Résultats de la recherche

  1. P

    Demande d'aide à la traduction d'un sceau ancien

    Je pense que c'est plutôt "Sceau de Jun Shangfang" (On ne précise en général pas la forme du sceau dans l'intitulé.)
  2. P

    Demande d'aide à la traduction d'un sceau ancien

    C'est 大明成化年制 Fabriqué pendant l'ère chenghua de la dynastie des Ming (L'ère chenghua a bien duré de 1465 à 1487)
  3. P

    Demande d'aide à la traduction d'un sceau ancien

    Je n'arrive pas à lire le premier catactère (celui du haut), mais les deux suivants, c'est très certainement 賢止
  4. P

    La Chine devient-elle dangereuse ?

    Et 1979 ? La Chine attaque le Vietnam pour soutenir ses alliés, les Khmers rouges, et finit par se calmer...
  5. P

    Chinois simplifié / chinois traditionnel

    À part que Google se plante aussi, parfois Essaie de convertir 郁达夫 (le poète chinoise) en traditionnel sur google, tu obtiens 鬱達夫 Google confond le 郁 qui signifie quelque genre comme bosquet ( qui effectivement s'écrit 鬱 en traditionnel), et le 郁 utilisé comme patronyme, et qui reste identique...
  6. P

    Chinois simplifié / chinois traditionnel

    Personnellement, chinois traditionnel ou simplifié, ça m'est égal. Je lis les deux, j'écris l'un ou l'autre selon les besoins. Ce qui me fait marrer, ce sont les gens (chinois ou étrangers, d'ailleurs) qui professent abhorrer le chinois simplifié. Ce sont des ignares : pratiquement tous les...
  7. P

    Chinois simplifié / chinois traditionnel

    Mouais, à part que quand on parle de "chinois simplifié" et de "chinois traditionnel", on sous-entend en fait chinois de Chine pop et chinois de Chine ROC (ou de Hong-Kong, éventuellement). Sinon, aucun intérêt d'écrire du chinois continental en caractères traditionnels, ou du chinois formosan...
  8. P

    Comprendre les caractères chinois

    Non, j ai choisi automoteur. Notamment parce qu'on parle dans le milieu agricole français de pulvérisateurs automoteurs : http://www.agriaffaires.com/occasion/1/pulve-automoteur.html En plus : Automatisé ce serait plutôt 自动 ou 自动化 Autoguidé ce serait plutôt 自导
  9. P

    Comprendre les caractères chinois

    Automotorisation Ce matin, je traduisais un document pour un client qui fournit du matériel agricole... Dans ledit document, il était question des points d'inspection pour les machines automotrices de protection des cultures 自走式植保机械 zi4zou3sh4i zhi2bao3 ji1xie4, un sujet absolument passionnant...
  10. P

    Comprendre les caractères chinois

    Pour 亻, je ne vois vraiment pas en quoi il pourrait y avoir le moindre rapport avec 远. En revanche, quand on regarde les caractères anciens, on voit bien comment 亻et 人 sont un seul et même sinogramme : Voir par exemple la graphie ancienne (en petite écriture sigillaire 小篆) de 仁, ici ...
  11. P

    Comprendre les caractères chinois

    Piper longum / Piper retrofractum J'ai "découvert" il y a quelques mois que des agriculteurs cambodgiens cultivaient non pas le célébrissime poivre de Kampot (qui, du point de vue botanique, n'est qu'un vulgaire Piper nigrum), mais aussi du "poivre long" ! J'ai naïvement cru, dans un premier...
  12. P

    Comprendre les caractères chinois

    Le radical 月 employé dans ces sinogrammes est en réalité une variante graphique du sinogramme 肉, qui signifie "chair". Le chinois simplifié ne fait plus la différence, quand il est question de radicaux, entre ces deux sens de 月 Exemple : quand vous cherchez 肛 dans un dictionnaire...
  13. P

    Comprendre les caractères chinois

    嗤之以鼻
  14. P

    Comprendre les caractères chinois

    Tous les sinisants sérieux et les Chinois sont d'accord pour dire que de très nombreux sinogrammes (certes pas tous) sont polysémiques... Tu es donc le seul à avoir raison...
  15. P

    Comprendre les caractères chinois

    participer, prendre part à, comme dans 参预 ou 干预 Voir : Lien retiré http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?ccd=AvYjNM&o=e0&sec=sec1&op=sti=%22%E9%A0%90%22.& Mais faut-il faire confiance aux Chinois, continentaux et taïwanais, quand ils nous donnent les significations des...
  16. P

    Comprendre les caractères chinois

    Pour ce genre d'obstination, il y a le proverbe idoine en chinois : 孤芳自赏 gu1fang1 zi4shang3 Définition : 比喻人品清高,性情孤傲,独自欣赏自认为出众绝伦的那一套 (Le soulignement et la police grassée sont de moi...)
  17. P

    Chinois simplifié / chinois traditionnel

    计算机 veut bien dire ordinateur, voir p.ex. Baidu : http://baike.baidu.com/view/3314.htm La technologie informatique se dit 计算机技术 (http://baike.baidu.com/view/62176.htm) Calculatrice se dit plutôt 袖珍计算机 (袖珍 xiu4zhen1 signifie "de poche") Quand on tape 电脑 sur la ligne de recherche de l'encylopédie...
  18. P

    Chinois simplifié / chinois traditionnel

    Certains clients nous demandent parfois des traductions en chinois traditionnel, non pas parce qu'ils veulent utiliser leurs documents à Taiwan ou à Hong-Kong, mais parce qu'ils croient que le chinois "simplifié" serait une version au rabais du chinois. Pour dire les choses simplement, je...
  19. P

    Comprendre les caractères chinois

    Alors là, je te trouve carrément de mauvaise foi ! Aussi bien le zdic que baidu donnent le sens "alarme" pour 报警 Même le dictionnaire en ligne du Ministère de l'Education nationale donne les deux significations " http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000016202
  20. P

    Comprendre les caractères chinois

    KGa a toujours raison. Il va falloir qu'on explique aux ingénieurs de la centrale de Daya Bay qui rédigent leurs comptes rendus qu'ils sont nuls en chinois...