Une citation du "Traité de la piété filial"

Claude22

Membre Silver
18 Oct 2014
28
4
48
41
Hello,
J'ai trouvé cette citation dans un livre (孝經 - 援神契), apparemment une annexe au "traité sur la piété filiale" :
"取上所以敬録接下, 下所以敬録事上"
Comment la traduiriez-vous ? Quelle est son sens profond ?
 
Hello,
J'ai trouvé cette citation dans un livre (孝經 - 援神契), apparemment une annexe au "traité sur la piété filiale" :
"取上所以敬録接下, 下所以敬録事上"
Comment la traduiriez-vous ? Quelle est son sens profond ?
C’est un texte très ancien qui n’est pas facile à comprendre.Voici ma propre compréhension:

Ainsi, les supérieurs (roi/parents/aînés/dirigeants, etc.) accordent le respect (amour/valeur/respect, etc.) aux subalternes (soumis/enfants/aînés/subordonnés, etc.); et les subalternes (soumis/enfants/aînés/subordonnés, etc.) servent les supérieurs (roi/parents/aînés/dirigeants, etc.) de la maniere respect (amour/valeur/respect, etc.).
Je vous prie de m’excuser pour le fait que la compréhension ne soit pas correcte à 100%.
En vérité, peu de gens en Chine ont pu le comprendre aussi bien que moi. :grin:
 
C’est un texte très ancien qui n’est pas facile à comprendre.Voici ma propre compréhension:

Ainsi, les supérieurs (roi/parents/aînés/dirigeants, etc.) accordent le respect (amour/valeur/respect, etc.) aux subalternes (soumis/enfants/aînés/subordonnés, etc.); et les subalternes (soumis/enfants/aînés/subordonnés, etc.) servent les supérieurs (roi/parents/aînés/dirigeants, etc.) de la maniere respect (amour/valeur/respect, etc.).
Je vous prie de m’excuser pour le fait que la compréhension ne soit pas correcte à 100%.
En vérité, peu de gens en Chine ont pu le comprendre aussi bien que moi. :grin:
Une erreur:
Ainsi, les supérieurs (roi/parents/aînés/dirigeants, etc.) accordent le respect (amour/valeur/respect, etc.) aux subalternes (soumis/enfants/cadets/subordonnés, etc.); et les subalternes (soumis/enfants/aînés/subordonnés, etc.) servent les supérieurs (roi/parents/aînés/dirigeants, etc.) de la maniere respect (amour/valeur/respect, etc.).

Sorry+sorry! :p
 
En fait, ce texte reflète également la pensée traditionnelle chinoise «Loyauté et piété filiale=zhongxiao». Je pense que les penses de Confucius, Lao tse, etc., sont plus ou moins présentes. Cette idée, transmise depuis des millénaires, constitue la fondation des institutions chinoises telles que la société + la famille + même les entreprises.
Personnellement, je pense: il y a quelque chose de bon dans cette pensée.Mais au fur et à mesure que la société se développe, elle peut aussi apporter des inconvénients qui peuvent limiter dans une certaine mesure l’initiative humaine + l’innovation, etc.
Mais quand vous observez le monde animal à l’exception des humains, vous constaterez que ces animaux ont toujours un leader + supérieur puissant. Il y a probablement une différence entre les humains et les animaux!Il faut y réfléchir longuement!
Mais la notion de famille, piété filiale pour les parents + les enfants, ce je pense est tout à fait correct! :grin::eek:
 
" une personne aime et sert ses parents, alors elle fera de même pour ses dirigeants, conduisant à une société harmonieuse "
Le même amour est donné au père au service de la mère , le même respect est donné au père au service du roi !

Mais ca m'inspire egalement l'ordre des choses et leurs sens innes , mais on rentre dans du complique voir relie a l'intelligence emotionnelle ! :)

Mencius : Interprétation vernaculaire

Mencius a dit :
"La nature de l'homme est comme le tronc et le saule, et la droiture est comme la tasse et l'assiette ; incorporer la nature de l'homme dans la bienveillance et la droiture est exactement comme faire une tasse et une assiette à partir du tronc et du saule."

"Faites-vous une tasse et une assiette en suivant la nature du saule, ou faites-vous une tasse et une assiette en détruisant la nature du saule ? Si vous voulez détruire la nature du saule pour en faire une tasse et une assiette, ne voulez-vous pas aussi détruire la nature de l'homme pour l'incorporer ensuite dans la bienveillance et la justice ? Ce doit être votre doctrine qui conduit le monde à saper la bienveillance et la droiture ! ".

Il a dit : "La nature humaine est comme l'eau qui coule rapidement, qui coule vers l'est si le fossé est à l'est, et vers l'ouest si le fossé est à l'ouest. Il n'y a pas de nature humaine bonne ou mauvaise, tout comme il n'y a pas d'eau qui coule vers l'est ou vers l'ouest."

Mencius a dit : "Il est vrai que l'eau ne coule pas vers l'est et vers l'ouest, mais ne coule-t-elle pas aussi vers le haut et vers le bas ? La nature humaine s'écoule vers le bien, tout comme l'eau s'écoule vers le bas. Il n'y a pas de nature humaine qui ne soit pas bonne, et il n'y a pas d'eau qui ne coule pas vers le bas.

