HSK et étude d'interprétariat

frere_yiquan

Membre Silver
28 Mai 2007
19
0
41
Paris
Bonjour,

Je n'ai pas pu voir si ces questions ont été poséers dans d'autres topic.. donc je tente ma chance!

Tout d'abord le contexte:
Je suis aveugle et est en Chine depuis deux ans. J'ai appris le mandarin en cours particulier. J'ai des difficultés pour trouver du boulot dans ma branche (dev informatique et admin réseaux) en Chine (lié surtout à mon handicap je pense). Alors je voudrais me réorienter dans une voie moins "périlleuse" pour un aveugle :)
J'ai pensé à l'interprétariat.

Mes questions, plus précisément:
1. Quelle est la valeur, du point de vue des entreprises, du HSK?
2. Le HSK comprend-il une partie écrite? Si oui est-elle obligatoire?
3. Avez-vous entendu parlé ou auriez-vous une idéer sur comment effectuer un parcours pour devenir interprète Français/Chinois en Chine de préférence?

Merci pour votre aide,
 
Bonjour,

Pour devenir traducteur, interprète, il est fortement recommande d'obtenir le HSK avance ou supérieur. Il comporte une partie écrite. L'université de Binzhou a mis en place un parcours de 4 ans, pour devenir traducteur, interprète. Celui-ci mene a l'obtention du Benke et au passage du HSK supérieur. Pour plus d'information sur les formations de l'université de Binzhou, tu peux consulter le site internet suivant : Lien retiré

Cordialement