Question "Si j'avais su j'aurais pas venu !" (Petit Gibus)

benfifi

Nouveau Membre
01 Fev 2023
3
0
1
Bonjour,
C'est dans le film "La guerre des boutons" réalisé par Yves Robert en 1962, adapté du roman éponyme de Louis Pergaud, que l'écolier Petit Gibus tient cette réplique culte dûe notamment à la faute de français. En effet la phrase correcte est : "si j'avais su je ne serais pas venu". Beaucoup de regrets y sont exprimés.
S'il-vous-plaît pouvez-vous m'en donner la traduction en chinois ? Et me faire part de vos remarques que cette version vous inspire.
Merci.
 
Dernière édition:
Désolé, je connais mieux La Guerre des Boutons que le Chinois, mais,
quitte à citer les références, la phrase citée par Petit Gibus dans le film, c'est : (ah, ben mon vieux) "si j'aurais su j'aurais pas v'nu".
 
C'est impossible de faire ce genre de faute en chinois, la grammaire chinoise se contente d'organiser l'ordre des mots.

早知道我就不来了。
Zǎo zhīdào wǒ jiù bù lái le.
 
Merci.
Quelle serait la traduction de : si j'avais su le malheur qui m'y attendait, je ne serais pas venu.
 
早知道会受这么多苦难我绝对不会来。
Zǎo zhīdào huì shòu zhème duō kǔnàn wǒ juéduì bù huì lái.