Je dois avouer que ça m'a perturbé pendant des années de lire PSB ceci PSB cela sur BonjourChine, parce que dans 95% des cas c'est utilisé pour désigner la mauvaise chose.
Le PSB, c'est pas l'endroit où on délivre les visas, comme BonjourChine nous le fait croire depuis plus d'une décennie.
PSB ça veut dire Public Security Bureau, en chinois 公安局, c'est à dire le commissariat de quartier, là où on va s'enregistrer une fois qu'on loue un appart. L'endroit où l'on délivre les visas et permis de séjour divers s'appelle généralement 出入境管理局 c'est à dire bureau de l'immigration. Donc ça n'a rien à voir.
Le PSB, c'est pas l'endroit où on délivre les visas, comme BonjourChine nous le fait croire depuis plus d'une décennie.
PSB ça veut dire Public Security Bureau, en chinois 公安局, c'est à dire le commissariat de quartier, là où on va s'enregistrer une fois qu'on loue un appart. L'endroit où l'on délivre les visas et permis de séjour divers s'appelle généralement 出入境管理局 c'est à dire bureau de l'immigration. Donc ça n'a rien à voir.