1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Legalisation de document a l'ambassade de chine à paris (diplome, extrait de casier judiciaire, ...)

Discussion dans 'Visa Chine' créé par Y&Ycafehangzhou, 15 Août 2014.

  1. FabChine

    FabChine Dieu créateur

    Inscrit:
    8 Fev 2012
    Messages:
    2115
    Localité:
    Jingan, Shanghai
    salut EricPACA
    ne prend pas ma remarque pour argent comptant car je n'ai pas de source officielle à te donner (je ne saurais pas où trouver cela)
    mais pour obtenir un visa de travail en chine à priori il faut BAC+3 et pouvoir justifier de 2 ans d'expérience
    si j'en crois quelques annonces d'embauche il semble que l'original du diplome est requis
    évidemment, la logique derrière c'est que puisque tu es censé avoir bossé 2 ans après l'obtention du diplome, en 2 ans tu es censé avoir eu le temps de récupérer ton diplome...
     
  2. pedrodeo

    pedrodeo Membre Bronze

    Inscrit:
    5 Fev 2012
    Messages:
    23
    Localité:
    Shanghai ChangNing
    Et au final, l'attestation de travail on en fait quoi ?
    Traduire en chinois par un traducteur assermenté, puis tamponé par le MAE, puis par l'embassade ?
    J'ai même entendu dire qu'il fallait la faire "certifier" par la CCI dont dépend notre ancien employeur ... ça s'arrete jamais !
    Quelqu'un a un petit retour d'expérience la dessus ?
     
  3. Eliot D

    Eliot D Apprenti

    Inscrit:
    22 Nov 2016
    Messages:
    19
    L'aillant fait il y a peu, il me semble que la traduction peut être faite après la légalisation du document original. Si l'entreprise qui t'embauche travaille avec une agence de traduction Chinoise, tu n'as pas à t'en occuper. Sinon je ne sais pas comment s'y prendre seul.
    Ce qui est sûr par contre:
    - Certification des copies de l'originale par la mairie (gratuit)
    - Certification par le MAE (10 euros par document)
    - Légalisation par l'ambassade Chinoise (17 euros par document)

    Attention, lors de la légalisation des documents, on m'a demandé une photocopie de tout les documents déjà certifié (Pour garder une trace chez eux j'imagine), on m'a également demandé une photocopie de mon passeport (ça j'ai pas saisi pourquoi, sûrement pour associer mon identité aux documents)

    N'oublie pas la visite médicale, avec certification de certains documents originaux à l'ordre des médecins, d'autre à l'ordre des pharmaciens avant de passer par le MAE et l'ambassade. Le passage par la mairie n'est pas obligatoire comme ce sont des originaux. (Un peu comme l'attestation du casier judiciaire vide)

    Bon courage, donne nous un retour d'expérience, ça peut être intéressant avec les nouvelles législations.
     
  4. pedrodeo

    pedrodeo Membre Bronze

    Inscrit:
    5 Fev 2012
    Messages:
    23
    Localité:
    Shanghai ChangNing
    Alors petit retour d'expérience justement :
    Pour l'attestation de travail (j'ai fait de même pour le diplôme et l'extrait de casier judiciaire):
    - Copie certifiée conforme à la mairie, ça se fait imédiatement et c'est gratuit
    - Traduction par un traducteur assermenté ( je suis allé chez LENG Xiaowen, 9 Bd de Magenta à Paris, 01 42 01 89 88, en plus il y a une mairie toute proche pour faire la copie certifiée des documents ), traduction qui à pris 3 jours mais je pense que le temps est variable en fonction de leur activité, et cela m'a couté 90€. Il m'avais fait des photocopies de mes documents en français car la CCI les gardes quand on va légaliser les documents.
    - Tamponner les documents à la CCI ( ne pas aller au siège de la CCI à Paris car il ne le font pas mais aller au "centre de formalités des entreprises" : 2 rue Adolphe Jullien, Paris) c'est immédiat et cela m'a couté 45€ (pour le total des 3 documents)
    - Faire légaliser tout ça au Ministère des affaires étrangères ( 57 Bd des Invalides : attention le service de légalisation ferme à 13h15 !! ), 10€ par documents et se fait immédiatement
    - Et enfin, légalisation au service consulaire de l'embassade de Chine ( 18-20 rue Washington, Paris), je ne connais pas encore le prix par document car je viens de tout déposer donc je me fie à ce qui a été dit au dessus (17€ par document) et alors attention, contrairement à ce qu'on peut voir sur le site de l'embassade, leur service Express n'a pas l'air au point car vu qu'il sont pas mal chargés ils ne le font tout simplement pas !! Moi qui pensait tout boucler pour demain, je perds une semaine ! :mad: En plus de cela il faut remplir le formulaire de légalisation (http://www.amb-chine.fr/fra/zgzfg/zgsg/lsb/gzrz/P020130530773761439129.pdf) et il faut faire une photocopie de tout les documents que l'on veut légaliser ( pourquoi je ne sais pas )

