Inscriptions - quelle est la signification?

Lacrimogene

Membre Bronze
31 Août 2007
2
0
34
Bonjour à tous,
Il y a des inscriptions en chinois sur les statuettes que j'ai en ma possession dont je voudrais savoir la signification. Quelqu'un pourrait me le traduire? Voici le lien pour voir les photos:
http://www.flickr.com/photos/82044336@N00/
et ci-jointes...
merci d'avance!
 

Fichiers joints

  • inscription-defense-detail.jpg
    inscription-defense-detail.jpg
    13,2 KB · Vues: 0
  • inscription-defense.jpg
    inscription-defense.jpg
    7,4 KB · Vues: 1
  • inscription-talon.jpg
    inscription-talon.jpg
    9,2 KB · Vues: 1
  • inscription-epee-gd.jpg
    inscription-epee-gd.jpg
    20 KB · Vues: 0
  • inscription-epee.jpg
    inscription-epee.jpg
    24 KB · Vues: 0
Dernière édition:
Pour aider toutes les personnes qui regardent ton message depuis la Chine, sache que nous sommes protégés par le Great Firewall (jeu de mot anglais sur la grande muraille, et le firewall qui est sensé protégé un PC). Et donc, si Flickr nous est accessible, aucune des photos du site ne se charge, conséquence d'une censure ayant débuté en juin dernier.

Donc poste nous directement tes images dans ton message (attacher pièce jointe).
 
Heureusement Super Firefox est là pour nous sauver.
Pour contourner le problème avec Flickr, utilisez le navigateur internet "Firefox" et aller Lien retiré pour installer un petit programme complémentaire qui permet de déjouer le Great Fire Wall.
Et hop !
 
Mille mercis Bilou ! Ca marche du tonnerre ! :)

Tu aurais d'autres extensions du même style, pour des anonymizers par exemple ?
 
Grâce à Bilou pour Flickr et Wenlin pour le décodage, voici la retranscription de ce que je vois:
  1. 一帆風順 ce qui en caractères simplifiés donne 一帆风顺, se prononce yīfānfēngshùn, et qui veut "bon voyage", avec le sens "bon vent pour la navigation"
  2. je sèche un peu. je reconnais un 年, mais demande plus de temps
  3. se lit ce haut en bas et droite à gauche, soit 同治年作 (tongzhi nianzuo)。 同治 correspond à la période de règne des Qing (1862-1874), et 年作 veut probablement dire "année de la création" ou quelquechose dans le genre
  4. 大清乾隆 (daqing qianlong). 乾隆 correspond à la période de règne de l'empereur Gaozong (1736-1796)
  5. 大明皇帝 (daming huangdi) - littéralement "grand empereur" ou "empereur clairvoyant", cependant cela doit faire référence à certain empereur à l'origine d'un système de loi (d'après ce que je comprends de qq pages chinoises)
Ma contribution se limite à une traduction littérale et phonétique, mais il y a fort à parier qu'il y a d'autres significations relevant de l'histoire chinoise, et là, je passe la main à des vrais spécialistes.
 
Mille mercis Bilou ! Ca marche du tonnerre ! :)

Tu aurais d'autres extensions du même style, pour des anonymizers par exemple ?

Il en existe un autre qui permet de gérer les proxy sur firefox qui doit s'appeler switch proxy ou un truc du genre. ça te permet juste d'avoir accès à un petit menu déroulant qui switch les proxy (bien choisi le nom, non ?) facilement depuis la barre des menus de ton navigateur...
C'est tout ce que je sais...
 
merci de votre contribution.
J'ai ajouté les photos dans le message, espérant une interprétation plus précise. Mais c'est déjà pas mal du tout! merci encore!
 
Il en existe un autre qui permet de gérer les proxy sur firefox qui doit s'appeler switch proxy ou un truc du genre. ça te permet juste d'avoir accès à un petit menu déroulant qui switch les proxy (bien choisi le nom, non ?) facilement depuis la barre des menus de ton navigateur...
C'est tout ce que je sais...

quelques autres infos complementaires sur les proxies, les softs et divers hack : Lien retiré