Le coin des photos drôles et insolites

- au moins, Baidu évite le coup du 德国.... mais toujours pas de bonne traduction du 节约.
En pleine culture de consommation de masse, y'a peut-être une refoulement inconscient de cette expression... :p
un logiciel reste un logiciel, c-à-d une machine qui ne sait pas forcément qu'un caractère en remplace 2 voire 3...
C'est le contexte qui nous fait comprendre que 德 remplace 美德 plutôt que 德国... Et j'ai le même problème que les logiciels :) Ceci dit, je trouve le traducteur Baidu meilleur que celui de Google (pas bloqué et il y a des exemples d'utilisation en plus).
 
Capture.PNG
Vous feriez quoi vous? sauvegarder l'annonce, signaler un contenu abusif ou conseiller à un/une amie?

PS : nouvel ordi, pas encore de logiciel de retouche sympa...
 
Dernière édition: