Résultats de la recherche

  1. D

    Francais en Chine, quel avenir?

    euh ... c'est pas parce que c'est pas du pinyin que c'est du cantonais :) fa tsai = fa ts'ai = fa cai, phonétiquement, c'est la même chose (juste des romanisations différentes du mandarin) en cantonais, c'est faat choi (ou fat choy ou comme on veut pourvu que ça soit la même prononciation !)
  2. D

    Naturalisation Chinoise

    je comprends ce que tu veux dire mais ce n'est pas le cas d'un mariage en France qui pose pb mais le fait que els deux aient la nationalité fra (on s'est marié en france mais mon mari n'a pas demandé la nationalité fra et a donc tous ses papiers avec nationalité chinoise)
  3. D

    Naturalisation Chinoise

    C'est dommage qu'ils ne mettent pas toutes les infos. Il s'agit de 1295 dossiers de demande de naturalisation "reçus" par le service de l'immigration HK. Mais ils ne disent pas combien ont été acceptés. Ça serait intéressant d'ailleurs. *********** En tout cas, c'est cool si tu as tes...
  4. D

    Naturalisation Chinoise

    J'ai lu plusieurs des messages parlant de nationalité chinoise de HK : c'est faux. Il n'y a qu'une nationalité chinoise. HK fait partie de la Chine et suit les mêmes lois en ce qui concerne la nationalité. La différence enter la SAR et le reste de la Chine concerne ls conditions d'entrée et de...
  5. D

    Comparaison culture chinoise et japonaise

    J'ai l'impression qu'il ne fait pas un exposé sur els relations sino-japonaises mais plutôt une sorte d'étude comparée des tendances socio-culturelles des 2 peuples.
  6. D

    Traduction des villes chinoises en français ?

    Ce n'est pas une transcription à la française, ce sont des systèmes de romanisation différents qui ne sont plus du tout utilisés en Chine et sont antérieurs au pinyin. Je ne sais plus si c'est Yale ou une autre. Par ex, Tianjin s'écrivait Tientsin. L'une de ces romnisations est encore...
  7. D

    Traduction des villes chinoises en français ?

    Ce n'est pas une transcription à la française, ce sont des systèmes de romanisation différents qui ne sont plus du tout utilisés en Chine et sont antérieurs au pinyin. Je ne sais plus si c'est Yale ou une autre. Par ex, Tianjin s'écrivait Tientsin. L'une de ces romnisatiosn est encore...
  8. D

    Changer la langue parlée avec sa compagne en cours de relation

    Fixer des contextes de vie dans lesquels vous parlez toujours chinois et d'autres toujours français. Et ça devient (avec un peu de temps) naturel.
  9. D

    Hong Kong Hong Kong ou Singapour?

    J'aime bien Singapour pour son côté mélange ethnique - il y a une ambiance spécifique (HK au contraire est majoritairement chinoise avec des minorités vraiment ... minoritaires). Par contre, c'est vrai que si l'on exclue les sorties hors frontières et frontière malaisienne, on est vite à...
  10. D

    Acquisition de la nationalité française par mariage

    pour dire les choses sans provoquer de malentendu : la nationalité française n'entraîne pas la perte de la nationalité d'origine puisque la double nationalité est possible selon la loi française (et il y a plein de cas). Inversement, c'est le cas d'un pays qui refuse la double nationalité...
  11. D

    Hong Kong Vos astuces pour trouver un job

    Je rajouterais une chose, pour passer dans la catégorie potentiel d'embauche identique aux locaux, c'est super de parler cantonais et mandarin mais il faut aussi lire et rédiger en chinois. Si non, ça rejette un peu dans les non locaux avec bien sur des avantages supérieurs à la plupart...
  12. D

    L'amour ou le divorce

    tu sais, dans ce genre de contexte malheureusement ce n'est pas une question d'éducation. Les blessures laisssées par la vie génèrent des conséquences inconcevables parfois (et de génération en génération). Mais ce n'est pas de ta responsabilité. Tu as de la colère pour le moment. C'est bien...
  13. D

    Sortir du process, vos anecdotes

    Heu, pour ça ... il n'y a pas que les enfants :MDR:
  14. D

    Comment appeler son boss ?

    Heureusement que tetedodo est là, je sais pas pourquoi j'ai complètement pas pensé à ces expressions super courantes Après réflexion, selon mon expérience, ceux que l'on appelle par patronyme+xiaojie ou xiansheng ou encore laoban sont les "vrais" boss et les postes hiérarchiques plus élevés...
  15. D

    Comment appeler son boss ?

    Heureusement que tetedodo est là, je sais pas pourquoi j'ai complètement pas pensé à ces expressions qui sont le plus courantes Après réflexion, selon mon expérience, ceux que l'on appelle par patronyme+xiaojie ou xiansheng ou laoban sont les vrais boss et les postes hiérarchiques plus...
  16. D

    Parrainner un Tibétain au Tibet ?

    Salut Nikolian :) Je n'ai malheureusement pas d'élément concret à te donner mais je pensais que, dans ce contexte, tu pourrais peut-être contacter directement Françoise Robin qui a l'air d'avoir uen bonne connaissance du secteur. j'imagine qu'elle pourrait te dire si ce type d'organisme est...
  17. D

    Parrainner un Tibétain au Tibet ?

    Salut Nikolian :) Je n'ai malheureusement pas d'élément concret à te donner mais je penser que, dans ce contexte, tu pourrais peut-être contacter directement Françoise Robin qui a l'air d'avoir uen bonne connaissance du secteur. j'imagien qu'elle pourrait te dire si ce type d'organisme est...
  18. D

    Comment appeler son boss ?

    je vois pas trop ça envers un supérieur mais c'est simple : comment les autres l'appellent ? tu fais pareil
  19. D

    Comment appeler son boss ?

    puisque tu as des collègues, peux-tu te faire préciser le pb avec xiaojie : est-ce que c'est aussi péjoratif utilisé derrière le patronyme ? moi je comprends que c'est péjoratif lancé au passage d'une fille et donc utilisé seul de ce que tu dis, ça confirmerait que ce n'est pas péjoratif...