    Voilà c'est à peu près tout, bien sûr en parrallèle il y a la partie certificat médical mais c'est un peu hors sujet ici.
     
    • Informative Informative x 2
    #44 pedrodeo, 10 Mai 2017
    Dernière édition: 11 Mai 2017
  5. Luke69

    Luke69 Membre Actif

    Inscrit:
    1 Juin 2014
    Messages:
    26
    Selon tes dires, il n'est alors pas nécessaire de retourner en France (MAE à Paris et Consulat de Chine pour légalisation), et donc il n'est pas nécessaire de suivre cette procédure : https://www.murailledechine.com/legalisation-casier-judiciaire-chine ? Car dans ton cas tu ne mentionnes pas le passage au Consulat / Ambassade de Chine pour la "deuxième légalisation".

    Je comptais donc faire une traduction assermentée de mon casier judiciaire que je viens recevoir de France à Pékin, puis suivre ensuite ta procédure consistant à aller à l'Ambassade de France pour éviter le MAE et un retour à Paris, cependant j'ai peur que ça bloque concernant la deuxième légalisation puisque je doute qu'elle soit réalisable sur place et que je doive donc renvoyer le document en France, j'ai bon ?

    Cette demande de légalisation du casier judiciaire est-elle nouvelle dans la réglementation chinois car lors de mon précédent dossier de demande de visa en 2016 cela n'était pas requis, seul le diplôme l'était.

    La bureaucratie chinoise, un vrai casse-tête...
     
  6. GuillaumeCr

    GuillaumeCr Nouveau Membre

    Inscrit:
    16 Nov 2016
    Messages:
    8
    Bonjour à tous, étant dans les démarches moi même pour un premier visa de travail, et étant pour l'instant en Chine

    Concernant toutes ses démarches, la seule qui est bloquante pour quelqu'un qui n'est pas sur place serait donc la surlégalisation par l'ambassade de Chine où il me semble qu'il faut se rendre en personne ? Je ne suis pas sur de moi car ce n'est indiqué clairement nulle part. Pour toutes les autres démarches, il parait possible de demander à un tiers de les faire pour nous ?

    Merci beaucoup
     
  7. Eliot D

    Eliot D Apprenti

    Inscrit:
    22 Nov 2016
    Messages:
    19
    Bonjour, si un tiers se rend sur place, ça ne posera aucun problème. De même pour les légalisations en maire, ministère des affaires étrangères, ordre des médecins et ordre des pharmacien.
     
  8. Sophie - 5 mois à Pékin

    Inscrit:
    2 Juin 2016
    Messages:
    4
    L'ayant fait il y a quelques semaines, je partage mon experience. Je suis passee par l'agence Action Visas a Paris qui m'a fait toutes les demarches necessaires a la legalisation de mes docs (extrait casier judiciaire et diplome). Je conseille (frais tres faible par rapport aux autres, seulement 50euros de com). Sinon vous pouvez demander a un tiers d'y aller pour vous.
     
  9. Mathieu

    Mathieu Alpha & Oméga
    Membre du personnel Admin

    Inscrit:
    15 Oct 2006
    Messages:
    5852
    Localité:
    Shanghai, People Square
    Quid du certif medical et examuns de sa te ?
     
