Prénom pour enfant de couple mixte

  • Auteur de la discussion parapluie
  • Date de début
remifrenchwine

remifrenchwine

Membre Gold
08 Nov 2012
144
59
63
Shanghai
Remi: Hei Mi (riz noir),ca fait bien rire les chinois,sutout que je suis plutot Bei Mi :)
 
bzhmaddog

bzhmaddog

Dieu souverain
08 Mar 2013
1 272
634
143
43
Shanghai / Pudong
www.break.com
Notre fils a deux prénoms, un Chinois et un Français et on ne s'est pas pris la tête à essayer de faire fonctionner les prénoms en chinois.
Sur son passeport notre fils se nomme : Zhou-Martin Muyun Noann

Muyun : 牧云 se prononce 'Mou yu ine' signification 'Le berger/gardien des nuages'
Noann : Origine bretonne (Noan > Oanez) (on a donne le nom de famille de ma femme Zhou pour éviter les blague genre > No'ane' Martin
A l'école ici le martin passe a la trappe ils l’appelle : 周牧云 (Zhou Muyun)
Son surnom ‘ 丁丁’ est par contre dérivé de mon nom de famille : Martin 吗丁
 
Tomoya

Tomoya

Dieu Supérieur
25 Oct 2010
750
753
138
Belgium - 靖港 (Hunan brr...)
Haha, intéressant de voir le point de vue de chacun :p.
Nous pour compliquer la chose, on a prévu des prénoms qui fonctionnent en :

Français : prénom pas trop ringard ni trop commun
Chinois : prénom en 2 caractères dont au moins un enfant aura le caractère de mon chéri 希
ET Anglais : pas de contrainte si ce n'est un prénom qui sonne bien

:-D !

Par contre, moi personnellement, je n'aime pas du tout le fait de prendre, pour le nom chinois, les "traductions qui existent déjà". Je trouve ça beaucoup plus intéressant de "fabriquer" un nom chinois original qui correspond à la personne ^^.

Exemple : Amy (aimi), Martin (mading), Shana, ...
 
Crimson

Crimson

Alpha & Oméga
26 Oct 2009
5 889
4 221
188
Right Behind You
J'ai une question sur ce sujet.

Dans le cadre du couple mixte, et au regard de la bi natinalite de l'enfant, est ce que le nom de famille / prenom doit correspondre sur les 2 entregistrements?

Je m'explique:
- Maternite, declaration du bambin, donc nom/prenom en Chinois (mettons: Zhang JinPing), je pense? Ils ne sont pas trop formulaires multi lingues les compadre... En plus mettre un nom laowai, bam d'emblee, bye bye la nationalite chinoise.. Dans ce cas on poserait le nom de ma femme.
- Obtention de papier chinois, ce sont donc les noms et prenoms donnes a la maternite qui suivent sur les ID , passeport, hukou, whatever..
- Declaration/enregistrement en consulat: on met ce qu'on veut tant que l'on est designe comme les parents de l'enfant (Dupont Martin)?

Je demande car ca peut etre bordelique a long terme... si le gamin demande un certifcat de naissance etc.. non? Ou alors, sur le passeport laowai, il faut preferer mentionner (Dupont-Zhang Martin-JinPing)? sachant que de toute maniere entre le pinyin et le nom en Hanzi.. good luck pour faire un lien absolu..
 
Dernière édition:
mike

mike

Grandmaster M.
Membre du personnel
Admin
08 Avr 2006
9 444
5 095
298
Canton Powah
www.supadezign.com
J'ai une question sur ce sujet.

Dans le cadre du couple mixte, et au regard de la bi natinalite de l'enfant, est ce que le nom de famille / prenom doit correspondre sur les 2 entregistrements?

Je m'explique:
- Maternite, declaration du bambin, donc nom/prenom en Chinois (mettons: Zhang JinPing), je pense, sont pas trop formulaires multi lingues les compadre... Dans ce cas on poserait le nom de ma femme.
- Obtention de papier chinois, ce sont donc les noms et prenoms donnes a la maternite qui suivent sur les ID , passeport, hukou, whatever..
- Declaration/enregistrement en consulat: on met ce qu'on veut tant que l'on est designe comme les parents de l'enfant (Dupont Martin)?

