trouvez vous les chinois ouverts ?je ne trouve pas trop!!

trouvez vous les chinois ouverts ? je ne trouve pas trop!! ...je suis à canton depuis une semaine, personnellement je trouve les chinois et les chinoises supers sérieux..

Bonjour import32,

Une bonne semaine est peut-être trop courte pour bien connaître la culture chinoise, mais largement suffisante pour se faire pas mal d'ami(e)s, si l'on a vraiment l'esprit ouvert.

Comme le proverbe chinois qui dit:
Milliers et des milliers de verres ne sauraient suffire pour dire des bons moments entre les amis; mais même quelques très peu de mots s'avéreraient "trop" ou "nul" quand on ne s'entend plus! "酒逢知己千杯少;话不投机半句多!"

C'est partout pareil, il suffit de lancer le premier pas, et on verra... surtout quand il s'agit de se faire copain et copine (Tu n'es pas dans ce cas ! Si ?...)
C'est-à-dire: si l'ambiance est bonne, eh bien on continue; dans le cas où l'atmosphère semble vraiment embarrassante, ben on laisse tomber...
"天涯何处无芳草;相逢何必曾相识!" Alors cette phrase, que j'ai composée par un petit montage des phrases d'or de deux poèmes chinois qui sont très connus, je te laisserai traduire par toi même.

Je crois que j'ai bien traduit la première phrase, et j'espère que ma traduction est assez limpide pour t'aider à mieux comprendre que les amis se font dans les "rencontres", pas dans les "attentes" hautaines ou autistiques.

Je suis chinois pure, et je n'ai jamais vécu en France, mais j'ai beaucoup d'ami(e)s français ! Il ne faut pas me dire que les français ont un esprit plus ouvert que les chinois, ce n'est pas vrai. Donc, tout dépend de la bonne volonté et de la sincérité.

Nota:
Nous allons lancer une série de cours DEMO (du 1 au 7 mai 2011, durant une bonne semaine, chaque jour de 9:00-17:00 soit 6 heures de cours) gratuits pour les jeunes français. Ces cours <<PEDA-GO-CHIC>> sont magiquement efficaces et spécialement conçus pour les francophones désirant maîtriser la langue chinoise au plus vite possible. Une telle belle maîtrise est très importante pour mieux s'adapter à la vie d'expat en Chine. Alors venez nombreux !

A ne pas les rater! Profites-en, viens nous voir chez SUPAIR EDUCATION à Shanghai pour témoigner notre capacité en pédagogie et assiste à nos activités pour te faire beaucoup d'ami(e)s!

Si nos cours t'intéressent, n'hésite pas à me contacter:
supaircafe@163.com

Cordialement
DG
SUPAIR EDUCTION
 
Dernière édition:
"la Chine comprend une richesse culturelle et donc linguistique qui équivaut à celle de l'Europe"

:lol!:
... ou ok si on considere que toutes les langues ecrites et/ou parlees ne sont pas que de pales copies du mandarin (meme si quelques systeme d'ecriture ont ete crees par le gouvernement chinois pour aider a perpetuer des anciennes langues orales en perditions). Mais bon c'est quand meme la version officielle. (les vulgaires copies)
Et meme comme ca, rien a voir avec la diversite en Europe, ni niveau langues ni niveau culture. Faut pas pousser quand meme.

Oups, j'ai mentionné une réserve sur la compaison dans le contexte politique et j'aurais du en faire une sur le contexte linguistique. Rien n'est jamais comparable à 100%. Effectivement, les familles linguistiques sont plus variées en Europe et la réalité du plurilinguisme est largement différente selon l'individualité de chaque pays. Mon but n'était pas de faire une étude comparative documentée et argumentée mais d'essayer de voir si chacun peut sortir des ses propres réalités/vérités pour en concevoir d'autres.

"ou ok si on considere que toutes les langues ecrites et/ou parlees ne sont pas que de pales copies du mandarin (meme si quelques systeme d'ecriture ont ete crees par le gouvernement chinois pour aider a perpetuer des anciennes langues orales en perditions). Mais bon c'est quand meme la version officielle. (les vulgaires copies)"

Oulala ....

