1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

traduction / préface d'un calligraphe

Discussion dans 'Apprendre le Chinois' créé par 红牙鳞鲀, 26 Mai 2014.

  1. 红牙鳞鲀

    红牙鳞鲀 Membre Silver

    Inscrit:
    16 Novembre 2013
    Messages:
    243
    Ratings:
    +30 / -2
    Bonjour,

    j'aimerais comprendre et traduire cette phrase mais la grammaire me bloque un peu : 书法家要求具备高超写字技巧要求具有高尚的人个和思想,堪作人们效法的榜样。

    谢谢
     
  2. Katsuyorami

    Katsuyorami Membre Bronze

    Inscrit:
    27 Avril 2014
    Messages:
    162
    Ratings:
    +23 / -0
    selon google : Calligraphes ont de superbes compétences en écriture, en plus des exigences, mais nécessite aussi un peuple noble et idées modèle digne pour les personnes à suivre.
     
  3. JEJE

    JEJE Dieu créateur

    Inscrit:
    17 Juillet 2010
    Messages:
    2 132
    Localité:
    马赛郊区
    Ratings:
    +977 / -20
    En dehors de nécessiter d’excellentes compétences en écriture, les calligraphes ont encore plus besoin de noblesse et d'idéologie, les aspirants poursuivent ce modèle.

    J'ai mis aspirants pour 堪作人们 mais j suis pas sûr.
     
  4. 红牙鳞鲀

    红牙鳞鲀 Membre Silver

    Inscrit:
    16 Novembre 2013
    Messages:
    243
    Ratings:
    +30 / -2
    j'avais traduit comme suit : Le calligraphe doit posséder, en plus d’une haute maîtrise de l’écriture des caractères, de nobles pensées et une personnalité distinguée afin d’être un modèle à suivre.
     

Partager cette page