"Séduis-moi si tu peux", version française de 非常勿扰

youmeiyou

Dieu créateur
02 Juil 2013
1 228
934
158
Paris
Bonjour à tous,

Le 30 Septembre 2013, la chaîne W9 lance sa nouvelle émission : "Séduis-moi si tu peux". Il s'agit d'une adaptation quasi-exacte de l'émission Fei cheng wu rao (非常勿扰) qui existe en Chine depuis des années. Du moins c'est ce que j'ai pensé au début (même les bruitages sont les mêmes)!

Pour ceux qui ne connaissent pas 非常勿扰, le principe de l'émission est le suivant : plusieurs hommes passent l'un après l'autre devant un jury de 24 femmes, et essayent de se montrer au meilleur d'eux-même pour tenter de repartir avec l'une d'elles. Les femmes peuvent, pendant la prestation des messieurs, éteindre la lumière de leur podium si elles ne sont pas intéressées. On est d'accord, ce n'est pas très intellectuel, mais sur le coup je me suis demandé naïvement pourquoi W9 a copié cette émission chinoise et pourquoi cela n'a jamais été mentionné? Les médias français seraient-ils en train de copier les médias chinois?

Une réponse se trouve dans deux articles du New York times et China daily (Liens : http://www.nytimes.com/2012/01/01/w...ing-profit-gets-racy.html?pagewanted=all&_r=0 et http://www.chinadaily.com.cn/china/2010-04/24/content_9770152.htm).

Pour résumer, la société produisant l'émission "séduis-moi si tu peux" produisait déjà par le passé une émission du même principe, "take me out", en Australie. Désireuse de s'exporter en Chine, la société a proposé à deux chaines de télévision provinciales de leur vendre les droits de diffusion pour cette émission en Chine : celles du Jiangsu et celle de Hunan. Finalement, l'appel d'offre pour les droits a été remporté par Hunan, mais la chaîne de Jiangsu a quand même voulu produire sa propre version de l'émission, copiée sur "take me out", et l'a appelé Feichang wu rao (非常勿扰), qui est celle qui a remporté le plus grand succès. La chaîne du Jiangsu s'est vu accusée de plagiat pour cela.

Pour conclure, l'émission de W9 n'est pas une copie de la part des Français, mais en revanche l'émission chinoise 非常勿扰 en est une!
(Exactement le contraire de ce que je croyais au départ.)

Concernant l'émission française, je la trouve assez débile. Au moins la version chinoise avait quelque chose de plus sentimental, d'amusant, et puis elle permettait d'améliorer notre Chinois. Si vous voulez la découvrir, voici le lien de l'émission en Chine où un Français a participé (bon malheureusement pour lui, il est repartit seul ;) ) à 5:38:

Bonne journée,

YMY
 
Il s'agit d'une adaptation quasi-exacte de l'émission Fei cheng wu rao (非常勿扰) qui existe en Chine depuis des années.

je doute que les questions posées seront les même (même si maintenant elles posent plus vraiment de question, mais racontent des anecdotes pas intéressantes)
et la dichotomie des vidéo des gars (si t'es pauvres du dis que t'aimes faire le ménage et la cuisine, si t'es riches tu parles des activités que tu aimes)
:fouet:
 
Bonjour à tous,

Le 30 Septembre 2013, la chaîne W9 lance sa nouvelle émission : "Séduis-moi si tu peux". Il s'agit d'une adaptation quasi-exacte de l'émission Fei cheng wu rao (非常勿扰) qui existe en Chine depuis des années. Du moins c'est ce que j'ai pensé au début (même les bruitages sont les mêmes)!

Pour ceux qui ne connaissent pas 非常勿扰, le principe de l'émission est le suivant : plusieurs hommes passent l'un après l'autre devant un jury de 24 femmes, et essayent de se montrer au meilleur d'eux-même pour tenter de repartir avec l'une d'elles. Les femmes peuvent, pendant la prestation des messieurs, éteindre la lumière de leur podium si elles ne sont pas intéressées. On est d'accord, ce n'est pas très intellectuel, mais sur le coup je me suis demandé naïvement pourquoi W9 a copié cette émission chinoise et pourquoi cela n'a jamais été mentionné? Les médias français seraient-ils en train de copier les médias chinois?

Une réponse se trouve dans deux articles du New York times et China daily (Liens : http://www.nytimes.com/2012/01/01/w...ing-profit-gets-racy.html?pagewanted=all&_r=0 et http://www.chinadaily.com.cn/china/2010-04/24/content_9770152.htm).

Pour résumer, la société produisant l'émission "séduis-moi si tu peux" produisait déjà par le passé une émission du même principe, "take me out", en Australie. Désireuse de s'exporter en Chine, la société a proposé à deux chaines de télévision provinciales de leur vendre les droits de diffusion pour cette émission en Chine : celles du Jiangsu et celle de Hunan. Finalement, l'appel d'offre pour les droits a été remporté par Hunan, mais la chaîne de Jiangsu a quand même voulu produire sa propre version de l'émission, copiée sur "take me out", et l'a appelé Feichang wu rao (非常勿扰), qui est celle qui a remporté le plus grand succès. La chaîne du Jiangsu s'est vu accusée de plagiat pour cela.

Pour conclure, l'émission de W9 n'est pas une copie de la part des Français, mais en revanche l'émission chinoise 非常勿扰 en est une!
(Exactement le contraire de ce que je croyais au départ.)

Concernant l'émission française, je la trouve assez débile. Au moins la version chinoise avait quelque chose de plus sentimental, d'amusant, et puis elle permettait d'améliorer notre Chinois. Si vous voulez la découvrir, voici le lien de l'émission en Chine où un Français a participé (bon malheureusement pour lui, il est repartit seul ;) ) à 5:38:

Bonne journée,

YMY

c'est une question qui revient souvent : on parle de copie car le concept, l'idée sont dupliqués.
Mais bien souvent, ce n'est pas l'idée qui compte mais l'exécution. Ça me rappelle l'histoire des deux jumeaux qui poursuivent FB en justice parce qu'ils "avaient eu l'idée en premier".
La chaîne du Jiangsu n'a peut être pas été très "fair" en dupliquant le concept, mais elle est arrivée à en faire un succès, et certainement pas grâce au concept uniquement, puisque la chaîne du Hunan n'a pas réussi la même chose...
C'est donc l'exécution du concept qui a mieux été réalisée :)