui tu construits quelque chose ensemble, pouvoir philosopher n'est pas du tout nécessaire, mais le quotidien pratique oui ! Après, si on partage plusieurs loisirs autres que philosopher, il n'y a vraiment pas besoin de plus, selon moi. Les amis sont là pour combler le reste. J'ai 2 amies fan de jeux vidéos, 1 ami cinéphile, mes ex-camarades étudiants et collègues scientifiques, si l'envie me prend de discuter jeux, cinéma et sciences, je me tourne vers eux. Pour le reste, mon Xixi vide avec qui on baragouine un mixte de différents langages, ça suffit amplement :).
 
Bon j'suis pas du tout concerné par le topic vu que j'ai "tapé" dans de l'hispanophone à tendance francophone.

Ce qui me convient grandement vu que je considère que dire "Te amo" est bien plus joli et romantique que ce si banal "I Love You"...
Moins que Wo Ai Ni...
:p
 
Dernière édition:
Didonc, entre le "tas" et

C'est pas très glam les surnoms de vos copains les filles ;)
Ben justement, j'avais espoir qu'en lui apprenant à "s'ouvrir" un peu, ou en lui donnant la confiance pour oser tenter de s'exprimer, je découvrirais avec un joli Happy End qu'il n'est en fait pas vide du tout, mais juste très réservé, timide, pas habitué à déballer ce qu'il pense ou ressent, mais ... Non, j'ai bien affaire à une coquille vide xD. Enfin, vide d'intellect on va dire, mais rempli de générosité et bonté :). Puis la coquille est tellement jolie malgré la maigreur, les Chinois + beaux que lui se comptent sur les doigts de la main d'un cheval :D ! (ça y est, j'vais passer pour une superficielle xD)

Je pense m'être bien rattrapée, à force de toujours l'insulter et le rabaisser XD ...
 
Moi j'ai fais Française, chinoise non anglophone, française, et actuellement chinoise anglophone.

Française, évidemment pas de soucis de communication.
Chinoise non anglophone : Trop galère, j'avais pas envie de faire beaucoup d'effort. La fille n'était pas très intéressante non plus.
Chinoise anglophone : Beaucoup mieux, on parle pas de philosophie, pas encore en tout cas mais on a des conversations plutôt intéressante (selon mes critères).
 
un detail qui compte c'est que si elle te dis je t'aime qu'en anglais et jamais en chinois c'est un faux je t'aime, il n'y a que dans sa langue qu'elle dira la verité , alors si tu es avec une chinoise anglophone, c'est interessant pour la tester