Les langues chinoises - quelles qu'elles soient - ne peuvent en aucun cas être une copie - ni pale ni quoi que ce soit - du mandarin standard (putonghua) qui est une langue standardisée très récente (XX°s). Le mandarin est la transformation du chinois classique (écriture commune et normée parallèle à plein de parlers) en une langue écrite elle aussi standardisée mais plus en accord avec un parler oral qui a été refondu et standardisé pour devenir l'oral commun à tous.
Deuxième chose, dans ce qu'on appelle chinois, il y a des groupes différents avec bien sur des points communs mais je pense que l'on peut assez raisonnablement comparer cela à une famille (par ex la famille des langues romanes). Et dans ce cas là 'concerne principalement le sud-est), les différences sont nettes avec bien sur une logique linguistique commune à la famille. Il ne s'agit pas vraiment de copies. En gros, il faut distinguer les groupes à l'intérieur du chinois - ce qui explique pourquoi certains dialectes sont très proches et semblables au mandarin et d'autres assez éloignés. Après, que la tradition chinoise soit de n'avoir qu'une version écrite commune ne fait pas de ces versions orales des copies. C'est juste que ça ne se voit pas. C'est différent.
Après, je vois vraiment pas de quoi tu parles quand tu dis que le gouvernement chinois crée des systèmes d'écriture pour des anciennes langues : je suppose que tu ne parles pas de langues chinoises mais de langues des minorités comme le cas du Zhuang.
 
Dernière édition:
沒人能說清楚﹐定義一定不易﹐一定主觀。反正語言之義毫無重意﹐原來是人與人之間的溝通工具﹐還會影響到社會與文化上的某些層面。
 
Dernière édition:
Domanlai, je suis parfaitement d'accord avec toi sur le fait que ces langues ne sont pas des copies ! Avec ton exemple tout a fait exact en comparant aux langues romanes par exemple.
C'etait une boutade sur le fait que le gouvernement chinois ne les reconnaissent pas comme telle (mais moi, oui), notamment dans son musee national de l'ecriture (voir mon blog), ou ces langues et ecritures sont considerees comme moins vielles que la langue chinoise (ce qui est tout a fait faux et ce qui ne veut rien dire comme tu la remarque), et en plus comme de simples "derivations" (pale copie). Je sais que je n'ai pas ete tres clair.

Pour le fait que la Chine est cree des systemes ecris pour certaines langues orales ancienne seulement parlee qui n'en avait pas c'est vrai. C'etait comme je l'ai dit pour faciliter la sauvegarde de ces anciennes langues et aider certaines toutes petites minorites a pouvoir communiquer par ecrit dans leurs langues premieres.
Donc bien sur cela ne concerne pas les langues avec un nombre de locuteur plus consequent. Et il s'agissait non pas de cree une langue encore une fois, mais "juste" de la mettre par ecrit.
Dans le Musee National de l'Ecriture situe a Anyang, tout est fait pour valider une espece de these generale qu'on veut mettre en relief selon laquelle "la langue chinoise" (comprendre le chinois traditionnel de la region d'origine des Hans) est la plus vieille du monde, et est a l'origine de toutes celles pratiquees en "Chine". Deux conneries plus grosses que ce pays.
 
Dernière édition:
沒人能說清楚﹐定義一定不易﹐一定主觀。反正語言之義毫無重意﹐原來是人與人之間的溝通工具﹐還會影響到社會與文化上的某些層面。

Bonjour domanlai:

Chapeau! ton niveau de chinois est vraiment remarquable ! Tu mérite un bon café !

Pour moi, "语言是交流的工具; 也是文化的载体; 更是生命的印证"...une des devises que tu liras chez SUPAIRCAFE...si tu pouvais m'aider à la traduire en bon français ?...tu mériteras un bon vin !!!

J'en profite pour te dire que notre SUPAIRCAFE sera beintôt ouvert vers mi-Mai 2011, ce sera un véritable café culturel, un lieu de rencontres oui, mais bien différent que les autres:

Vous pouvez discuter librement sur des sujets culturels, économiques, politiques, voire d’actualité chinoise française ou internationale... Bien sûr, un professeur trilingue sera là aussi pour présider ou animer ce genre de débats, qui pourraient se dérouler en une des trois langues officielles chez SUPAIRCAFE: français, chinois, anglais, avec ou sans projecteur.


Pour plus d'infos et réservation de places: supaircafe@163.com
 
Dernière édition:
Supercafé,

Attention, si tu continues à faire ta pub ainsi sur tous les sujets et dans tous tes posts, tu risques :
- de perdre toute ta crédibilité auprès de tes clients potentiels
- de te faire rappeler à l'ordre, puis bannir du forum
- ou, plus prosaïquement, de gonfler tout le monde...
 
et aussi de se faire spammer a outrance en laissant une adresse clairement lisible par les bots.
 
mai 2002: le FN au 2e tour, mai 2012: probablement le meme scenario, j'ai beau etre francais, j'ai quand meme l'impression qu'en terme d'ouverture on a encore des choses a apprendre....

On a toujours des choses à apprendre...

Et si les chinois votaient, ils voteraient pour quel type de candidat ?