  10. AlTarditi

    AlTarditi Apprenti

    Inscrit:
    7 Déc 2014
    Messages:
    6
    Bonjour,

    Pour ma part, je suis diplômé d'un double diplôme avec une université de Corée du Sud. Je suis diplômé des deux écoles, j'ai terminé les études donc. Je viens de recevoir le diplôme coréen, mais je ne recevrai pas celui de France avant plusieurs mois. Je compte donc faire la procédure avec le diplôme coréen. (avec la nouvelle réglementation je n'ai plus besoin des deux ans d'expériences post-diplôme et j'ai trouvé un emploi)
    Pouvez-vous me dire si j'ai bien tout compris ?
    Pour l'instant je pense:
    1
    Allez à l'ambassade de Corée du Sud (125 rue de Grenelle, Paris) pour faire certifié conforme quelques photocopies du diplôme coréen puis le faire légaliser par eux si possible.
    2
    Allez au ministère des affaires étrangères (57 bd des invalides, paris) faire légaliser mon extrait de casier judiciaire (plus le diplôme coréen si jamais l'ambassade de Corée me dit de le faire là).
    3
    Faire traduire quelque part l'extrait de casier judiciaire légalisé et le diplôme légalisé
    5
    Allez à l'ambassade de Chine (18-20 rue washington, paris) faire légaliser pour la Chine les traductions de mon diplôme et de l'extrait de casier judiciaire

    Mais je n'ai pas compris à quoi sert la CCI (2 rue adolphe julien) ?


    Merci beaucoup,
     
  11. larquen

    larquen Dieu suprême

    Inscrit:
    12 Déc 2007
    Messages:
    2716
    Localité:
    Suzhou Wangtayuan
    Si ça n'a pas changé, je crois qu'il faut aller au consulat de Chine à Paris, 11 rue (ou avenue) George V à Paris.
    C'est là que je suis allé en 2015.

    Edit: J'aurais mieux fait de me taire. Ma mémoire me fait défaut.
     
    #51 larquen, 10 Sept 2017
    Dernière édition: 12 Sept 2017
  12. pedrodeo

    pedrodeo Membre Bronze

    Inscrit:
    5 Fev 2012
    Messages:
    23
    Localité:
    Shanghai ChangNing
    La CCI sert à certifier les traductions de tes documents, exemple, j'avais fait la traduction de mon diplome, casier judiciaire, attestation de travail en chinois, puis je suis allé à la CCI pour faire certifier les traductions. Ensuite je suis allé au MAE.

    Pour légaliser les documents il faut aller au service consulaire de l'embassade de Chine qui se trouve rue Washington à Paris.
     
  13. larquen

    larquen Dieu suprême

    Inscrit:
    12 Déc 2007
    Messages:
    2716
    Localité:
    Suzhou Wangtayuan
    ça a donc changé :)
    M'a trompé, désolé...
     
    #53 larquen, 11 Sept 2017
    Dernière édition: 12 Sept 2017
  14. AlTarditi

    AlTarditi Apprenti

    Inscrit:
    7 Déc 2014
    Messages:
    6
    J'ai appelé l'ambassade de Corée du Sud et ils m'ont dit que je n'ai rien à faire. En fait, j'ai le diplôme obtenu en Corée dans une version en coréen et dans une version en anglais. J'ai appelé le ministère des affaires étrangères et ils sont d'accord pour légaliser la version en anglais. Mais j'imagine qu'au consulat de chine ils ne vont pas s'en sortir si c'est en anglais, même si c'est quelque chose de très simple. Je n'arrive pas à appeler le consulat, ils ne répondent pas.
    Mon problème est donc que je ne sais pas comment trouver un traducteur assermenté qui puisse me traduire mon diplôme écrit anglais en français ou directement en chinois... Quelqu'un aurait-il des informations ?
     
  15. larquen

    larquen Dieu suprême

    Inscrit:
    12 Déc 2007
    Messages:
    2716
    Localité:
    Suzhou Wangtayuan

Partager cette page