Bien sûr, si l'eau est clapotée et éclaboussée, on peut la faire monter plus haut que le front ; la pression la force à refluer et on peut la faire couler sur une colline. Est-ce la nature de l'eau ? Les circonstances l'obligent à le faire. De même qu'un homme peut être contraint à faire le mal, de même le changement de nature est ainsi."


 
Dernière édition:
Mencius : Interprétation vernaculaire

Mencius a dit :
"La nature de l'homme est comme le tronc et le saule, et la droiture est comme la tasse et l'assiette ; incorporer la nature de l'homme dans la bienveillance et la droiture est exactement comme faire une tasse et une assiette à partir du tronc et du saule."

"Faites-vous une tasse et une assiette en suivant la nature du saule, ou faites-vous une tasse et une assiette en détruisant la nature du saule ? Si vous voulez détruire la nature du saule pour en faire une tasse et une assiette, ne voulez-vous pas aussi détruire la nature de l'homme pour l'incorporer ensuite dans la bienveillance et la justice ? Ce doit être votre doctrine qui conduit le monde à saper la bienveillance et la droiture ! ".

Il a dit : "La nature humaine est comme l'eau qui coule rapidement, qui coule vers l'est si le fossé est à l'est, et vers l'ouest si le fossé est à l'ouest. Il n'y a pas de nature humaine bonne ou mauvaise, tout comme il n'y a pas d'eau qui coule vers l'est ou vers l'ouest."

Mencius a dit : "Il est vrai que l'eau ne coule pas vers l'est et vers l'ouest, mais ne coule-t-elle pas aussi vers le haut et vers le bas ? La nature humaine s'écoule vers le bien, tout comme l'eau s'écoule vers le bas. Il n'y a pas de nature humaine qui ne soit pas bonne, et il n'y a pas d'eau qui ne coule pas vers le bas.

Bien sûr, si l'eau est clapotée et éclaboussée, on peut la faire monter plus haut que le front ; la pression la force à refluer et on peut la faire couler sur une colline. Est-ce la nature de l'eau ? Les circonstances l'obligent à le faire. De même qu'un homme peut être contraint à faire le mal, de même le changement de nature est ainsi."


Quod est superius est sicut quod inferius, et quod inferius est sicut quod est superius

Bref, on peut, plus scientifiquement, dire que l'eau suit la voie de moindfre resistance, ca n'a rien a voire avec la gauche la droite, le haut (capilarite) ou le bas (gravite). Et pas besoin de forece exterieur, juste les circonstances du moment.

Ensuite, L'homme, comme tout animal, voire tout systeme, se doit de se penser en energie et de consommer plus qu'il ne depense pour se perpetuer. C'est la definition du vivant.
Bref, l'Homme n'est ni bon ni mauvais (faudrait il encore definir ces notions), il fait juste au plus simple pour se satisfaire, lui ou ses objectifs, et dans les parametres de sa comprehesnion de son environnement .

Finalement, on appuira en relation aux systemes naturels et loi de la thermodynamique, en rappelant que non l'eau ne coule pas vers le bas ou le vers le haut de maniere inherente, mais tente simplement de se mettre l'equilibre energetique le plus bas possible (ie: a niveau).

En resume, l'Homme, comme toute espece faisant parti du vivant, est avant tout une feignasse, dont le but utlime est, de maniere involontaire, le neant, tout en s'attelant a atteindre ce but le moins vite possible.
On me dira ce qu'on voudra, les dernieres centaines de millions d'annees appuie plus mon analyse que celle de Mr.Mencius.
 
Quod est superius est sicut quod inferius, et quod inferius est sicut quod est superius

Bref, on peut, plus scientifiquement, dire que l'eau suit la voie de moindfre resistance, ca n'a rien a voire avec la gauche la droite, le haut (capilarite) ou le bas (gravite). Et pas besoin de forece exterieur, juste les circonstances du moment.

Ensuite, L'homme, comme tout animal, voire tout systeme, se doit de se penser en energie et de consommer plus qu'il ne depense pour se perpetuer. C'est la definition du vivant.
Bref, l'Homme n'est ni bon ni mauvais (faudrait il encore definir ces notions), il fait juste au plus simple pour se satisfaire, lui ou ses objectifs, et dans les parametres de sa comprehesnion de son environnement .

Finalement, on appuira en relation aux systemes naturels et loi de la thermodynamique, en rappelant que non l'eau ne coule pas vers le bas ou le vers le haut de maniere inherente, mais tente simplement de se mettre l'equilibre energetique le plus bas possible (ie: a niveau).

En resume, l'Homme, comme toute espece faisant parti du vivant, est avant tout une feignasse, dont le but utlime est, de maniere involontaire, le neant, tout en s'attelant a atteindre ce but le moins vite possible.
On me dira ce qu'on voudra, les dernieres centaines de millions d'annees appuie plus mon analyse que celle de Mr.Mencius.
Bonjour Guyong
Merci pour ton explication sur la mecanique des fluides en ce qui concerne l'eau je te fait entierement confiance de ce cote la , ainsi que sur ta subtile analyse philosophique ! :chinois: Diogene avait son tonneau , toi tu as ton combi ! ;)

1631158492656.png1631158524698.png
 
Tiens, d'ailleurs, comment traduiriez-vous le titre de cet ouvrage en français ?
孝經 援神契 - xiaojing yuanshenqi