1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Traduction certifiée et copie certifiée de documents chinois

Discussion dans 'Formalités administratives Chine' créé par Jo13, 20 Mars 2016.

  1. Jo13

    Jo13 Apprenti

    Inscrit:
    3 Septembre 2015
    Messages:
    21
    Ratings:
    +8 / -0
    Bonjour à tous,

    J'ai un ami qui fait une demande de master en Allemagne et il doit produire une copie certifiée et une traduction certifiée de documents chinois, chose qui apparemment n'est pas courante en Chine?
    Savez-vous comment faire faire cela en Chine? Y-a-t-il un endroit où se rendre à Shanghai qui s'occupe de faire les traductions + copies certifiées?
    J'imagine que certains d'entre vous (et surtout vos conjoints chinois) ont du passer par cette procédure, donc si vous avez des infos je suis preneuse!

    Merci d'avance,

    Jo.
     
  2. parapluie

    parapluie Dieu suprême

    Inscrit:
    9 Mai 2013
    Messages:
    7 647
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +3 616 / -6
    bonjour
    procédure plus que courante
    traduction par un notaire, et certification par le waiban 外办

    si il est chinois laisses le chercher les adresses tout seul sur baidu, il aura de meilleurs résultats
     
  3. Colette - 小雨

    Colette - 小雨 Apprenti

    Inscrit:
    7 Octobre 2014
    Messages:
    13
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour,
    ça pourrait m'intéresser aussi; quels sont les mots en chinois pour dire "copie certifiée conforme" ?
    :discours:
    Merci !
     
  4. parapluie

    parapluie Dieu suprême

    Inscrit:
    9 Mai 2013
    Messages:
    7 647
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +3 616 / -6
    认证 mais à confirmer
     
  5. larquen

    larquen Dieu suprême

    Inscrit:
    12 Décembre 2007
    Messages:
    2 583
    Localité:
    Suzhou Wangtayuan
    Ratings:
    +1 105 / -4
    Ça c'est "légalisé" ou "notarié", nan? Sinon tu as mis plus " traduction par le notaire" : je ne suis pas sûr que le notaire fasse la trad. Il peut la légaliser ou notarier.
     
  6. parapluie

    parapluie Dieu suprême

    Inscrit:
    9 Mai 2013
    Messages:
    7 647
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +3 616 / -6
    oui
    dans notre cas on avait tout donné au notaire, qui s'était chargé de le faire traduire et de mettre le coup de tampon, j'imagine que tu peux séparer les taches
    认证 c'est le coup de tampon par le waiban
     
    • J'aime J'aime x 1
  7. Tamago

    Tamago Membre Bronze

    Inscrit:
    22 Décembre 2011
    Messages:
    45
    Localité:
    Shanghai - Minhang District
    Ratings:
    +25 / -0
    Bonjour,
    Je cherche un notaire chinois à Beijing pour traduire et certifier:
    -Certificat de naissance
    -Hukou
    C'est pour obtenir le Certificat de capacité à mariage
    Merci
     

Partager cette page