1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice
  2. Il est important d'être conscient que le statut de stagiaire n'existe pas réellement pour les étrangers dans la plupart des provinces de Chine.

    Pour plus d'infos, voir : Stage en Chine / à Shanghai : légal ? quel visa ?

    Rejeter la notice

En recherche Des missions d'interprétation

Discussion dans 'Stage & Emploi en Chine [Annonces]' créé par Alicia luo, 25 Septembre 2013.

  1. Alicia luo

    Alicia luo Nouveau Membre

    Inscrit:
    25 Septembre 2013
    Messages:
    1
    Ratings:
    +0 / -0
    Actuellement à la recherche des missions d'interprète en Chine. Trois ans d'expérience de traduction, spécialement dans les domaines comme : la mode, le texture, l'automobile ,l'export / l'import.
    Disponible a faire des déplacements en Chine , particulièrement basée à Canton et Shenzhen. Maîtrise français , anglais , mandarin et cantonnées (langue maternelle)
    Veuillez me contacter au 86-133 800 566 19. (Tous les jours de 9:00-20:00)
    Mail: alicia.luo@aliyun.com

    Cordialement
    Alicia luo
     
  2. Civil来

    Civil来 Membre Gold

    Inscrit:
    23 Juin 2010
    Messages:
    257
    Localité:
    Discovery Bay, Hong-Kong
    Ratings:
    +77 / -0
    Bonjour, je suis auteur-compositeur-interprète, et je fais également beaucoup d'interprétation. Mais je crois que ce dont vous parlez est l'interprétariat.

    Quoi qu'il en soit je vous souhaite bonne chance dans votre recherche, ainsi qu'une bonne journée.V
     
  3. 何昂湍

    何昂湍 Demi-dieu

    Inscrit:
    10 Janvier 2007
    Messages:
    903
    Localité:
    Binzhou - Qingdao, Shandong
    Ratings:
    +479 / -4
    Par ailleurs, en tant qu'interprète, l'idéal est de ne pas se "cantonner" à sa langue maternelle
     
  4. Civil来

    Civil来 Membre Gold

    Inscrit:
    23 Juin 2010
    Messages:
    257
    Localité:
    Discovery Bay, Hong-Kong
    Ratings:
    +77 / -0
    Oui c'est vrai, il faut oser mettre le nez hors de son canton...
     
  5. Dr. Gonzo

    Dr. Gonzo Membre Bronze

    Inscrit:
    30 Mai 2011
    Messages:
    78
    Ratings:
    +15 / -0
    Effectivement, mais c'est tout de même dangereux "quand on n'est" pas interprète...
     

Partager cette page