1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Couples mixtes QUEL PRENOM DONNER ?

Discussion dans 'Etre Parent a Shanghai' créé par KaLuoLin !, 3 Mars 2009.

  1. tite chinoise

    tite chinoise Membre Silver

    Inscrit:
    29 Juin 2008
    Messages:
    327
    Ratings:
    +0 / -0
    C'est ce que je voulais dire avec la difference avec un prenom francais (Thierry par exemple qui n'a pas de sens en francais, et non pas "qui ne veut rien dire" comme j'ai dis precedemment).

    Quand on transforme un prenom francais en chinois, on utilise simplement le son donc parfois ca ne veut rien dire dans le sens ou les mots chinois trouves ne veulent rien dire bout a bout ("petit", "electrique", famille").

    C'est vrai pour la plupart des etrangers. Je trouve ca dommage.
    Chez nous, mon mari ayant vecu a Taiwan en tant qu'enfant d'expat, sa famille et lui ont tous pris un vrai prenom chinois, qui parfois avait la meme signification que leur prenom francais, ou representait le caractere de la personne tout en ayant la sonorite du prenom Francais.
    D'ailleurs, une fois il a expliquea des chinois que ce sont ces parents qui lui ont donne son prenom Chinois, ils ont eu du mal a comprendre et se sont demandes d'ou sortait cet energumene... :)
    En ce qui nous concerne, moi-meme et mes 2 premiers enfants, nous avons chacun un vrai prenom chinois, et j'en suis toute fiere.
    Reste encore a en trouver un pour les 2 derniers.
     
  2. domanlai

    domanlai Membre Silver

    Inscrit:
    26 Janvier 2008
    Messages:
    405
    Ratings:
    +0 / -0
    Je peux jouer à la devinette ? :)
    錦明 ??
     
  3. minh

    minh Archange

    Inscrit:
    29 Mars 2008
    Messages:
    1 810
    Localité:
    Paris
    Ratings:
    +31 / -0
    Le 1er est bon mais le 2e j'avais dis "parle peu mais intelligemment".
    La tu as mis "comprendre".

    Essaie encore :)
     
  4. domanlai

    domanlai Membre Silver

    Inscrit:
    26 Janvier 2008
    Messages:
    405
    Ratings:
    +0 / -0
    C'est vrai ce que tu dis. Il semble y avoir plusieurs raisons :
    - la mode des transcriptions phonétiques de prénoms non-chinois en occident et la mode des prénoms anglais en Chine (j'ai même eu des collègues chinois qui s'appelaient entre eux par des prénoms anglophones phonétisés à la chinoise :hum: )
    - certains occidentaux trouvent qu'une transcription phonétique de leur prénom d'orgine conserve mieux leur identité
    - de nbx chinois ont du mal à comprendre qu'un non-chinois ait un prénom chinois (même si c'est courant pour un chinois de prendre un prénom occidental) ...
     
  5. domanlai

    domanlai Membre Silver

    Inscrit:
    26 Janvier 2008
    Messages:
    405
    Ratings:
    +0 / -0
    Ah, j'avais pas lu ta définition. Mais comme ça je vois pas.
    J'y réfléchis un peu plus tard
     
  6. domanlai

    domanlai Membre Silver

    Inscrit:
    26 Janvier 2008
    Messages:
    405
    Ratings:
    +0 / -0
    Je crois que je donne ma langue au chat :confused:
     
  7. minh

    minh Archange

    Inscrit:
    29 Mars 2008
    Messages:
    1 810
    Localité:
    Paris
    Ratings:
    +31 / -0
    En fait en mandarain c'est Ming.

    Ca s'ecrit ave le sinogramme de "bouche" a gauche et "oiseau" a droite.
     
