Résultats de la recherche

  1. Searogers

    L'inconnue de mes toilettes

    - pas de photos ? ton APN ou ton Iphone ne sont pas avec toi dans ta chambre ?
  2. Searogers

    aide pour traduction d'une lettre

    Bonjour Buddy Il n'est pas impossible, vu que ce que tu demandes va nécessiter pour son auteur d'y passer un peu de temps, qu'un peu de liant accompagnant ton message eût un effet bénéfique. Par exemple, expliquer d'où vient cette lettre, ce qu'elle représente, pourquoi tu veux la traduire...
  3. Searogers

    la plus belle Chinoise depuis 4000 ans

    Oui, mais si tu regardes les critères d'élection de Miss France, la nuance entre les deux critères devient beaucoup, beaucoup plus subtile..
  4. Searogers

    Le mot chinois du jour

    - ahahah.. oui, pas mal ! Mon tort est de penser par réflexe que Miel et 蜜蜂 commence tous les deux par "mi"... Mais en fait, grammaticalement en chinois (ça fait bizarre de dire comme ça :D), dans une expression, le substantif est toujours situé après. - et comme le 蜂 dans 蜂蜜 contient la clé...
  5. Searogers

    la plus belle Chinoise depuis 4000 ans

    Puisque ce thread est déjà parti en mode "full troll".. Pour comparer, il y a ici les photos de Miss Japan. On en déduit que les japonais n'ont pas les mêmes critères d'évaluation pour "la plus belle fille japonaise" et pour la fille chinoise "la plus hot". (la photo en maillot de bain "style...
  6. Searogers

    Le mot chinois du jour

    - ralàlà.. combien de fois je fais rire mon entourage avec ça : 我今天吃了很好吃的蜜蜂 est un de mes grands classiques... Bref, je fonconds toujours : 蜜蜂 (mi4 feng1), c'est l'abeille, et 蜂蜜(feng1mi4) le miel. - j'ai corrigé, JEJE老师.
  7. Searogers

    Le mot chinois du jour

    Tiens, les paroles sucrées que nous français, si romantiques, savons dire aux filles pour les séduire : - il existe quasiment la même version en chinois : 甜言蜜语 (tian2 yan2 mi4 yu3) Vous y reconnaîtrez bien sûr les 语言 = langage, le 蜜 de 蜂蜜= le miel et le 甜 du 甜菜 = la betterave (super-difficile à...
  8. Searogers

    500 caractères les plus utilisés

    Salut, Larquen Je viens de checker rapidement le début du fichier PDF, et j'ai trouvé une erreur (non pas d'interprétation, plutôt une erreur de "code", dû à la valeur d'une rubrique qui s'est décalée) sur le caractère 军 en p.21 (juste au cas où peut-être si un développeur veut l'utiliser en...
  9. Searogers

    Interstellar

    Tiens oui, ça y est, le film est dispo sur le net en VOST FR... :)
  10. Searogers

    Lisibilité des sondages sur BjrChine

    Décidément, le petit personnel n'est plus ce qu'il était. (merci Mike :D )
  11. Searogers

    Lisibilité des sondages sur BjrChine

    - n'essaie pas de me pervertir...
  12. Searogers

    Lisibilité des sondages sur BjrChine

    Bonjour, A l'attention des admin : Ce topic peut être supprimé s'il n'a pas sa place en tant que sujet sur le forum (ce que je pourrais comprendre). Je me suis simplement fait la réflexion, en tentant de lire les résultats derniers sondages, que les couleurs utilisées pour les choix des...
  13. Searogers

    Aide/ problème de synchronisation de sous-titres

    Hello, tous EDIT [désolé, mon post est en contexte PC, pas Android] Le nec plus ultra (que j'utilise) pour recadrer les fichiers de sous-titres définitivement s'appelle Subtitle Workshop. (je dis définitivement, par contradiction aux fonctionnalités offertes par les players, dont les...
  14. Searogers

    Site de sous-titres en Chinois

    DjDc, - comme évoqué sur un autre post (dans la section culture) le site http://www.subtitleseeker.com/ est assez efficace pour trouver des sous-titres du monde entier. Il "grab" de plus en plus de sites pour en proposer la synthèse. Il y a de plus en plus de sous-titres chinois également...
  15. Searogers

    Le coin des blagues

    Un jour de 1989, un jeune couple se rend à la fête du village. Les deux amoureux s'arrêtent devant une baraque foraine. Sur l'affiche est écrit : DEVANT VOS YEUX ÉBAHIS MONSIEUR LUCIEN ÉCRASE UNE NOISETTE AVEC SON SEXE ! ENTRÉE : 2 FRANCS Les deux jeunes se disent : "Après tout, pour le prix, on...
  16. Searogers

    Ca trolle beaucoup trop sur le forum !

    Tiens tiens tiens.... Je me suis "ému" il y a quelques temps déjà de la tournure aussi que prenaient la plupart des discussions, en-dehors du Bistrot Bonjour Chine. Apparemment les modos n'y ont rien trouvé à redire. Ou n'ont pas vu mon post. Pas grave : j'ai mis un "cache" devant les bêtises...
  17. Searogers

    HSK Check, un outil pour vous aider à visualiser votre niveau de chinois

    Oui, ça peut être utile par exemple pour évaluer le niveau global d'un texte de leçon, genre dans les manuels de 3 à 6ème année d'apprentissage, par exemple. Je considérerais cela plutôt comme outil d'enseignant que d'étudiant, mais c'est à tester pour se rendre compte. Peux-tu expliquer...
  18. Searogers

    HSK Check, un outil pour vous aider à visualiser votre niveau de chinois

    Hélas, non, je ne pense pas.. il a dû être développé sur une sorte de Visual Basic, dans les années 90. Pour ceux qui sont intéressés, WuMao, WanBatim et d'autres.., faites-moi passer votre email par Mp, et je vous fais suivre ça avec quelques petites explications.
  19. Searogers

    Couples franco-chinois - quelle langue parlez-vous ?

    - mille excuses, je n'avais pas vu ce post.. :dsl: Finalement, le chinois "prévalent" n'est pas si rare que cela..
  20. Searogers

    Shanghai Arnaque du thé

    - ça a même parfois un effet qu'on n'imagine pas, notamment les premières fois où les chinois comprennent "我是发过认“ au lieu de “我是法国人” à cause de notre super-maîtrise des tons.. :D