Je comprends mieux... Cela dit je renouvelle mon conseil de profiter de ton année en Chine pour apprendre par ex le commerce "à la chinoise" en immersion. Ça aura beaucoup plus de valeur à ton retour qu'avoir passé ton année uniquement à apprendre la langue.
ça c'est parce qu'il est resté en chine trop longtempsPetite question qui pourrait intéresser l'OP et d'autres. Est-ce que vraiment l'expérience en Chine et un chinois correcte apportent une vraie valeur ajouté à un CV une fois de retour en France?
J'ai par la passé pensé que oui mais j'ai un pote qui est rentré après 4-5 ans en Chine, et lors de ses recherches d'emploi en France la plupart des recruteurs ne semblent pas vraiment y accorder de l'importance.
C'était un peu l'essence de mon message.
À part pour être prof, traducteur ou interprète, connaître une langue est un plus sur un CV mais ne constitue en rien une compétence en soi.
Je dirais que ton employabilité dépendra donc beaucoup de ce que tu as fait pendant tes années en Chine. Si tu n'es allé qu'apprendre le chinois, les chances sont grandes que ton futur employeur pense que tu n'as pas fait grand chose de tes années... Quant à bénéficier de ton chinois quand tu retourneras en France, sachant que nous avons la plus importante communauté asiatique d'Europe, ce n'est pas comme si c'était difficile de trouver des bilingues qui ont un diplôme dans n'importe quel domaine, en plus d'une très bonne connaissance de la langue.
Pas de souci, n'hésite pasBonjour, merci d'avoir prit la peine de faire un retour d'expérience aussi détaillé, ça va beaucoup m'aiderEst-ce que je peux t'envoyer quelques questions en privé ?
![]()
Je trouve la grammaire plus important au départ.
Pour ma part j'ai fais un peu de grammaire en France pour à peu prêt placer des mots dans le bon ordre, avec un vocabulaire de 600 caractère.
Je suis parti en Chine, au bout de 6 mois, je suis passé à 900 caractères et surtout une utilisation aisée; ça me suffit pour faire des conversations sans trop de difficultés, j'anime mes réunions de travail en chinois tous les jours et rédige quelques mails. Aujourd'hui je dois être à 1200 caractères environ. Ca suffit pas pour tout, j'ai encore un peu de mal pour tout suivre quand je vais à la banque par exemple mais c'est quand même pas mal.
Si en un an tu arrives à 1000 caractères, aucun souci pour ta vie quotidienne en Chine.
Oh t'inquiète, se faire comprendre, même au début, ça reste faisable. Un truc pratique, c'est d'avoir un dictionnaire de chinois sur ton portable (Pleco est vraiment bien, c'est anglais-chinois mais t'as une option à télécharger pour ajouter la langue française en plus), comme ça s'ils ne comprennent pas ce que tu leur dis, tu leur montres les caractères. Je faisais assez souvent ça au début quand j'arrivais vraiment pas à me faire comprendre. Après, à force de parler avec des Chinois, tu prends le pli et t'en as de moins en moins besoin.Merci. Mais bon ce qui me fait le plus peur c'est la communication pour la vie quotidienne là-bas, par ex me fare comprendre quand je vais aller faire des achats x)
Oh t'inquiète, se faire comprendre, même au début, ça reste faisable. Un truc pratique, c'est d'avoir un dictionnaire de chinois sur ton portable (Pleco est vraiment bien, c'est anglais-chinois mais t'as une option à télécharger pour ajouter la langue française en plus), comme ça s'ils ne comprennent pas ce que tu leur dis, tu leur montres les caractères. Je faisais assez souvent ça au début quand j'arrivais vraiment pas à me faire comprendre. Après, à force de parler avec des Chinois, tu prends le pli et t'en as de moins en moins besoin.
En fait y'a un truc qui peut parfois aider un peu avec les vendeurs/chauffeurs de taxi/..., niveau dialogue (renseignements etc), c'est mieux si t'as l'air sûr de ce que tu dis en fait, si tu bafouilles ou parles pas fort tout timidement, ils vont quasiment tous partir du principe que tu sais pas ce que tu dis (enfin je pense que c'est ça) et ils risquent assez vite d'abandonner l'idée de te comprendre et de te regarder avec des yeux désolés (après y'en a aussi qui ont beaucoup de patience, ça dépend vraiment de sur qui tu tombes) donc tu peux sortir le dico d'office, alors que si tu y vas avec un peu plus d'assurance, ça passe déjà un peu mieux. (maintes fois testé et constaté, même si ça reste loin d'être la solution à tout, ne rêvons pas.)
t'inquiète pas
le chinois n'est pas le parisien qui va s’énerver au bout de 20 secondes si il comprend pas ce que tu dis
au contraire ils sont près à y passer 5 minutes