1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Conseils sur le choix du nom de domaine pour un site dans la zone du Mandarin

Discussion dans 'Informatique et Nouvelles technologies en Chine' créé par hexagonal, 10 Novembre 2010.

  1. hexagonal

    hexagonal Apprenti

    Inscrit:
    10 Octobre 2010
    Messages:
    3
    Ratings:
    +0 / -0
    D’après ce que j’ai compris il y a deux formes de mandarin écrit.

    Le Mandarin traditionnel utilisé sur les sites et pour les internautes de Taiwan, Hong Kong et Macao.
    Le Mandarin simplifié utilisé sur les sites et pour les internautes de Chine continentale et de Singapour.

    Pour toucher l’ensemble des régions linguistiques (Taiwan, Hong Kong, Macao, Chine continentale et de Singapour), faut-il mieux :

    - 1 seul site web avec les 2 langues à disposition ? Si oui, qu’elle est le nom de domaine le plus adapté (.com ; .cn ?) et le lieu d’hébergement du site le plus pertinent (Chine continentale, Hong Kong, Taïwan…).

    - 2 sites Web distincts avec chacun sa langue ? Si oui, qu’elle est les noms de domaine le plus adaptés et le lieu d’hébergement des sites les plus pertinents (Chine continentale, Hong Kong, Taïwan…).

    - 1 site par zone géographique et avec son nom de domaine adapté :

    .cn pour la Chine continentale = Mandarin simplifié
    .sg pour Singapour = Mandarin simplifié

    .hk pour Hong Kong = Mandarin traditionnel
    .tw pour Taïwan = Mandarin traditionnel
    .mo pour Macao = Mandarin traditionnel

    Avez-vous des informations techniques sur ces points.

     
  2. hexagonal

    hexagonal Apprenti

    Inscrit:
    10 Octobre 2010
    Messages:
    3
    Ratings:
    +0 / -0
    Faut-il transcrire sa marque en Pinyin pour une bonne reconnaissance sur web ?

    Si on communique sur le marché chinois via un site en chinois, faut-il pour ce qui est du nom de domaine, utiliser la transcription phonétique (pinyin) en chinois de mon entreprise. Ce qui signifie qu'il est nécessaire de faire traduire le nom de la marque en chinois ?
    Avez-vous des informations techniques sur ces points.
     
  3. hexagonal

    hexagonal Apprenti

    Inscrit:
    10 Octobre 2010
    Messages:
    3
    Ratings:
    +0 / -0
    Comment faire le bon choix de l'hébergement son site web ?

    Je vais avoir un site en mandarin (traditionnel et simplifié) qui va toucher le marché chinois.
    Ou faut-il mieux faire héberger le site ? En Chine continentale, à Hong Kong, à Taïwan ?

    Sachant que mon bassin de clientèle sera toute la zone linguistique du mandarin : Chine continentale, Macao, Hong Kong, Taïwan, Singapour.

    Avez-vous des informations techniques sur ces points.
     

Partager cette page