1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

comment traduire 见义勇为 en fr, merci

Discussion dans 'Apprendre le Chinois' créé par amenyanjie, 19 Juin 2012.

  1. amenyanjie

    amenyanjie Apprenti

    Inscrit:
    26 Avril 2012
    Messages:
    8
    Ratings:
    +0 / -0
    见义勇为 jian yi yong wei

    Je veux presenter la fondation de jian yi yong wei (见义勇为基金会), mais je trouve pas de traduction ideal, merci de votres conseils

    jian yi yong wei est un comportement courageux pour protecter la morale et la justice

    le but de la fondation est de honorer de la bravoure



    Petite chinoise
     
    #1 amenyanjie, 19 Juin 2012
    Dernière édition: 19 Juin 2012
  2. Un humain...

    Un humain... Guest

    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour,
    Jian yi yong wei: Apporter de l aide a une personne qui vous est etrangere, inconnue sans attendre un retour de sa part. De maniere gratuite, depourvue d interet.
     
  3. amenyanjie

    amenyanjie Apprenti

    Inscrit:
    26 Avril 2012
    Messages:
    8
    Ratings:
    +0 / -0
    c'st un comportement courageux à protecter la morale. ex: protection de l'Etat, des avantages collectifs,de la sécurité des autres personnes ou des biens... la lutte contre les actes criminels, sauver des gens, secourir aux sinistrés ...
     
  4. amenyanjie

    amenyanjie Apprenti

    Inscrit:
    26 Avril 2012
    Messages:
    8
    Ratings:
    +0 / -0
    je veux simplifier la traduction, 2 ou 3 mots exacts, pas phrase longue
     
  5. Un humain...

    Un humain... Guest

    Ratings:
    +0 / -0
    Vous voulez tellement faire court que vous en oubliez les pronoms.:p

    Bon samaritain
    Qui veut le bien d autrui: en otant les pronoms: bien d autrui
    Bienfaisance
    Acte de bonte
    Proteger et servir
    ...
     
  6. Maximo69

    Maximo69 Membre Silver

    Inscrit:
    14 Avril 2008
    Messages:
    55
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +8 / -0
    On pourrait traduire çà par "Action pour une juste cause" ou "Se battre pour la vérité" ou encore "Justicier et courageux" - disons que le problème étant que la phrase sera difficilement sortie de son contexte à savoir les Analectes de Confucius. Et traduire un 成语 en quelques mots est hasardeux.
     
  7. liujinliang

    liujinliang Membre Bronze

    Inscrit:
    2 Avril 2012
    Messages:
    58
    Ratings:
    +0 / -0
  8. amenyanjie

    amenyanjie Apprenti

    Inscrit:
    26 Avril 2012
    Messages:
    8
    Ratings:
    +0 / -0
  9. Loremis

    Loremis Membre Gold

    Inscrit:
    11 Octobre 2009
    Messages:
    447
    Ratings:
    +79 / -1

    Pourquoi pas simplement : "Honorer la bravoure" ? ou "Honneur et bravoure" ?
     
  10. faguotaoyi

    faguotaoyi Apprenti

    Inscrit:
    30 Octobre 2012
    Messages:
    11
    Ratings:
    +0 / -0
    Accomplir sdon devoir ( envers la justice ) sans craintes
     

Partager cette page