1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Traduction de ce petit texte :)

Discussion dans 'Apprendre le Chinois' créé par Quasar, 7 Avril 2013.

  1. Quasar

    Quasar Nouveau Membre

    Inscrit:
    7 Avril 2013
    Messages:
    3
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour tout le monde,

    Ca fait un moment que je voulais savoir la signification de ce texte (qui apparemment est un poème)

    http://www.noelshack.com/2013-04-1358970355-photo.jpg (impossible de le poster ici, fichier trop gros :( )

    En fait, c'était une fille qui m'avait écrit ça, dans mon agenda...

    Si quelqu'un peut me le traduire, ce serait fort aimable ^^

    Merci d'avance :)
     
  2. Quasar

    Quasar Nouveau Membre

    Inscrit:
    7 Avril 2013
    Messages:
    3
    Ratings:
    +0 / -0
    Personne n'a d'idées ? :(
     
  3. Searogers

    Searogers Demi-dieu

    Inscrit:
    16 Juin 2009
    Messages:
    1 819
    Localité:
    Shanghai, Montpellier
    Ratings:
    +442 / -3
    Tiens mon gars, voilà pour toi :
    一个月亮一个你,
    两个影子我和你,
    三生有幸认识你,
    四个西施不如你

    C'est une chansonnette, tu peux l'écouter ici :
    http://home.51.com/wwee63333/music

    Non, non, ne me remercie pas..

    PS : Elle est mignonne, au moins ? :alien:
     
  4. Quasar

    Quasar Nouveau Membre

    Inscrit:
    7 Avril 2013
    Messages:
    3
    Ratings:
    +0 / -0
    Salut,

    merci de m'avoir répondu. Je sais maintenant que c'est une chanson, mais, je n'en connais toujours pas la signification lol (j'ai fait Google traduction, mais j'aimerais une traduction humaine :D)

    (ouais, elle est plutôt mignonne ^^ )
     
  5. junko

    junko Nouveau Membre

    Inscrit:
    26 Avril 2013
    Messages:
    1
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour tout le monde,
    Je suis nouveau. En cadeau de bienvenue, y aurait-il quelqu'un pour me traduire les lignes de cette image ?
    Moteur Chinois MOBILANDGO.jpg

    Mercii d'avance!
     
  6. xingxing1

    xingxing1 Nouveau Membre

    Inscrit:
    1 Mai 2013
    Messages:
    1
    Ratings:
    +0 / -0
    ni men hao!

    voila je doit décrire une image en chinois et je voudrais dire: sur cette feuille, il ya 2 images ; Sur la première image, on peut voir deux grandes montagnes. au premier plan, il y a une maison ET UNE FORET; derrière ce sont les deux montagnes tai han et wen wu.

    Ce que j' ai traduit par:
    zai ze zhang tu feuille zhang , you liang shen zhang tu.
    zai zhe er zhang tu zhang, wo men neng kan liang da zuo shen.
    jing jing you yi ge jia he yi ge bei.
    Hai jing shi liang zuo shen , yi zuo jiao '' tai han'', yi zuo jiao '' wan wu''.:help:

    est ce que ca veut dire quelque chose?
    POURRIEZ VOUS M' AIDER?
     
  7. larquen

    larquen Dieu suprême

    Inscrit:
    12 Décembre 2007
    Messages:
    2 583
    Localité:
    Suzhou Wangtayuan
    Ratings:
    +1 105 / -4
    t'as trouvé ça sur ton e-bike?
     
  8. xiongmao

    xiongmao Dieu souverain

    Inscrit:
    30 Août 2011
    Messages:
    1 578
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +752 / -15
    J'ai quasiment rien compris ... Montagne c'est shan et pas shen. maison c'est fangzi et pas jia et foret c'est senlin.
     
  9. Dui ni shuo de dui

    Dui ni shuo de dui Alpha & Oméga

    Inscrit:
    18 Septembre 2007
    Messages:
    5 668
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +6 337 / -18
    Pour mieux traduire: Moteur electrique brushless a aimants permanents.
     
  10. totoautibet

    totoautibet Dieu suprême

    Inscrit:
    3 Mars 2010
    Messages:
    3 047
    Localité:
    Nanning/Guangxi
    Ratings:
    +1 978 / -8
    c'est très bien et très pro mais ça fait nettement moins rêver que la traduction de Esuna...
     
  11. Searogers

    Searogers Demi-dieu

    Inscrit:
    16 Juin 2009
    Messages:
    1 819
    Localité:
    Shanghai, Montpellier
    Ratings:
    +442 / -3
    En plus, c'est traduit avec de l'anglais dedans ; du travail pas fini, tout ça.
    :alien:
     
  12. Searogers

    Searogers Demi-dieu

    Inscrit:
    16 Juin 2009
    Messages:
    1 819
    Localité:
    Shanghai, Montpellier
    Ratings:
    +442 / -3
    - j'ai pas osé lui répondre ça. Je me suis dit qu'il apprenait peut-être un dialecte...
     

Partager cette page