C'est moi ou les jeunes chinois sont de plus en plus nuls en anglais?

Apprendre une langue étrangère en écoutant de la musique est quand même beaucoup plus difficile qu'en regardant un film ou une série en VO. J'ai parfois du mal à comprendre des paroles de chansons françaises.
Sauf que tu peux pas zapper la langue sur une chanson alors que quasiment toutes les series americaines sont doublees.

A moins d'ecouter les versions francaises des hits americains :grin: Si j'avais un marteau, je sonnerais le jour, je sonnerais la nuit, je sonnerais toujours :rolleyes: Pathetique.
 
Non. Le chinois est principalement parle en Chine et va suivre la pente declinante de la demographie chinoise. Il est d'ailleurs tres probable qu'il y ai bientot plus de locuteurs francais que chinois sur cette planete avec l'explosion demographique en afrique.
Il est estimé que la population francophone sera de 750 millions en 2050. Encore loin du nombre de personnes parlant chinois, même si la population chinoise baisse dans les année à venir.
 
Sauf que tu peux pas zapper la langue sur une chanson alors que quasiment toutes les series americaines sont doublees.

A moins d'ecouter les versions francaises des hits americains :grin: Si j'avais un marteau, je sonnerais le jour, je sonnerais la nuit, je sonnerais toujours :rolleyes: Pathetique.
Pourquoi crois-tu que les personnes originaires de pays d'Europe du nord (Scandinavie notamment) parlent si bien anglais ? C'est en partie parce que les films et séries TV étaient diffusées en VOST. Faire des doublages coûtent chers et la population étant peu nombreuse, ce n'était pas viable financièrement. La France a choisi de tout adapter en français et on peut voir une partie du résultat aujourd'hui.
 
La France a choisi de tout adapter en français et on peut voir une partie du résultat aujourd'hui.
A noter au passage que le doubalge made-in-France est excellent. Pas comme le doublage des films etrangers par les chinois qui est pathetique.
 
Pourquoi crois-tu que les personnes originaires de pays d'Europe du nord (Scandinavie notamment) parlent si bien anglais ? C'est en partie parce que les films et séries TV étaient diffusées en VOST.
C'est aussi parceque personne ne parle danois en dehors du danemark. Dans ces pays, c'est quasiment une obligation de parler anglais.
 
Quand a Netflix, combien de gamins regardent les les series anglaises en VO? Tu reves mon ami.

Donc s'ils ne parlent pas anglais, ce n'est pas qu'ils n'ont pas les outils pour le faire mais qu'ils ont juste la flemme.

Perso j'avais pas Netflix comme je le disais et j'ai appris l'anglais en louant des VHS sous-titrées ou non en anglais pour les malentendants sur des films d'action type James Bond si bien que je ne comprenais pas tout mais que c'était pas grave et que j'apprenais de manière décontractée (j'étais en 6e à l'époque et je ne parlais pas un mot d'anglais mais j'ai appris plus vite). Puis Canal Satellite s'est mis à rendre certains films VO + sous titres également dans les années 90.

Ensuite ce fut les divx avec sous-titrage anglais et quand les sous-titrages français sont arrivés ça ne m'intéressait pas car plus simple d'avoir la même langue écrite / écoutée une fois que t'as les bases pour progresser davantage.
Plus tard ce fut les MMORPG de manière intensive dans des guildes américaines sur Ultima Online, Asheron's Call, WoW, etc... et avec l'argent que je gagnais dessus je m'achetais des DVD sur amazon.com :)

Et derrière, ça m'a permis d'apprendre plein de nouveaux métiers du digital au fil des années puis de continuer à évoluer vers l'IA ou l'automatisation en auto-formation perpétuelle. C'est ça la vraie force de l'apprentissage de l'anglais... même si à partir de maintenant je pense que l'IA va justement permettre à des non-anglophones d'avoir quasi les mêmes leviers de progression car tu peux poser ta question en français, avoir ta réponse en français tout en consultant des sources anglophones bien plus fournies que les sources francophones.
 
Dernière édition: