1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Besoin de vous pour une traduction

Discussion dans 'Culture Chinoise' créé par Angeluss, 21 Avril 2011.

  1. Angeluss

    Angeluss Apprenti

    Inscrit:
    21 Avril 2011
    Messages:
    2
    Ratings:
    +0 / -0
  2. yzllm

    yzllm Membre Bronze

    Inscrit:
    13 Avril 2011
    Messages:
    46
    Ratings:
    +0 / -0
  3. domanlai

    domanlai Membre Silver

    Inscrit:
    26 Janvier 2008
    Messages:
    405
    Ratings:
    +0 / -0
    Juste pour satisfaire ma curiosité, si qqn est sur de l'écriture concernée, j'aimerais bien savoir !

    je trouve pas que ça ressemble à du thai
     
  4. poochielechien

    Inscrit:
    5 Décembre 2007
    Messages:
    1 352
    Ratings:
    +626 / -63
    A priori ça ressemble à du chinois mais très mal écrit...
     
  5. Julianos

    Julianos Membre Platinum

    Inscrit:
    9 Avril 2008
    Messages:
    891
    Ratings:
    +37 / -0
    c'est un mix de coreen et d'elfe
     
  6. Lmv

    Lmv Membre Bronze

    Inscrit:
    10 Octobre 2010
    Messages:
    182
    Localité:
    Partie de Chine...
    Ratings:
    +0 / -0
    Je confirme: pas du thaï, ni du cambodgien. Mes filles m'ont dit: ça ressemble à de l'hébreu... Après vérification, ça se pourrait...

    Quoi que... difficile de dire l'alphabet arabe ou le japonais (hiragana) sont possibles aussi...
    Je suis curieuse de savoir.
    Bonne chance!
     
    #6 Lmv, 22 Avril 2011
    Dernière édition: 22 Avril 2011
  7. Angeluss

    Angeluss Apprenti

    Inscrit:
    21 Avril 2011
    Messages:
    2
    Ratings:
    +0 / -0
    Merci à vous de m'avoir donné vos avis !
     

Partager cette page