1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Traduction d'un tatoo

Discussion dans 'Apprendre le Chinois' créé par Junta, 27 Mai 2007.

  1. Junta

    Junta Membre Bronze

    Inscrit:
    27 Mai 2007
    Messages:
    5
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour,
    une amie possede ce tatooage et elle se pose la question suivante : cet idéogramme ceut il bien dire : ART ??

    image du tatoo : http://casa.bankal.free.fr/IMG/tatoo_ana%efs.JPG

    Merci de vos réponses.
     
  2. Junta

    Junta Membre Bronze

    Inscrit:
    27 Mai 2007
    Messages:
    5
    Ratings:
    +0 / -0
    Snif, vous savez pas ou mon image est illisible?
    :help:i need somebody :help::MDR:
     
  3. Mathieu

    Mathieu Alpha & Oméga
    Membre de l'équipe Admin

    Inscrit:
    15 Octobre 2006
    Messages:
    5 559
    Localité:
    Shanghai, People Square
    Ratings:
    +1 339 / -9
    En fait ton hebergeur est bloqué en Chine donc tu n'auras de réponse que de ceux qui prendront la peine d'utiliser un proxy...

    Ensuite le tatouage est plutot illisible... J'arrive à distinguer une partie mais le reste...
     
  4. mike

    mike Grandmaster M.
    Membre de l'équipe Admin

    Inscrit:
    8 Avril 2006
    Messages:
    8 543
    Localité:
    Canton Powah
    Ratings:
    +3 867 / -6
    Tu peux aussi demander sur ce site : http://www.hanzismatter.com/ qui recense tous les tatouages de hanzi mal ecrit. C'est plutot drole (sauf pour celui qui porte le tatouage ;) )
     
  5. Junta

    Junta Membre Bronze

    Inscrit:
    27 Mai 2007
    Messages:
    5
    Ratings:
    +0 / -0
    Ah! d'accord, merci pour vos réponses. Sur quel site je pourrais upload ma photo? svp.
     
  6. Zelle

    Zelle Membre Bronze

    Inscrit:
    13 Juin 2007
    Messages:
    14
    Ratings:
    +0 / -0
    Oui, pas très claire... ça peut être l'Art ou la Fleur, à mon avis.
     
  7. LaurentDeLyon

    LaurentDeLyon Membre Silver

    Inscrit:
    15 Octobre 2006
    Messages:
    19
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +0 / -0
    voila un post qui pourrait t'interesser
     
  8. Junta

    Junta Membre Bronze

    Inscrit:
    27 Mai 2007
    Messages:
    5
    Ratings:
    +0 / -0
    Merci bien, Chouette lien ;)
     
  9. bei

    bei Ange

    Inscrit:
    23 Octobre 2005
    Messages:
    1 363
    Ratings:
    +2 / -0
    excellent lien ptdr
     
  10. daishali

    daishali Membre Gold

    Inscrit:
    23 Octobre 2005
    Messages:
    338
    Ratings:
    +3 / -0
    bonjour
    que ton amie se rassure, il s agit bien du caractere qui veut dire art, talent, habilite, mais en non simplifie (prononcer yi4), en simplifie ca donne ca 艺。 parfois les caracteres simplifies sont juges trop simples, justement, et l artiste (le tatoueur, le mec qui fait les cartes de visite) utilise l ancien caractere (qu on n utilise plus en Chine continentale).
     
  11. Junta

    Junta Membre Bronze

    Inscrit:
    27 Mai 2007
    Messages:
    5
    Ratings:
    +0 / -0
    Merci beaucoup de ta reponse.
    Je vais pouvoir la rassurer ;)
     
  12. Frank Pierce

    Frank Pierce Membre Platinum

    Inscrit:
    28 Mai 2007
    Messages:
    330
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +99 / -3
    Non simplifié --> 藝
    Merci la simplification anim_grin
     

Partager cette page