  8. domanlai

    domanlai Membre Silver

    Inscrit:
    26 Janvier 2008
    Messages:
    405
    Ratings:
    +0 / -0
    ah ok, c'est 鳴
    mais je le connaissais pas sous ta définition exactement.

    c'est amusant l'influence des transcriptions.
    Hier quand j'ai cherché quel autre caractère ça pouvait être, j'ai essayé avec min et ming (prononciation cantonaise). Mais, en fait, si auparavant j'avais proposé 明 sans vraiment réfléchir (surtout que j'avais pas fait attention à ta remarque sur le sens), c'est qu'en lisant ton pseudo minh, j'ai toujours pensé que c'était ce caractère. Il me semble que les vietnamiens ou chinois du Vietnam écrivent 明 minh. C'est aller un peu vite en besogne, tu me diras. Mais, bon, on peut pas empêcher le cerveau d'avoir des réflexes conditionnés. Donc je vais changer d'image quand je verrai ton pseudo :)

    Tout ça pour dire que les transcriptions peuvent mener sur des mauvaises pistes. Et que pour le chinois, y a rien de mieux que les caractères :)
     
  9. aloha99

    aloha99 Membre Gold

    Inscrit:
    30 Mai 2005
    Messages:
    299
    Ratings:
    +5 / -0
    Parmi les couples mixtes que nous connaissons la question du prenom a toujours ete cruciale. Car il faut prendre en compte les sonorites dans les differentes langues parles en famille (pour nous 4 !). La plupart ont opte pour un prenom occidental suivi d'un prenom chinois transcript en pinyin. Donc ca donne Julie An WANG par exemple.
    L'idee du prenom compose est sympa sinon on peut aussi choisir un prenom a connotation exotique mais devenu classique du genre Jade, Jasmine...
     
  10. GARY

    GARY Guest

    Ratings:
    +0 / -0
    Primaire

    Minh, les prénoms occidentaux sont pas plus idiots que les prénoms chinois, c'est pénible ces allusions arrogantes et non fondées...

    Les prénoms occidentaux ont une éthymologie qui est même très riche, en réalité, car les prénoms ne viennent pas d'un pays mais de plusieurs cultures en occident (de tous les pays européens et de leur histoire, de la chrétienté et du judaïsme).

    Pour info, Thierry vient de l'allemand et signifie en quelque sorte : peuple puissant...
    C'est pas mieux que "dragon national" mais pas pire....



     
    #30 GARY, 22 Février 2011
    Dernière édition par un modérateur: 22 Février 2011
  11. Malyn

    Malyn Dieu

    Inscrit:
    23 Juillet 2010
    Messages:
    2 075
    Localité:
    Canton
    Ratings:
    +485 / -3
  12. GARY

    GARY Guest

    Ratings:
    +0 / -0
    Tu trouves pas cela dégradant pour l'enfant....
    Quand facebook ou QQ ne seront plus là, il passera pour un has been et toi pour quoi????
    Imagine un enfant qui s'appelle ICQ aujourd'hui.... Soit tu trouveras cela idiot, soit tu sauras pourquoi et tu le plaindras....

    Franchement, revenez sur terre...Pourquoi pas le nom d'une lessive ou d'une auto tant qu'on y est... Certain l'ont fait aussi....


    Cela donne pas envie de réveler le prénom de mon enfant (métisse donc) sur le site en tout cas....
    Je dirai juste avoir choisi un prénom international rare qui a beaucoup de sens en Chinois (plusieurs écritures sympas possibles) et dans de nombreuses langues occidentales...
     
  13. Malyn

    Malyn Dieu

    Inscrit:
    23 Juillet 2010
    Messages:
    2 075
    Localité:
    Canton
    Ratings:
    +485 / -3
    Ne t'en fais pas. Lis quelques uns de mes posts, et quand je sors des conneries comme celle ci c'est du second degré. Loin de moi l'idée de soutenir ce père. Cela démontre un manque flagrand de réflection quant à l'avenir de sa fille. Elle devra à coup sûr changer de prénom plus tard.

    En Chine aussi on a des prénoms franchement bizarres. J'ai vu une fille avec comme prénom "千0 / Qianling". Ecrit tel quel sur son passeport. J'ai beau retourné le seul neurone dont je dispose et je ne trouve aucune signification intéressante.

    Autre cas des filles s'appelant "男/ Nan". Je sais bien que pour les chinois cela ne choque pas mais pour moi à chaque je trouve cela bizarre d'appeler sa fille "garçon/homme".

