1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Le Fictionnaire De La Chine

Discussion dans 'Bistrot Chine du "Lotus Bleu"' créé par Bragon, 21 Septembre 2007.

  1. Bragon

    Bragon Membre Bronze

    Inscrit:
    21 Septembre 2007
    Messages:
    4
    Ratings:
    +0 / -0
    LE FICTIONNAIRE DE LA RAISON INUTILE
    Dictionnaire politiquement très incorrect
    écrit, compilé et arrangé par
    Bragon the Bat

    *
    * *
    Extraits de l’édition 2008
    Onzième édition
    (en cours de préparation)
    14.000 entrées, 20 000 définitions et les pages roses
    des expressions latines, dictons et proverbes
    *
    * *
    SELECTION SPECIALE CHINE
    *
    * *
    Contact :
    kopyrate (at) gmail (dot) com

    Les Séditions Neither Nor Press
    Bangkok

    *
    * *

    (K) Kopyrate 2007 Bragon the Bat
    Toute ressemblance avec des définitions existantes
    ou ayant existé n’est pas forcément involontaire.
    Il n’est pas interdit de se reproduire sans le consentement de l’auteur.
    Attention, les droits d’auteur de ce livre sont protégés
    par le type avec des lunettes noires au coin de votre rue.

    *
    * *
    Confucius a dit :
    ''Le jeu de mots reste la forme d’humour la plus basse -
    sauf si vous y avez pensé en premier.''

