Votre prenom Chinois

Buyao

Expat à Paris
18 Mar 2014
3 652
2 026
178
37
Ningbo - Shanghai
Voila je suis en Chine depuis quelques temps... et comme tout le monde ici, un jour il faut bien faire un pas de plus en avant : Le prenom chinois ! WTF !

Ca aide dans les formalites administratives, obligatoire si vous voulez un permis de conduire... ce qui est mon cas...

Du coup j'ai la copine debarque chez moi et me dit : - Il te faut un nom Chinois !!!
- Zut alors... Qu'est ce que tu viens m'em%@:"^ avec ca... trouves un truc facile et c'est plie...
- Non il te faut un nom qui fasse CEO si tu veux progresser dans la vie !
- Ah bon?! alors tu dis quoi?

La dessus on part en soiree avec des potes chinois : Objectif : me trouver un nom....
Donc la on m'explique qu'en fonction de mon prenom ya different caracteres...
Que certains caracteres sont nobles... et donc que c'est mieux d'utiliser certains que d'autres..
J'y comprends rien, c'est du chinois...

Apres avoir trouve le premier signe de mon nom (le plus important)
Les deux suivants doivent representer votre personnalite.... (donc la evidemment j'ai pris cher... ca rigolait bien...)

Donc pour le moment toujours pas trouve mais ca vient... Je vous laisserais le details a l'avenir...

Et vous, comment avez vous fait?
 
Bonjour,

on me l'a donne. Meme si ce n'est pas vraiment un mon tres "chinois" il est unique, et defini le laowai que je suis.
Je peux aussi faire un jeu de mots avec qui fait rire!!!!!

" - je m'appel Hao JinMu, pas Hao JiMo!
-Hahahaha!"

Bonne Journee,
 
Mon entreprise a trouver un nom pour moi, mon prénom c'est Thomas et la traduction officielle est TuoMaSi 托马斯, mais comme Tuo ca fait pas trés Chinois ils m'ont nommé Tang MaSi 汤马思 qui se traduit aussi en Thomas.
Comme il y a un Tang Gong dans notre department et qu'ils voulaient aussi me nommer Tang Gong étant donné que je suis grand et deux fois (voir 3) plus gros que lui ils m'ont nommé Tang GongGong, jusqu'au jour où j'ai découvert que le GongGong était l'eunuque de l'empereur.
 
Mon entreprise a trouver un nom pour moi, mon prénom c'est Thomas et la traduction officielle est TuoMaSi 托马斯, mais comme Tuo ca fait pas trés Chinois ils m'ont nommé Tang MaSi 汤马思 qui se traduit aussi en Thomas.
Comme il y a un Tang Gong dans notre department et qu'ils voulaient aussi me nommer Tang Gong étant donné que je suis grand et deux fois (voir 3) plus gros que lui ils m'ont nommé Tang GongGong, jusqu'au jour où j'ai découvert que le GongGong était l'eunuque de l'empereur.
ça fait prénom chinois 马斯 ?(parce que pour le coup 汤 ça peut faire nom de famille, même si tous les gans qui s'appellent tang dans ma boite c'est écrit comme ça 唐)
je suis adepte des 3 caractères
le premier qui peut avoir un rapport avec le nom de famille (au sens large)
le deux autre avec le prénom, (parce qu'il faut se préparer à ce que des gens t'appellent juste par ton prénom chinois)
pourquoi pas 唐小马 (bon en même temps c'est clair que tu deviendra pas CEO avec un nom comme ça haha)

en même temps personne fera mieux qu'un de mes meilleur potes donc la copine lui a trouvé un prénom chinois (phonétiquement proche de son prénom) qui voulait dire "cadeau des cieux sur la terre"

perso je détestait le nom qu'on m'avait donné à la fac
je l'ai changé en un prénom chinois qui me plaisait bien (après 1 an de réflexion), mais il me manquait toujours le nom de famille, j'ai finalement pris celui de mon copain (ça tombait bien je trouvait que c'était le plus cool des nom de famille chinois)
et maintenant il est partout (permis de travail, permis de conduire)
 
Dernière édition:
Premier instant en Chine, on a décidé de m'appeler Xiaomi 小米, comme dit @Manda Rhum Emballez, c'est pesé !
Y'a pas plus facile à écrire et en plus Xiaomi est devenu LA marque de portable en Chine !! Donc, Nous les Xiaomi ont impose grave !
:serp:8 petits Xiaomi là, attention ils sont caucasse !!!
 
