1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Traduction d'idéogramme chinois

Discussion dans 'Business en Chine : Annonces' créé par Invité, 23 Décembre 2008.

  1. sarahcmoi

    sarahcmoi Membre Actif

    Inscrit:
    4 Décembre 2009
    Messages:
    1
    Ratings:
    +0 / -0
    besoin d'aide s'il vous plait!!

    bonjour, voilà j'ai un ami qui a un tatouage et qui refuse de me donner sa signification!!!
    pourriez-vous m'aider à le décrypter?
    merci d'avance.
    désolée de la mauvaise qualité de la photo...
     

    Fichiers attachés:

  2. makikata

    makikata Membre Actif

    Inscrit:
    28 Avril 2010
    Messages:
    2
    Ratings:
    +0 / -0
    bonjour!

    Je suis aussi à la recherche d'un traducteur en ligne et plus particulièrement de la signification de cet idéogramme merci pour vos réponses!
     

    Fichiers attachés:

    • 3.jpg
      3.jpg
      Taille de fichier:
      1.1 KB
      Affichages:
      78
  3. Maximo69

    Maximo69 Membre Silver

    Inscrit:
    14 Avril 2008
    Messages:
    55
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +8 / -0
  4. makikata

    makikata Membre Actif

    Inscrit:
    28 Avril 2010
    Messages:
    2
    Ratings:
    +0 / -0
    merci!

    Merci de ta réponse rapide! Il est bien fait ce logiciel...:dieu:
     
  5. khouth

    khouth Membre Actif

    Inscrit:
    16 Juin 2010
    Messages:
    1
    Ratings:
    +0 / -0
    recherche traduction

    je cherche à faire traduire les signes qui sont sur la pièce jointe.
    merci
     

    Fichiers attachés:

    • img006.jpg
      img006.jpg
      Taille de fichier:
      89.5 KB
      Affichages:
      7
  6. kalas004

    kalas004 Apprenti

    Inscrit:
    19 Septembre 2010
    Messages:
    1
    Ratings:
    +0 / -0
    recherche de l'ideogramme

    Bonjour à tous, ayant cherché sur énormement de sites de traductions, de culture japonaise, et dictionnaire mais n'ayant rien trouvé, je fait appel à ce forum qui est je pense mon dernier recours; je cherche en fait, l'ideogramme de cette phrase : " Shikin haramitsu daikomyo " Je connais évidemment sa signification mais ce que je veux c'est l'ideogramme, si une personne est suceptible de connaitre un programme ou je ne sais quoi, ou un connaisseur de la calligraphie japonaise... Un énorme merci d'avance.
     
    #26 kalas004, 19 Septembre 2010
    Dernière édition: 19 Septembre 2010
  7. BaOab

    BaOab Membre Gold

    Inscrit:
    18 Juillet 2007
    Messages:
    675
    Ratings:
    +3 / -0
    Sur un forum centré sur la Chine ça ne va pas être facile d'obtenir une réponse, mais qui sait...
     
  8. petitdragon

    petitdragon Membre Silver

    Inscrit:
    27 Mai 2009
    Messages:
    100
    Localité:
    Shandong, Linyi
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour,

    A part le premier mot ( c veut dire : merci beaucoup ) le restes n'est pas chinois, c'est plutot japonais !!! Merci

     
  9. rafacito

    rafacito Apprenti

    Inscrit:
    26 Janvier 2011
    Messages:
    1
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour, moi j'ai un signe chinois à faire traduire. Mon ami a une automobile qui avait ce signe lors de l'achat, et on se demande tous de quoi il s'agit. On espère tous que c'est quelque chose comme "grosse tapette" ou "fille au volan" hahaha. Merci de nous aidez à en avoir le coeur net ! haha

    Voici l'idéogramme:

    0125011508.jpg
     
  10. Malyn

    Malyn Dieu

    Inscrit:
    23 Juillet 2010
    Messages:
    2 075
    Localité:
    Canton
    Ratings:
    +485 / -3
    Cela veut juste dire sept 柒 Qi. C'est la version compliquée utilisée notamment pour écrire les chèques. C'est pour éviter à des personnes mal intentionnées de rajouter un trait par ci ou par là.
     