    *
    * *

    Bouffeur de bites : Un Chinois qui suit un traitement de médecine naturelle.
    Caddie-yak : Ruminant à long pelage, utilisé pour transporter les provisions dans les supermarchés himalayens. Au Tibet, les caddie-yaks sont considérés comme des véhicules de luxe.
    Calao Tseu : Sage chinois ayant trouvé la Voie – celle des airs !
    Cambodgien : En fr., Chinois.
    Caro Ling : Une Chinoise que j’ai draguée au lycée.
    Chine : Un pays légendaire où, d’après Maman, tous les enfants mangent leurs légumes.
    Chinoinois : Pékinois à poil ras.
    Chînoîserîz : Ce qui est propre aux chinois mais dont la touche asiatique, du chapeau au mode alimentaire, est poussée jusqu’à la caricature.
    Communisme chinois : [1] Vous n’avez pas de vaches. Le gouvernement signe une franchise avec Mac Donald. [2] Vous avez deux vaches. Vous vous en occupez à merveille. Le gouvernement vous prend tout le lait, mais vous êtes encouragé à leur en voler un peu avant que quelqu’un d’autre le fasse.
    Communisme maoïste : Vous avez deux vaches. Le Grand Timonier déclare que ce sont des cochons et lance une campagne pour vous amener à volontairement les donner afin de fournir de la viande aux travailleurs des villes. Le gouvernement déclare ensuite que vous n’avez pas besoin de cochons pour produire de la viande de porc. Citant des phrases tirées du Petit livre rouge, vous et vos voisins tentez de créer du porc par la force de vos seules volontés. Le délégué régional du Parti envoie un rapport à Pékin, mentionnant que votre réussite dépasse toutes les espérances. Les travailleurs des villes meurent de faim.
    Coolie-maçon : Ouvrier qui, en Chine, construit les escaliers.
    Confucius : Bragonneur bragonnien de bragonneries.
    Confucianisme : Une philosophie visant à rendre les gens confus – Un bon confucéen est un confucéen confus.
    Confucionisme : Art consistant à rédiger, comme les anciens Chinois, des sentences dont l’obscure brièveté donne une fausse impression de profondeur.
    Coréen : En fr., Chinois.
    Cuisine sino-allemande : Une demi-heure après avoir mangé, vous aurez faim de pouvoir.
    Dévergondage : Envie immorale d’un plat de cuisine chinoise.
    Elbe : Une île où se cultive le cannabis chinois – Plépaler un joint d’elbe.
    Élection : Ce qu’ont les Chinois quand ils bandent – Avoir une élection pestilentielle.
    Feu d’artifice : Munitions enfantines fabriquées dans des camps de travail en Chine pour célébrer la liberté des pays libres.
    Hong kongolais : Chinoir.
    Idéogramme : Système d’écriture chinoise qui prouve bien que leurs idées ne pèsent pas lourd.
    Industrialisme chinois : Vous avez deux vaches et trois cents employés pour les traire.
    Kiwi ni non : Jeu d’origine chinoise dont l’objectif est d’essayer de faire prononcer par son adversaire les mots non ou kiwi. À la place de ces deux vocables, une version de concours sévissant lors des premières importations de groseilles de Chine imposait d’arracher à son rival les mots négatif et Actinidia Deliciosa ; cette variante élitiste au succès incertain est aujourd’hui tombée dans l’oubli.
    Laotien . En fr., Chinois.
    Lécépissé : En Chine, un document attestant qu’un élève a bien été aux toilettes.
    Li : Court métrage chinois.
    Loi de la relativité : Quelle que soit l’ampleur de votre triomphe, ou de votre échec, plus d’un milliard de Chinois s’en foutent.
    1- Mao : Président de la Soupe Populaire, célèbre pour avoir inventé la Révolution Culturelle lorsqu’il s’est rendu compte qu’il pouvait aussi enculer sa femme. On lui doit également l’encre de Chine rouge – En visite en Nouvelle Zélande, le président Mao rit.
    2- Mao : Cri du chat chinois.
