Vous utilisez un navigateur non à jour ou ancien. Il ne peut pas afficher ce site ou d'autres sites correctement. Vous devez le mettre à jour ou utiliser un navigateur alternatif.
但是我不明白别地方上有很多没翻译的文字和英字
什么时候第十六条款被协议
不好意思我的中文要被提高
翻译/Traduction:
Mais ce que je ne comprends pas, c'est qu'il y a plein d'articles ou de mots en chinois ou en anglais qui ne sont pas traduits.
À quel moment l'article 16 s'applique-t-il?
Désolé pour mon chinois qui nécessite encore du travail.
«16. La langue de ce forum est le français. Si vous citez des sources dans une autre langue merci de les traduire (notamment le chinois). Dans tous les cas, merci d'écrire vos messages en francais.»
谢谢 ☺
翻译/Traduction: «Merci.»
Pouvez-vous m'indiquer où est décrite la normalité, afin que je sache que je suis non-standard, pas le bienvenu, et ainsi que je m'auto-exclu. Ce sera plus simple tout le monde. 对不对?
«For years, its government has offered them lucrative incentives to come to Chinese universities and companies»
真的吗?
Pour moi, c'est de trouver un 工作.
Quant à ces «lucrative incentives», 没有了…!?
Bref.
Bonjour,
Je suis potentiellement intéressé.
J'ai quelques questions:
a. Ce serait pour démarrer quand?
b. Vous dites «1ère année»; quel est le contenu du programme? Quelles maths doivent être enseignées?
c. Quels sont les débouchés pour les étudiants de l'université? De travailler pour une...