    #30 Malyn, 26 Janvier 2011
    Dernière édition: 26 Janvier 2011
  11. krystyan

    krystyan Apprenti

    Inscrit:
    13 Février 2011
    Messages:
    2
    Ratings:
    +0 / -0
    IMG_0058.jpg bonjour le forum que j'ai découvert et trouve très bien, voici l'énigme du bouddha mendiant dans le jardin... une petite aide serait très appréciée.
    Trés bien votre site, bonne route à tous(tes), et à bientôt
     
    #31 krystyan, 14 Février 2011
    Dernière édition: 15 Février 2011
  12. mlindou

    mlindou Apprenti

    Inscrit:
    22 Février 2011
    Messages:
    1
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour j'aurai moi aussi besoin d'une traduction!!!!!
    En fait un ami qui commençait à apprendre le chinois m'a fait disons un "assemblage" d'idéogrammes (j'espère ne pas me tromper dans le terme) mais au final je ne suis pas sûre de la traduction exacte! Un grand merci pour votre aide.
    Merci beaucoup. tatouage.jpg
     
    #32 mlindou, 22 Février 2011
    Dernière édition: 22 Février 2011
  13. Xiao ou

    Xiao ou Membre Silver

    Inscrit:
    24 Avril 2008
    Messages:
    300
    Localité:
    France - Yvelines
    Ratings:
    +1 / -0
    krystyan apparemment ça veut dire sac d'or... les deux premiers caractères c'est "l'Or" et le dernier "sac".

    mlindo désolé ma femme ne sait pas.... peut être que c'est du japonais..
     
  14. maha

    maha Apprenti

    Inscrit:
    17 Mai 2011
    Messages:
    1
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour,
    j'ai un vase avec des idéogrammes inscrits mais je ne sais même pas si c'est du chinois. Quelqu'un pourrait-il m'aider, me dire la langue et éventuellement me donner la signification de ces idéogrammes?
    Merci d'avance pour les informations
    P1040819.jpg
     
  15. Searogers

    Searogers Demi-dieu

    Inscrit:
    16 Juin 2009
    Messages:
    1 819
    Localité:
    Shanghai, Montpellier
    Ratings:
    +442 / -3
    Oui, cela veut dire "Fabriqué en Suisse - certifié ISO 9001".

    Je plaisante :D

    Il faut lire de haut en bas et de gauche à droite.
    On a donc : 手工 制造 (shougong - zhizao) fabriqué à la main
    et : 中国 制造 (zhongguo - zhizao) fabriqué en Chine

    Voili
     
    #35 Searogers, 17 Mai 2011
    Dernière édition: 22 Mai 2011
  16. lebonheur

    lebonheur Banned

    Inscrit:
    10 Août 2009
    Messages:
    64
    Ratings:
    +0 / -0
    Le deuxieme ligne c'est japonais, mais je ne sais pas son sens.
     
  17. aliendeur

    aliendeur Apprenti

    Inscrit:
    14 Décembre 2011
    Messages:
    6
    Ratings:
    +0 / -0
    bonjour je me suis fait un tatouage avec un symboles chinois j'aimerais savoir si celui ci correspond bien a sa signification que j'ai demander
     
  18. aliendeur

    aliendeur Apprenti

    Inscrit:
    14 Décembre 2011
    Messages:
    6
    Ratings:
    +0 / -0
    j'ai oublie de mettre les photos si quelqu'un peut me rassurer merci Tatnm.jpg k.jpg
     
  19. domanlai

    domanlai Membre Silver

    Inscrit:
    26 Janvier 2008
    Messages:
    405
    Ratings:
    +0 / -0
    Franchement très difficile à lire.
    Ce style de calligraphie, c'est pas du tout chinois. On dirait des caractères chinois arrangés à la sauce "gothique"
     
  20. Tomtomtom

    Tomtomtom Apprenti

    Inscrit:
    22 Décembre 2011
    Messages:
    2
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour a tous.

    Cherchant a traduire des ideogrammes present sur "poster" je suis tombé sur votre forum et vous pourrez peut etre maider.
    J'ai pris une photo : http://db.tt/4WQKWR12

    Pouvez vous me traduire cela ?

    Merci d'avance
     

Partager cette page