Traduction d'idéogramme chinois

  • Auteur de la discussion Invité
  • Date de début
ChrisHK

ChrisHK

Alpha & Oméga
27 Déc 2013
13 265
10 346
178
Hong Kong et Shanghai
Les caractères chinois sont des hiéroglyphes, C’est un texte de haut niveau. Vous savez maintenant le quantum, le comportement de quantum est dans un sens similaires aux expression des caractères chinois. Avec le Chinois on peut lire normalement une dizaine de ligne des mots avec un coup d'oeil et on comprend très vite ce que le texte dit, c'est le quantum, c'est une expression block par block, et supperposé avec bp d'information.....c'est pas comme la langue de l'écriture alphabétique qui est lu une lettre par une autre, comme la théorie des électons, qui coule dans un cable une après l'autre,,,,,ou au plus c'est un mot par un autre mot. Cela ne donne pas assez des informations comme le Chinois...
Cela a certain sens au point de vu scientifique.....:grin::grin::grin:, je raconte n'importe de quoi? non? :endesaccord::endesaccord:
Tout cela pour dire que tu est incapable de donner la signification de ce signe ??? :rolleyes:
 
G

Gabriel Joseph

Nouveau Membre
15 Mar 2020
1
0
1
37
bonjour, je ne sais pas si quelqu'un lit encore cette page ! Est ce que quelqu'un saurait me dire de quelle langue il s'agit et (soyons optimiste) est ce que quelqu'un saurait le traduire. Je pense que ça date de la fin du 19eme siècle. Peut-être de Malaisie ou Singapour mais on ne sait jamais
merci
Gab
 

Fichiers joints