1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Cours de Français (oui, oui, ou chinois si besoin)

Discussion dans 'Cours de chinois à Shanghai' créé par Sheyu, 26 Décembre 2015.

  1. Sheyu

    Sheyu Apprenti

    Inscrit:
    17 Septembre 2015
    Messages:
    12
    Ratings:
    +1 / -0
    Cours de Français

    Bonjour, de nationalité chinoise, j'ai fait mes études en école d'ingénieur en France. Maîtrisant parfaitement le français, l'italien et le chinois, j'ai également un très bon niveau d'anglais et d'espagnol.

    De par mon vécu, je connais très bien les difficultés lorsqu'on apprend une langue. Je propose ici de donner des leçons particulières de Français à des chinois qui souhaiteraient apprendre cette belle langue.
    (Ou encore l'Italien ou Chinois pour ceux à qui cela intéresse).
    J'essayerai d'expliquer au mieux les différentes subtilités des langues, les interprétations étymologiques et culturelles, que cela puisse vous donner une bonne base de compréhension assez rapidement.

    Les cours sont plutôt accès sur l'oral, ponctué par la compréhension écrite des expressions de la vie courante. Si vous êtes intéressés, faites-moi signe.

    Sheyu

    PS: ayant une formation en mécanique et expérience en production, la formation linguistique peut avoir une tournure plus professionnelle. Voire s'associer à une formation en usinage, management ou encore d'autres compétences professionnelle.
     
  2. Clément N.

    Clément N. Membre Bronze

    Inscrit:
    12 Mars 2013
    Messages:
    54
    Localité:
    Pudong
    Ratings:
    +8 / -0
    Salut!

    >> Maîtrisant parfaitement le français
    >> Les cours sont plutôt accès sur l'oral, ponctué par la compréhension écrite des expressions de la vie courante. Si vous êtes intéressés, faites-moi signe.

    Je te titille! Mais effectivement ton français dépasse de loin celui de la plupart des gens en France, félicitations à toi. C'est impressionnant. Je garde ton sujet en mémoire si jamais ma femme décide de s'y remettre. Dans quel quartier de Shanghai habites-tu?
     
  3. WeiJiao

    WeiJiao Membre Gold

    Inscrit:
    7 Juin 2012
    Messages:
    612
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +172 / -62
    Bonjour - un petit conseil - tu peux chercher des missions de traduction : traduction des modes d'emploi, manuels etc. des appareils en tout genre made in China. Très souvent, ce sont des traducteurs chinois qui font un 1er document en anglais, souvent bourré d'erreurs. Ensuite, c'est traduit de cet anglais-chinois en français-chinois... Rapproche-toi de ces boîtes et propose leur de traduire en français directement du chinois. Ca évitera des prises de tête aux utilisateurs :mad: et c'est bien mieux payé que les cours ;)
     
  4. Sheyu

    Sheyu Apprenti

    Inscrit:
    17 Septembre 2015
    Messages:
    12
    Ratings:
    +1 / -0
    Bonjour Clément,

    Effectivement ce "parfait" reste un peu exagéré … merci pour cette correction, haha!
    Néanmoins, ce qui compte plus est le sens de message que je cherche à passer, que l’exactitude d’une telle affirmation. Dans la vie, on aime bien se jeter quelques fleurs de temps en temps, hein? ;-)

    Sinon pour ce « vous », je me référais plutôt au pluriel qu’à un singulier de politesse. Je pense qu’on est d’accord toi et moi là-dessus, n’est-ce pas ?
    J’oubliais presque… j’habite à côté du métro HengShan Rd, XuHui district donc.
     
  5. Sheyu

    Sheyu Apprenti

    Inscrit:
    17 Septembre 2015
    Messages:
    12
    Ratings:
    +1 / -0
    Bonjour, merci pour le conseil ! Je n'y pensais pas en effet ... penses tu a une boite en particulier, et des contactes? Merci !! (soyons fainéant jusqu'au bout ! :p)
     
  6. ChrisHK

    ChrisHK Dieu créateur

    Inscrit:
    27 Décembre 2013
    Messages:
    8 861
    Localité:
    Hong Kong et Shanghai
    Ratings:
    +7 183 / -39
    Puisqu'on en est à corriger les fautes, autant donner les bonnes corrections. :grin:

    Les cours sont plutôt axés sur l'oral....
    Participe passé du verbe AXER, ici employé comme adjectif

    Cela n'a rien à voir avec accès, qui est un nom dérivant du verbe accéder.

    Vous ne décrocher pas votre accessit d'orthographe.... :lol:

     
  7. Sheyu

    Sheyu Apprenti

    Inscrit:
    17 Septembre 2015
    Messages:
    12
    Ratings:
    +1 / -0
    Haha, j'aime bien ton humour, et merci pour ces notes précises.
    A ce train la, je me sens dans l’obligation de modifier mon offre/post, au risque de me faire dénoncer en publicité mensongère très rapidement :p
     
    • J'aime J'aime x 1
  8. WeiJiao

    WeiJiao Membre Gold

    Inscrit:
    7 Juin 2012
    Messages:
    612
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +172 / -62
    O là là, en effet, fainéant, tu l'as dit : à titre d'exemple https://www.bonjourchine.com/threads/recherche-de-2-traducteurs-francais.131796/
    (y a le nom de la boite dans l'annonce :rtfm: à toi de chercher :discours:

     

Partager cette page