Je suis parti sur la prononciation de mon signe astrologique chinois, singe = hou, puis on a trouvé deux autres caractères qui définissent ma personnalité, jiu et an et qui ressemble à la prononciation de mon prénom.

Du coup ça donne:

侯久安

C'est pas un nom chinois standard donc ça fait rigoler les chinois, ça doit être l'équivalent de "kermit" pour nous ;-)
 
Mon nom chinois est une combinaison entre mon nom de famille et mon prénom ... ainsi que des traits de caractère qui me sont propres ...

Je voulais un ensemble qui ne soit pas révélateur du fait que je sois étranger ...

黎慕天 (Límùtiān)

Et quand je donnes ma carte de visite, les chinois restent interloqués comment j'ai pu obtenir un nom chinois .... aussi chinois ...

Cela a demandé du temps, mais cela permet à mon sens de montrer une certaine
curiosité ...
 
Justement je me presse pas. Mieux vaut faire ca bien des le premier coup !
on peut essayer de faire ça bien du premier coup
mais c'est pas mal de voir la réaction des chinois quand ils voient ton nom

ma carte de visite est anglais d'un coté et chinois de l'autre
je la tends toujours du coté chinois, et généralement la réaction de la personne est que mon prénom fait très local, si ils ne regardent pas le côté en anglais ils ne devineront pas que je suis étrangère

mais comme dit @Orang Malang ça prend du temps et de la réflexion

je trouve ça drôle d'ouvrir ce sujet en parallèle de l'autre des prénoms étrangers de chinois

je ne connais qu'un seul chinois qui a 4 caractères (2 pour le nom de famille, 2 pour le prénom), je ne savais pas que c'était possible
 
Bonjour,

Comment on t'appel actuellement? An quelque chose?

A Mu c'est un surnom que j'ai depuis longtemps. Normalement on devrait dire A Hao (hao etant le nom), mais A Mu est reste, c'est comme cela que l'on me connait.

Les chinois m'appelle Mu / Jin Mu / M. Mu, meme avec ma carte de visite Hao Jin Mu, tout simplement parce que je repond a ce nom, dans la rue, j'entend "A Mu!" je sais que c'est moi.

Tu ne va recontacter tout le monde pour dire que tu viens de changer de nom.

Bonne Journee,
 
Justement je me presse pas. Mieux vaut faire ca bien des le premier coup !

J'ai procédé de la manière suivante ...

Avec l'aide d'une personne dotée d'une certaine culture et référence historique & littéraire et qui me connaissait suffisamment, j'ai eu 3 / 4 propositions, toutes aussi bonnes, les unes que les autres ...

J'avais essayé au début en 2001 avec des collègues, mais les propositions étaient plus que douteuses et ils ne comprenaient pas non plus la finalité de ma démarche ...

Donc la personne qui te trouvera ton nom chinois est tout aussi important que le nom lui-même :D
 
Tu ne va recontacter tout le monde pour dire que tu viens de changer de nom.

Je l'ai fait en 2002, cela n'a pas posé de problème ... Un an après mon arrivée

Maintenant, si Buhao ne prévoit de rester en Chine que 6 mois ou 1 an encore, en effet, cela ne vaut pas le coup ...

Si c'est plus, il peut le faire et très honnêtement, cela ne pose pas de problème ...
 
je trouve ça drôle d'ouvrir ce sujet en parallèle de l'autre des prénoms étrangers de chinois

En fait je me disais pour que les chinois c'est pareil, je suis sur que certains d'entre nous on des noms debiles ...
Eg : Tous ceux qui ont essaye de traduire leur nom en phonetique :D
 
@Buhao t'as un permis de travail?
si oui c'est quoi ton nom chinois?

est ce que tu peux avoir un nom différent sur ton permis de travail et sur ton permis de conduire?
 
je ne connais qu'un seul chinois qui a 4 caractères (2 pour le nom de famille, 2 pour le prénom), je ne savais pas que c'était possible

Idem ...

La personne qui a "crée" mon nom, a fait le sien aussi et c'est du boulot afin que l'ensemble reste harmonieux ...
 
Maintenant, si Buhao ne prévoit de rester en Chine que 6 mois ou 1 an encore, en effet, cela ne vaut pas le coup ...
Euh non pas presse de rentrer.. je suis bien ici, visa de travail tout va bien pour moi... Contrat de 3ans avec ma boite chinoise...
Et les parents qui me disent reste au frais la-bas pour le moment. Donc je pense pas partir comme ca sauf catastrophe naturelle....
Donc j'ai un peu de temps pour le prenom chinois...
Au bureau on m'appel An... Ou handsome (les filles) ou Diaosi (entre mecs) :p ca depend !