    Mao hisse ! : Interjection marquant l’effort, typique des ouvriers chinois et de la vélocyplèbe.
    Maoïsme de marché : Ce qui a pris le pas sur le marxisme-léninisme dans le nouveau style de gouvernement chinois, un mélange de poing de fer rural et de permissivité urbaine, de camp de travaux forcés et de Mac Donald.
    M & Nem’s : Dragées chocolatées multicolores au soja et aux crevettes, fourrées d’une cacahuète et frites dans l’huile d’arachide.
    Nations-unisme : Vous avez deux vaches. La France et la Russie mettent leur veto pour interdire leur traite. Les USA et l’Angleterre mettent leur veto pour interdire aux vaches de vous traire. La Chine s’abstient.
    Ornarecunder : Le désir de faire penser aux autres que vous n’êtes pas aller dîner dans ce restaurant chinois avec un dictionnaire français-latin rien que pour écrire des définitions.
    Pékin : Une ville de quinze millions d’habitants où il est impossible de trouver un bon couscous.
    Pékinois : Flatulence qui tue par immersion et asphyxie.
    Porcelaine de Chine : Porcelaine fabriquée à Limoges.
    Rareté : Très appréciée en chine.
    Riz : Arme rurale employée pour attaquer les jeunes mariés à la sortie des églises en Amérique (par opp. aux hamburgers qu’on jette sur les jeunes mariés en Chine) – Tu peux dire rideau au riz d’eau.
    Riz cantonais : Plat chinois servi en masse.
    Sinonyme : Du lat. Sina, Chine. Équivalent d’un mot chinois.
    Sinophagie : Du lat. Sina, Chine, et du gr. phagein, manger. Déjeuner dans le 13e arrondissement de Paris (à ne pas confondre avec la cynophagie du cynophagophile).
    Sinorisette : Rire jaune.
    Sinosclerosis : Un mot réservé, par avance, à la récession économique qui frappera la Chine communiste au milieu du XXIe siècle.
    Sushi : Les restaurateurs japonais choisissent eux-mêmes leur poisson qu’ils préparent selon un rituel millénaire consistant à endormir l’animal en lui récitant un kiaïku* puis à le découper à vif selon la méthode traditionnelle chinoise du kung-food* ; ce réel sushi d’esthétique n’est pas sans rappeler quelques particularités de la cérémonie du thé aux Rem des putes à Ghor.
    Tai-chi : Un art chinois qui le pouvoir ultime en se déplaçant très lentement pendant des années et des années. Ceux qui obtiennent éventuellement ce pouvoir sont alors bien trop vieux pour en profiter.
    Thé : La seule chose servie à table en Chine ne contenant pas d’animaux en voie de disparition.
    Tibet : Le joli surnom de la province chinoise du Xizang. Un joli coin pour méditer et atteindre nirvana si vous ne décidez pas de vous remettre avec votre ex., de vous suicider ou ne crever pas de froid avant.
    Tirade : Gang mafieux chinois.
    T’seu Lao : Comme l’a judicieusement observé Confucius dans son Livre des profondes platitudes : ''Si T’seu nettoie, c’est donc son frère.''
    Vérisinoplaste : Du lat. verus, vrai, Sina, Chine, et plasticus, plastique. En plastique véritable de Hong Kong.
    Vérisinoxylarbien : Du gr. xulon, bois, et du lat. verus, vrai et arbor, arbre. En bois d’arbre véritable de Hong Kong.
    Vietnamien : En fr., Chinois.
    Washinetoque : Terme populaire péjoratif désignant le quartier chinois de la capitale des Fétas-Unis*. C’est un lieu où l’on trouve en abondance des vendeurs de nîaîserîz* porcelant la viande ou préparant la soupe aux ailerons de requimbéciles et le porc carlamellisé dégueuglace, où la vélocyplèbe subterphage enfourne plats édulgorés et M&Nem’s chamériques dans le vacarme des joueurs de batteriz, des pousse-poussahs et toutes ses autres chînoîserîz.
    Yang-Tseu-Kiang : Le plus long fleuve de Chine, appelé aussi Fleuve Bleu bien qu’il tire sur le rouge [en Chine, il est interdit de tirer sur quelque rouge que ce soit].