    Sinon j'ai trouvé cet article sur les couples mixtes

    http://www.lepetitjournal.com/homepage/expat/73180-couples-binationaux-comment-sy-prendre-.html

    "Et puis, il y a les enfants aussi. Quel prénom leur donner ? Trouver un nom propre à une des deux cultures ou bien un qui fasse le lien entre les deux ? Dans quelle langue doit-on leur parler ? Quelle religion sera la leur ? Les sociologues auteurs de Liberté, égalité, mixité … conjugales, révèlent que la mère transmet plus souvent sa propre langue et sa religion à ses enfants que le père. (Lire notre article BILINGUISME – Une chance pour les enfants ?) "
     
  14. GARY

    GARY Guest

    Ratings:
    +0 / -0
    Ouf!!

    Je suis d'accord avec toi, certain prénoms chinois semblent curieux (même pour les chinois du reste)... Quand je parlai de "dragon national", c'est pas anodin, c'est tout simplement le prénom de mon cousin... Son prénom fait rire tout le monde...

    Maylin, accepte donc mes excuses sincères car je n'avais pas saisi ton ironie... :dsl:

    Tu me rassures en tout cas et j'ai failli m'emporter....
     
  15. minh

    minh Archange

    Inscrit:
    29 Mars 2008
    Messages:
    1 810
    Localité:
    Paris
    Ratings:
    +31 / -0

    Je n'ai jamais dis qu'un prenom occidental etait idiot...Je rappelle que j'ai change mon prenom de Minh a Michel.

    Mais j'ai deja dis tout ce que j'avais a dire sur le sujet alors je ne vais pas en dire plus sinon ca va encore finir par des attaques personnelles sur ma famille et ma sante mentale :chapeau:
     
  16. GARY

    GARY Guest

    Ratings:
    +0 / -0

    C'est pas exagéré ta réaction, comme toujours....
    On n'est pas encore au point Godwin, un petit effort Minh!!

    T'as pas dit que c'était idiot certes mais t'as annoncé que les prénoms chinois voulaient dire quelque chose pas comme ceux d'occident ....??....

    Tes remarques, qui ne dissimule pas un racisme ou pire je crois un complexe de supériorité évident, m'emmerdent.

    Je vais pas suivre la discussion sachant que discuter avec toi ne mène à rien. C'est pas la première fois, cette fois-ci je ne vais pas perdre mon temps.
     
  17. Myself

    Myself Membre Gold

    Inscrit:
    1 Décembre 2009
    Messages:
    870
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +79 / -6
    Un prenom Francais + un prenom Chinois. Tu peux mettre plusieurs prenoms a la naissance.

    Et effectivement la signification et la construction des noms en chinois est peut etre plus interessante qu'un prenom en caractere latin. L'originalite des caracteres chinois et l'infinite des solutions est intellectuellement stimulant. Retranscrire un caractere latin un nom Chinois et le sens s'en va.

    Je pense qu'en France on insiste plus sur le fait de savor si le nom est joli que l'origine ou le sens.
     
  18. minh

    minh Archange

    Inscrit:
    29 Mars 2008
    Messages:
    1 810
    Localité:
    Paris
    Ratings:
    +31 / -0

    Merci aux moderateurs de censurer ce message (et celui ci en meme temps).

    Et aussi d'envoyer un avertissement a GARY pour m'avoir attaquer sans raison.
     
  19. EoL

    EoL Demi-dieu

    Inscrit:
    9 Novembre 2006
    Messages:
    3 285
    Ratings:
    +19 / -0
    1. Il n'y a pas d'insulte ou quoi que ce soit. Il te démontre que ton jugement est erroné.
    2. Ce ne sont pas les membres qui imposent à l'équipe de modération l'action à prendre.
    3. Tu as un problème? Au niveau du message que tu estimes problématique, cliques sur le petite bouton suivant: report-40b.png
     
  20. minh

    minh Archange

    Inscrit:
    29 Mars 2008
    Messages:
    1 810
    Localité:
    Paris
    Ratings:
    +31 / -0

    1.
    il ne me demontre rien du tout, il dit juste que je l'emmerde
    2.
    je n'impose rien et je ne donne pas d'ordre, je ne fais que demander
    3.
    merci, je ne connaissais pas l'existance de cet icone.


    Mais je note, je note.

    La prochaine fois, je ne me generai pas pour dire que les messages d'une personne m'emmerdent.
    Si vous etes coherents, il ne faudra pas me censurer meme si mon message viendra troller le post initial.
     
    #40 minh, 22 Février 2011
    Dernière édition: 22 Février 2011

Partager cette page