1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Besoin d'aide? Je suis là. En plus, Je suis sérieuse et efficace.

Discussion dans 'Bienvenue sur BonjourShanghai' créé par lulubleu, 2 Septembre 2014.

  1. lulubleu

    lulubleu Apprenti

    Inscrit:
    21 Septembre 2013
    Messages:
    11
    Ratings:
    +8 / -1
    Besoin un aide ? Traduction, accompagnement, administratif, appartement, banque, école, voyage, voiture ou bien des vins, des formages ?

    Après une period de maternité, enfin je peux retrouver une vie activé et professionnel.

    Je suis une dame chinoise de 38ans, j'ai vécu plus dix ans en France, je suis bilangue français-chinois, j'ai une niveau basic d'anglais. surtout je comprend et conciante les cultures et les methos française.

    Au retour en Chine 2010 avec mon mari qui est expatrié au l'époque, j'ai vécu et connu tous les problèmes imagable ou non-imagable qui peut avoir étant donne comme les étrangères vient en Chine.

    Bien sur, on peut se débouilles toujours, après plusieur heures ou plusieur jours passe, ou bien on peut demander tousjours l'aide de traducteu d'entreprise ou des amis quand ils seron disponible, mais pourquoi pas rentre la vie est plus facile ?

    Serieux,Efficace,

    Selon les cause, soit par horaire, soit par problème résolu.

    luluonwork@hotmail.com
     
    • Informatif Informatif x 1
    • Sale Orthographe Sale Orthographe x 1
  2. tianlithierry

    tianlithierry Membre Silver

    Inscrit:
    7 Août 2010
    Messages:
    112
    Localité:
    Shanghai, China, China
    Ratings:
    +4 / -0
    J'ai besoin d'aide. Comment dit-on un devis/proposition commerciale en chinois?
     
  3. parapluie

    parapluie Dieu suprême

    Inscrit:
    9 Mai 2013
    Messages:
    7 643
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +3 615 / -6
    报价 Bàojià = devis
     
    • J'aime J'aime x 1
    • Informatif Informatif x 1
  4. Panda Roux

    Panda Roux Membre Gold

    Inscrit:
    27 Mai 2012
    Messages:
    408
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +153 / -0
    商议 prononcer shangyi pour la proposition commerciale
     
    • Informatif Informatif x 1
  5. lulubleu

    lulubleu Apprenti

    Inscrit:
    21 Septembre 2013
    Messages:
    11
    Ratings:
    +8 / -1
    Si c'est une liste de prix, c'est 商业预算表 (shang ye yu suan ciao)。Si c'est plus une liste de prix, c'est 商业预算书(shang ye yu suan shu)。
     
    • J'aime J'aime x 1
  6. lulubleu

    lulubleu Apprenti

    Inscrit:
    21 Septembre 2013
    Messages:
    11
    Ratings:
    +8 / -1
    报价est un verbe en chinois, C'est l'action. Les chinois peuvent comprendre ce que tu peut dire, mais sur la langage, ça ne peut pas être le nom "devis", car le devis est un document, c'est un nom.
     
  7. lulubleu

    lulubleu Apprenti

    Inscrit:
    21 Septembre 2013
    Messages:
    11
    Ratings:
    +8 / -1
    商议 en chinois ça veut dire : "discuter, échanger de vue", c'est aussi un verbe.
     
  8. parapluie

    parapluie Dieu suprême

    Inscrit:
    9 Mai 2013
    Messages:
    7 643
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +3 615 / -6
    tous mes collègues chinois disent
    给你做个报价

    après je veux bien croire qu'il y a une différence entre le langage parlé
    et l'écrit correcte :)
     
  9. LouLou

    LouLou Alpha & Oméga
    Membre de l'équipe Modérateur

    Inscrit:
    14 Juillet 2007
    Messages:
    3 904
    Ratings:
    +1 490 / -11
    Dans l`urgence ,si cela peut te dépanner.
    http://www.frdic.com/dicts/fr/devis
     
  10. lulubleu

    lulubleu Apprenti

    Inscrit:
    21 Septembre 2013
    Messages:
    11
    Ratings:
    +8 / -1
    tout à fait, 给你做一个报价,en chinois, c'est à dire que “je vais te faire ou preparer un prix”. ça corresponde le sens de "devis", par contre, sur le document devis, 1er page, tu ne peux pas imprimer 报价。
    ou au moins tu dois écrire " 报价表”, ou “报价书”, ça devenir un nom, non un verbe.
     
    • Informatif Informatif x 6
  11. remi/huanhuan

    remi/huanhuan Demi-dieu

    Inscrit:
    5 Juillet 2012
    Messages:
    804
    Localité:
    Pyrénées
    Ratings:
    +827 / -5
    Bonjour,

    +1 c'est pareil chez nous, mais ça vient peut-être du milieu, on est pas très fin dans la ferraille, en France ou en Chine.

    En tête du dernier devis d'un fabricant:

    Machin bidule 公 司
    ADD: adresse
    TEL:xxx FAX:xxxx
    报 价 单


    Rémi
     
  12. tianlithierry

    tianlithierry Membre Silver

    Inscrit:
    7 Août 2010
    Messages:
    112
    Localité:
    Shanghai, China, China
    Ratings:
    +4 / -0
    Merci pour votre aide :)
     
  13. françois xavier

    françois xavier Apprenti

    Inscrit:
    22 Septembre 2014
    Messages:
    13
    Ratings:
    +2 / -0
    pouviez vous m'aidez a trouver des acheteurs de bois de teck en chine?
     
  14. JinoJino

    JinoJino Nouveau Membre

    Inscrit:
    24 Septembre 2014
    Messages:
    1
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour
    J'ai besoin des forums français et chinois sur les ingrédients botaniques, SVT !
    Merci d'avance
     

Partager cette page