    *
    * *

    (K) KOPYRATE 2007 BRAGON THE BAT
    TOUT DROIT DE REPRODUCTION RECOMMANDE

     
    #1 Bragon, 21 Septembre 2007
    Dernière édition: 21 Septembre 2007
  2. Bragon

    Bragon Membre Bronze

    Inscrit:
    21 Septembre 2007
    Messages:
    4
    Ratings:
    +0 / -0
    LEXIQUE FRANCO-CHINOIS - Pour mieux comprendre les Chinois de Paris

    LE DICTIONNAIRE FRANÇAIS-CHINOIS
    pour mieux comprendre les Chinois de Paris
    de Bragon the Bat

    *
    Les sons chinois sont beaucoup plus
    proches de l'anglais que du français,
    mais on est là pour déconner,
    alors faisons comme si...

    *
    * *


    Cette chambre est tout à fait charmante : Oukéh lah put.
    Hébergez-vous un fugitif ? : Kih tuh plank ?
    Venez me voir immédiatement : Oh piéh.
    Vous m’offensez, monsieur : Sal kong.
    Je pensais que vous étiez au régime : Téh glo kloutong.
    Non, merci, je n’ai plus faim : Cétéh tagéh béh.
    Je me suis cogné dans la table : Taing, dang léh kouye !
    Il m'a donné un coup de pied dans l'entrejambe : Kouye ouye ouye.
    Non, je n'aime pas faire de ski : Tih biah touh kah céh.
    Ciel, mon mari ! : Plank téh kouye.
    Pas ce soir, chéri, j’ai la migraine : Djeu veuh pah.
    Demain aussi, j'aurai la migraine : Kastoa tuh puh.
    Avez-vous été à la plage cet été ? : Kestéh tanéh.
    J'ai été voir un spectacle érotique très stimulant : Cho cho.
    Oh, le mignon petit cheval ! : Touti poh néh.
    Mon tailleur est riche : Lih sal voh leuh.
    Je ne suis pas très porté sur le bricolage : Sih sih kuh laih.
    Arrête de faire l'imbécile : King kong pah bong.
    Il ne fait pas très chaud chez vous : Djeum léh kaye.
    Votre ami est charmant : Kel kas kouye.
    Mon colocataire est homosexel : Lih kuh kacé.
    Vous savez, il l'a fait très rapidement : Fih sah fih sah.
    Ne faites pas attention, c'est un gosse de riche : Fih sah pah pah.
    Vous déraisonnez, mon ami : Sah vah pah déh foah !
    Je ne me sens pas très bien : Kao kah kao.
    Allez, on se fait la bise : Tih poutouh poutouh ?
    Ma femme est sortie : Patih nikéh.
    Je vous aime : Nikéh nikéh ?
    Je suis libre toute la journée : Nikéh nikéh ?
    Voulez-vous allez au restaurant : Nikéh nikéh ?
    Voulez-vous allez au cinéma : NIkéh nikéh ?
    Voulez-vous allez en boîte ? Nikéh nikéh ?
    Voulez-vous allez au karaoké ? Sing song éh nikéh nikéh ?
    Voulez-vous couchez avec moi ce soir ? Nikéh nikéh, dak dak?
    J'ai très envie de faire l'amour : Kouye bouye.
    Vous me permettrez d’en douter : Kesteng céh.
    J'ai oublié mon portefeuille : Chui sulah paye.
    Je sors de prison : Sing sing.
    J'ai fait l'amour avec un joli garçon : Mih néh sotah.
    Je n'aime pas le cunnilingus : Chah pah krout.
    Mon fils boit son thé au biberon : Thé téh téh.
    J'ai complètement perdu la tête : Éh béh téh.
    Y aurait-il une boulangerie dans le coin ? : Kikah péh téh ?
    Une opération de chirurgie eshététique vous serait profitable : Téh léh.
    Quelle est cette horreur qui passe à la radio ? Céh Ling Diong.
    Il s'est jeté du haut d'un immeuble : Ching tok.
    Vous ne paraissez pas très intelligent : Téh kun kong.
    Attention, je suis ceinture noire de karaté : Hong kong fou fou.
    Il n'y a pas grand monde, ce soir : Pah pékin.
    Qu'est-ce qu'il est têtu, celui-là : Ouh lane bah tor.
    Ne nous formalisons pas pour si peu : Léh céh pih céh.
    Espèce de crétin des falaises ! : Tih béh tin.
    Est-ce que je peux prendre un bain ? : Lhassa deuh baing?
    Votre ami est musulmaniste, n'est pas ? : Pote Allah ?
    Il y a des petites bêtes dans ma paillasse : Pouh lih son.
    Pourquoi attachez-vous ainsi votre gentil chien ? : Chou en laisse.
    Votre président est-il communiste ? Sarko Tsé Toung ?
    On ne s'était pas revu depuis longtemps : Bouh tan pah vuh.
    J'ai un très grand lit : Mong olih.
    Vous aimez la musique arabe : Chang raye ?
    Ma mère s'est faite assomer dans un casino : Mah kaoh kaoh.
    Je n'ai pas grand chose à manger à la maison : Bang lah dèche.
    Vos femmes sont toutes cinglées : Tiene biene fouh.
    Enculeur de poules ! Bang bang kok.
    Garçon, l'additon, s'il vous plaît : Céh kih kipéh ?
    Cette exécution était illégale : Oh lah bah vuh.
    Je pense que vous avez la chaude-pisse : Tah bouh léh.
    Mère Nature ne m'a pas avantagée : Djeu touh tih bouh.
    C'est une extraordinaire fellatrice : Glan dieuh !
    Chérie, on va encore être en retard : Téh alah bouh.
    Tu seras prête dans combien de temps ? : Kestuh fouh ?
    Je ne me souviens pas vous avoir invité : Kestuh foulah.
    Votre sonnette est en dérangement : Ding dong kapout.
    Connaissez-vous les paroles de la Macarena ? : Sing song kéh nul.
    L'ampoule de la chambre est fichue : Douye mèle dik.
    Zone à stationnement interdit : Noh pah king.
    C'est un homme très courageux : Lih kouye okuh.
    Pourquoi t’en aller maintenant ? : Teuh bar pah.
    J'ai vu des arabes fumer de la drogue : Krouye bong beuh.
    C'est de la marijuana : Elbe beuh.
    Auriez-vous de quoi rouler un joint ? : Pah piéh beuh ?
    Votre ami est très curieux : Lih fouye melde.
    Pourquoi jetez-vous ces disques ? Céh déh céh déh déh céh déh.
    J'ai une villa au bord de la mer : Léh Piéh dan loh.
    A quel heure déjeune-t-on ? : Kang kong krout ?
    Quelle est cette chose longue, noire et molle ? Céh duh boudah.
    Je vous invite : Toah kih péh.
    Ce soir, nous mangerons des pâtes : Krout nouye.
    Hier, nous avons mangé des pâtés : Pah tang krout krout.
    Je n'aime pas la choucroute brûlante... : Cho chou krout pah krout.
    ... Les rouleaux de printemps non plus : Nem pah.
    Un homme à la mer ! : Baye baye.
    Où sont les toilettes, je vous prie ? : Ouksong léh gog ?
    Le téléphone est en dérangement : Lih tluc lih déh tlakéh.
    Je le connais, c'est un petit gros : Tih poussah boudah.
    Les paroissiens ont eu froid durant la messe : Ouaye kaye kaye.
    J’ai eu ça gratuitement : Djeu péh pah.
    Laisse moi tranquille : Fouh lah péh.
    Qu'à cela ne tienne : Djeum ang fouh.
    N’exagérons rien, cher ami : Foh pah pouh céh.
    Cette pièce manque d’éclairage : Ouké tonkuh.
    Vos prix sont très exagérés : Sal voh leuh.
    Je suis innocent : Foh pah koukou péh.
    L'imbécile qui a écrit ces conneries va se faire sonner les cloches : Brah gong.
     
