1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Traduction symbole

Discussion dans 'Apprendre le Chinois' créé par keraya, 1 Mai 2013.

  1. keraya

    keraya Nouveau Membre

    Inscrit:
    1 Mai 2013
    Messages:
    4
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour à tous!

    Je suis nouveau sur le forum et j'aurais besoin d'un petit coup de main...
    En effet, je souhaiterai connaître la signification du symbole sur la photo ainsi que son origine. J'aimerai savoir également comment on appelle ce genre de symbole...

    Merci beaucoup pour votre aide!

    IMG_1690.jpg Désolé mais la photo a fait une rotation en l'important. Imaginez une rotation à 90° pour avoir le symbole dans la bonne position....
     
  2. JEJE

    JEJE Dieu créateur

    Inscrit:
    17 Juillet 2010
    Messages:
    2 132
    Localité:
    马赛郊区
    Ratings:
    +977 / -20
    活 vie
     
  3. keraya

    keraya Nouveau Membre

    Inscrit:
    1 Mai 2013
    Messages:
    4
    Ratings:
    +0 / -0
    Merci beaucoup JEJE!!
     
  4. Kent1zarre

    Kent1zarre Archange

    Inscrit:
    26 Mars 2011
    Messages:
    747
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +344 / -0
    Ça peut vouloir dire "activité" aussi. Ça se dit huo en chinois et katsu en japonais
     
  5. Kent1zarre

    Kent1zarre Archange

    Inscrit:
    26 Mars 2011
    Messages:
    747
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +344 / -0
    Et meme rajouter la traduction de "vif"
     
  6. keraya

    keraya Nouveau Membre

    Inscrit:
    1 Mai 2013
    Messages:
    4
    Ratings:
    +0 / -0
    salut Kent1!

    Merci pour ta contribution! Donc si je comprends bien, il y a plusieurs traductions possibles à ce symbole : vie, activité et vif...
    Et ce même symbole existe en chinois et en japonais. Ai-je bien résumé?
    D'ailleurs comment appelle ton ce type de symbole?
     
  7. Kent1zarre

    Kent1zarre Archange

    Inscrit:
    26 Mars 2011
    Messages:
    747
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +344 / -0
    Oui tu as bien compris. Ces sont des caractères chinois ou idéogramme.
    Ton 活 dans 生活 veut dire vie
    Dans 灵活 veut dire agile
    Dans 活泼 veut dire vif vivant
    Dans 活动 veut dire activité
    Dans 复活 veut dire résurrection etc etc
    Ça dépend le caractère qui l accompagne
    活 tout seul ne peut être utilisé en fait dans un dialogue par exemple mais tout seul il à simplement un sens une idée
     
  8. Kent1zarre

    Kent1zarre Archange

    Inscrit:
    26 Mars 2011
    Messages:
    747
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +344 / -0
    Si tu as d'autres questions n'hésite pas!
     
  9. keraya

    keraya Nouveau Membre

    Inscrit:
    1 Mai 2013
    Messages:
    4
    Ratings:
    +0 / -0
    Merci beaucoup Kent1! C est très clair!
     
  10. Kent1zarre

    Kent1zarre Archange

    Inscrit:
    26 Mars 2011
    Messages:
    747
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +344 / -0
    Au plaisir!
     
  11. JEJE

    JEJE Dieu créateur

    Inscrit:
    17 Juillet 2010
    Messages:
    2 132
    Localité:
    马赛郊区
    Ratings:
    +977 / -20
    死马当活马医

    Dans ce Chengyu 活 est utilise seul avec 马 pour designer un cheval vivant.
     
  12. Kent1zarre

    Kent1zarre Archange

    Inscrit:
    26 Mars 2011
    Messages:
    747
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +344 / -0
    A mais JEJE si tu commence à me chercher sur les chengyu attention! Haha mais tu as raison. Mais bon les chengyu c'est spécial je pense pas qu'il y avait besoin que je le précise. De toute façon les chengyu sont des associations d'idées donc en théorie n importe quel caractère pourrait s'utiliser tt seul
     
    #12 Kent1zarre, 2 Mai 2013
    Dernière édition: 2 Mai 2013
  13. JEJE

    JEJE Dieu créateur

    Inscrit:
    17 Juillet 2010
    Messages:
    2 132
    Localité:
    马赛郊区
    Ratings:
    +977 / -20
    Meme si il est plus souvent accompagne, bien sur que le caractère peut s'utiliser seul.

    Par exemple dans le cultissime film Frankenstein:

    -“Il est vivant!”

    -“它是活的!” frankie
     
  14. Kent1zarre

    Kent1zarre Archange

    Inscrit:
    26 Mars 2011
    Messages:
    747
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +344 / -0
    Dans ce cas là tu as 活的 de a une fonction adjectif du coup il n'est pas tout seul. Tu peux pas dire 它活 mais tu peux dire 它看 tu vois la différence? Bon après je suis pas un expert et je me trompe peut-être mais on pas se battre non plus en plus les clowns me font peur
     

Partager cette page