1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Astuces pour parler chinois comme une fille

Discussion dans 'Apprendre le Chinois' créé par 五毛哥, 31 Juillet 2015.

?

Parlez-vous niáng ?

  1. Oui, volontairement

    0 vote(s)
    0.0%
  2. Oui, involontairement

    5 vote(s)
    55.6%
  3. Non, volontairement

    0 vote(s)
    0.0%
  4. Non, involontairement

    4 vote(s)
    44.4%
  1. 五毛哥

    五毛哥 Dieu Supérieur

    Inscrit:
    4 Février 2013
    Messages:
    1 501
    Localité:
    Hefei
    Ratings:
    +1 604 / -68
    Et accessoirement, une liste de mots à blacklister de votre vocabulaire si vous n'avez pas envie de faire douter votre copine ou femme de votre orientation sexuelle.

    Alors, comment ne pas sonner 娘炮 niángpào ?

    Ne pas commencer l'apprentissage avec des extraits audio avec une voix de femme
    Baromètre 娘炮 : ★★★★★
    Au début on n'a pas encore bien compris cette histoire de tons, et du coup on a tendance à parler un octave trop haut. Non. Vade retro Christophe Maé.

    Ne surtout pas rajouter des particules inutiles en fin de phrase
    Baromètre 娘炮 : ★★★★★
    Exemples :
    不用客气啦 → 不用客气
    Bùyòng kèqì la → Bùyòng kèqì
    我到家喽 → 我到家了
    Wǒ dàojiā lóu → Wǒ dàojiā le
    你在干嘛呀 → 你在干嘛
    Nǐ zài gàn ma ya → Nǐ zài gàn ma

    Éviter de doubler les adjectifs
    Baromètre 娘炮 : ★★★★
    Exemples :
    甜甜酸酸的 → 很甜很酸的
    Tián tián suān suān de → Hěn tián hěn suān de
    高高的 → 很高的
    Gāo gāo de → Hěn gāo de
    黑黑的 → 很黑的
    Hēi hēi de → Hěn hēi de

    Éviter d'apprendre à chanter des chansons à la con (ou alors faites-le en cachette)
    小薇 Xiǎo Wēi → Baromètre 娘炮 : ★★★★
    猪之歌 Zhū zhī gē → Baromètre 娘炮 : ★★★★★
    Et plus généralement toutes les chansons qu'on peut vous proposer en cours de chinois.

    Évitez l'accent taïwanais
    Baromètre 娘炮 : ★★★★
    Bon ça passe à peu près quand c'est un natif.
    L'accent taiwanais donne l'impression que le locuteur va s'écrouler de sommeil à la fin de sa phrase.
    Et accessoirement il est parlé avec un cheveu sur la langue totalement niáng.


    Voilà n'hésitez pas à rajouter d'autres astuces si vous en avez.
    À noter qu'il n'y a aucun problème à être niáng si on l'a décidé, l'idée c'est avant tout de savoir qu'on l'est pour ensuite avoir le choix.
     
    • J'aime J'aime x 6
    • Informatif Informatif x 2
  2. Mathieu

    Mathieu Alpha & Oméga
    Membre de l'équipe Admin

    Inscrit:
    15 Octobre 2006
    Messages:
    5 634
    Localité:
    Shanghai, People Square
    Ratings:
    +1 404 / -10
    Pei...
     
    • J'aime J'aime x 1
  3. cimballi

    cimballi Membre Bronze

    Inscrit:
    9 Décembre 2014
    Messages:
    146
    Ratings:
    +37 / -0
    Sujet original @Wumao
    Quelques règles supplémentaires issues de mon vécu, pour éviter de passer pour un 娘炮:
    Dire 烦人 Fánrén au lieu de 讨厌 Tǎoyàn pour dire à quelqu'un que c'est un emmerdeur
    Eviter de dire pervers, même pour rire: 色狼 Sèláng
    En fin de phrase j'ai souvent entendu les hommes chinois utiliser Bei 呗 (pas sûr du caractère, si qqn peut confirmer :))
    Pourquoi chanter ferait forcément 娘炮; personne va te reprocher de savoir chanter des classiques de la culture chinoise, type le générique de 水浒传 :D
     
    • J'aime J'aime x 1
  4. Sen

    Sen Membre Gold

    Inscrit:
    30 Décembre 2010
    Messages:
    201
    Localité:
    Chengdu
    Ratings:
    +103 / -8
    Lorsque je parle chinois je suis tout sauf viril, la faute? avoir appris avec des Taiwanais et des chinois du sud (guangdong)...
    Il faut faire attention car parfois cette sonorité ne plait pas à certaines personnes... Mais je prend sur moi, et je met des "er" partout, je me mouche sur ma manche, et crache par terre, après avoir roté ma Tsingtao et là je rassure le client.
     
    • J'aime J'aime x 1
  5. xiongmao

    xiongmao Dieu souverain

    Inscrit:
    30 Août 2011
    Messages:
    1 578
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +752 / -15
    Je parle niang mais c'est involontaire et surtout on s'en fout car je suis une femme.
    Pour le 呗 c'est un peu comme "voyons" je crois, enfin moi je l'utilise comme ca et on ne m'a jamais dit que c'etait faux. Genre “我真的不想吃海鲜” l'autre lui repond "不想吃就不吃呗” mais c'est pas forcement les hommes qui l'utilisent ...
     
  6. manu

    manu Dieu

    Inscrit:
    17 Décembre 2006
    Messages:
    1 409
    Localité:
    Beijing
    Ratings:
    +344 / -5
    Salut Wumao,

    Merci pour ces informations.

    Pour les chansons, on peut apprendre des chansons plus 'viriles', pour les hommes ?



     
  7. parapluie

    parapluie Dieu suprême

    Inscrit:
    9 Mai 2013
    Messages:
    7 643
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +3 615 / -6
    rahhhhh une des premières chanson que j'ai apprise :D

    mais pour le coup c'était la version ghost train qui était beaucoup plus drôle
    http://tech.china.com/zh_cn/netschool/homepage/flash/flashmtv/flash10.html
    pas la version tragique des KTV
     
  8. Mog

    Mog Guest

    Ratings:
    +0 / -0
    Ahah je connaisser pas le terme, moi j'aime bien l'accent taiwanais genre " dui haaaaaaaaaa, woooo zhidaoooo leeeeeeeeeee" c'est mignon, si vous voulez avoir un Chinois plus viril ajoutez donc un peu de sichuanais dans votre vocabulaire, ya pas mieux pour avoir l'air d'un sauvageon :p , ça donne des trucs du genre : " CHI FAIIEEN" ( chi fan) :p
     

Partager cette page