  3. Ceven

    Ceven Ange

    Inscrit:
    9 Novembre 2006
    Messages:
    2 829
    Localité:
    Shenzhen
    Ratings:
    +2 / -0
    Excellent!! :MDR:
    J'ai bien rigole, meme si j'ai pas tout compris pour certains.
     
  4. ajchina

    ajchina Membre Platinum

    Inscrit:
    12 Avril 2007
    Messages:
    1 169
    Localité:
    现在在巴黎, 法国
    Ratings:
    +0 / -0
    La suite... la suite :hell::super:
     
  5. bei

    bei Ange

    Inscrit:
    23 Octobre 2005
    Messages:
    1 363
    Ratings:
    +2 / -0
    c'est tres pipi caca enfin il en faut pour tous les gouts .

    d'autres du meme auteur (extrait de son dico) :
    Mais non, tu n’es pas grosse : En langage masculiste, soit “On s’en fout, écarte les cuisses” ou “Tais-toi et s.ce.”
    Maîtresse : [1] Station-service où l’on refait son plein des sens. [2] En bonne pile de rechange, elle ne s.ce que si on l’enserre. [4] Quelque chose entre un monsieur et un matelas.
    Mariage de pédés : Un trousseau, deux trous sales
    Tampon : Le symbole de la femme libérée, avec une ficelle
    .....

    :confused:
     
    #5 bei, 21 Septembre 2007
    Dernière édition: 21 Septembre 2007
  6. ajchina

    ajchina Membre Platinum

    Inscrit:
    12 Avril 2007
    Messages:
    1 169
    Localité:
    现在在巴黎, 法国
    Ratings:
    +0 / -0
    L'autre il est bof c'est sur... mais relis celui la il est vraiment sympa
     
  7. alf

    alf Membre Gold

    Inscrit:
    23 Octobre 2005
    Messages:
    524
    Localité:
    france
    Ratings:
    +14 / -2
    Plus de neuf chinois sur dix parlent un excellent français


    On estime généralement que la langue française est parlée par un peu plus de deux cent millions de personnes dans le monde. Bien qu’elle ne soit que la 9e langue maternelle au monde (après le chinois mandarin, l’anglais, l’espagnol, l’hindi, le portugais, l’arabe, le russe et le malais), c’est la seconde "deuxième langue", derrière l’anglais - ces deux langues étant du reste les seules à être enseignées sur tous les continents. Très présente en Afrique (10% des africains sont francophones), la langue française reste celle d’une certaine élite culturelle dans une grande partie du proche/moyen-orient, notamment en Égypte.

    Il convient peut-être de revoir ces chiffres à la hausse, car une récente étude de Scientists of America tend à démontrer que le chinois (qui, rappelons-le, sont 1,2 milliard) sont, et c’est une surprise, souvent francophones. En effet, un test réalisé en aveugle nous a permis d’estimer que la proportion des chinois qui parlent un excellent français est de plus de 98%. Voilà une statistique qui bouscule bien des idées reçues !