Je demande car ca peut bordelique a long terme, si le gamin demande un certifcat de naissance, non? Ou alors, sur le passeport laowai, il faut preferer mentionner (Dupont-Zhang Martin-JinPing)?
Alors oui c'est un peu ca, les noms chinois et francais peuvent etre completement different (c'est le cas de ma fille).
Sauf que pour le consulat, il faut (il fallait) faire la declaration de naissance dans le mois qui suit la naissance de l'enfant. Dans ce cas tu peux choisir son nom et prenoms.
Passé ce mois, tu ne pourras plus choisir et le consulat se basera sur la transcription de l'acte de naissance chinois.
Bon c'etait le cas il y a quelques annees, ca a peut etre changé depuis donc il vaut mieux contacter son consulat pour connaitre la procedure exacte.
 
Corius

Corius

Archange
16 Nov 2012
525
292
98
Ningbo
corius.photoshelter.com
Alors oui c'est un peu ca, les noms chinois et francais peuvent etre completement different (c'est le cas de ma fille).
Sauf que pour le consulat, il faut (il fallait) faire la declaration de naissance dans le mois qui suit la naissance de l'enfant. Dans ce cas tu peux choisir son nom et prenoms.
Passé ce mois, tu ne pourras plus choisir et le consulat se basera sur la transcription de l'acte de naissance chinois.
Bon c'etait le cas il y a quelques annees, ca a peut etre changé depuis donc il vaut mieux contacter son consulat pour connaitre la procedure exacte.
C'était encore le cas il y a 3 ans pour la naissance de ma fille : pendant le premier mois c'est une déclaration de naissance donc choix libre du nom-prénom français (attention, le nom de famille du premier enfant détermine le nom de famille de tous les enfants par la suite), mais une fois passé ce délais d'un mois, ce n'est plus une déclaration de naissance mais une transcription de l'acte chinois.
 
Malyn

Malyn

Dieu suprême
23 Juil 2010
2 318
659
168
Canton
Pour faire simple, sur l'acte de naissance chinois, on a mis le nom de famille de ma femme pour mes enfants et un prénom chinois.
Pour la déclaration au consulat : mon nom de famille a été choisi. Pour les prénoms, j'ai choisi un prénom français puis ai ajouté leur prénom chinois en pinyin après.
 
Crimson

Crimson

Alpha & Oméga
26 Oct 2009
5 889
4 221
188
Right Behind You
C'était encore le cas il y a 3 ans pour la naissance de ma fille : pendant le premier mois c'est une déclaration de naissance donc choix libre du nom-prénom français (attention, le nom de famille du premier enfant détermine le nom de famille de tous les enfants par la suite), mais une fois passé ce délais d'un mois, ce n'est plus une déclaration de naissance mais une transcription de l'acte chinois.
Oui donc pour la règle des 30j, c'est toujours d'actualité : http://www.ambafrance-cn.org/Naissance,21262
Pour faire simple, sur l'acte de naissance chinois, on a mis le nom de famille de ma femme pour mes enfants et un prénom chinois.
Pour la déclaration au consulat : mon nom de famille a été choisi. Pour les prénoms, j'ai choisi un prénom français puis ai ajouté leur prénom chinois en pinyin après.
Merci !
 
ChrisHK

ChrisHK

Alpha & Oméga
27 Déc 2013
12 515
9 910
173
Hong Kong et Shanghai
J'ai une question sur ce sujet.

Dans le cadre du couple mixte, et au regard de la bi natinalite de l'enfant, est ce que le nom de famille / prenom doit correspondre sur les 2 entregistrements?

Je m'explique:
- Maternite, declaration du bambin, donc nom/prenom en Chinois (mettons: Zhang JinPing), je pense? Ils ne sont pas trop formulaires multi lingues les compadre... En plus mettre un nom laowai, bam d'emblee, bye bye la nationalite chinoise.. Dans ce cas on poserait le nom de ma femme.
- Obtention de papier chinois, ce sont donc les noms et prenoms donnes a la maternite qui suivent sur les ID , passeport, hukou, whatever..
- Declaration/enregistrement en consulat: on met ce qu'on veut tant que l'on est designe comme les parents de l'enfant (Dupont Martin)?

Je demande car ca peut etre bordelique a long terme... si le gamin demande un certifcat de naissance etc.. non? Ou alors, sur le passeport laowai, il faut preferer mentionner (Dupont-Zhang Martin-JinPing)? sachant que de toute maniere entre le pinyin et le nom en Hanzi.. good luck pour faire un lien absolu..
Guyong bientôt papa???


BB.jpg