    Notre enquête, conduite dans plusieurs lieux différents des 13e et 18e arrondissements de Paris ainsi que sur les Champs-Élysées (voir photo), a consisté à engager une conversation avec les chinois rencontrés en chemin. Invités à répondre par oui ou par non à la célèbre question du groupe Baccarra, "parlez-vous français ?"</I>, les chinois sondés se sont montrés coopératifs et courtois mais, surtout, ils ont fait preuve d’une étonnante maitrise de la langue de Molière. Or, si nous extrapolons le pourcentage dégagé - 98% - nous déduisons que plus de 1,15 milliards de chinois parlent français, ce qui porte le nombre de locuteurs de la langue à 1,4 milliards, et en fait, de loin, la langue la plus parlée au monde.

    Il est difficile d’expliquer une progression aussi rapide du champ francophone, mais on peu hasarder qu’une somme d’actions passées porte enfin ses fruits : la représentation à l’étranger du courage français, qui force l’admiration (Dominique de Villepin, Jacques Chirac, José Bové), le travail de fond réalisé par l’académie française (Jean Dutour, Jean d’Ormesson, François Cheng), la qualité du cinéma et de la littérature françaises, tout un pan de civilisation dont on peut se féliciter et qu’on ne peut nommer autrement que "le génie français".


    source : l exxxxelent
    http://www.scientistsofamerica.com/index.php?texte=20
     
  8. ajchina

    ajchina Membre Platinum

    Inscrit:
    12 Avril 2007
    Messages:
    1 169
    Localité:
    现在在巴黎, 法国
    Ratings:
    +0 / -0
    Merci Alf pour la blague de l'année couper-cheveuxcouper-cheveuxcouper-cheveux:Bave::Bave::Bave:
     
  9. ajchina

    ajchina Membre Platinum

    Inscrit:
    12 Avril 2007
    Messages:
    1 169
    Localité:
    现在在巴黎, 法国
    Ratings:
    +0 / -0
    Tu as oublié d'ajouter cette petite anecdote qui ajoute du charme à l'affaire:

    merci pour le site web
     
  10. Bragon

    Bragon Membre Bronze

    Inscrit:
    21 Septembre 2007
    Messages:
    4
    Ratings:
    +0 / -0
    Je vois que tu preferes le cul, d'apres les extraits de la selection du Fictionnaire du Couple que tu as postes.
    Dommage que les moderateurs aient juges bon de mettre les deux differents dictionnaires dans une seule rubrique.

    Pas de suite. Tout est la.
    Les 20.000 autres definitions sont dans le boukin.
    Une selection medicale est disponible sur le forum atoute.org
    Une selection equitation sera bientot sur un forum specialise (inaccessible ces derniers jours).
     
  11. LaurentDeLyon

    LaurentDeLyon Membre Silver

    Inscrit:
    15 Octobre 2006
    Messages:
    19
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +0 / -0
    j' aime beacoup ce fictionnaire. Ca donne en effet une autre dimension `a une langue qui jusqu'alors n' etait pour moi que du Chinois.
    merci.
     
  12. honeybaobao

    Inscrit:
    6 Août 2006
    Messages:
    1 115
    Localité:
    Hangzhou et Wuxi
    Ratings:
    +0 / -0
    j'ai trop rigolé et j'attends la suite avec impatience merci pour cette note d'humour :)
     
  13. Bragon

    Bragon Membre Bronze

    Inscrit:
    21 Septembre 2007
    Messages:
    4
    Ratings:
    +0 / -0
    Merci pour vos lointains commentaires.
     
  14. meleo33

    meleo33 Membre Gold

    Inscrit:
    11 Octobre 2012
    Messages:
    457
    Localité:
    Taipei
    Ratings:
    +211 / -0
    Ça, ça ne rassure pas du tout la végétarienne que je suis sur ce qu'elle va bien pouvoir manger en Chine :toutseul:
     

Partager cette page