1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

soins en chine

Discussion dans 'Visa Chine' créé par sanlaurenzu, 9 Décembre 2009.

  1. sanlaurenzu

    sanlaurenzu Membre Gold

    Inscrit:
    15 Avril 2007
    Messages:
    829
    Localité:
    chongqing
    Ratings:
    +27 / -0
    bonjour a tous,

    après de longs mois d absence, je suis de retour sur le forum.
    Suite à des ennuis de santé, j ai été contraint de rentrer en France durant 9 mois. La situation s'améliorant, je serais de retour à la fin du mois. Cependant, j ai un traitement relativement lourd à prendre, ainsi que des examens réguliers à passer, et j ai besoin de votre aide concernant des traductions afin d' avoir accés à ce traitement.

    Voici les termes dont je recherche désesperement la traduction (même si je parle le chinois, je n avais pas prévu de m interesser au vocabulaire médicalbanned)
    -traitement anti coagulant, anti vitamines K
    -examens sanguins, plaquettes, taux I.N.R ou T.P.
    -cachets : coumadine 5mg (c est un anti coagulant qui previent les risques d'embolie pulmonaire)

    merci d 'avance pour votre aide. A bientot.
     
  2. dongke

    dongke Membre Silver

    Inscrit:
    16 Février 2008
    Messages:
    80
    Localité:
    Suzhou
    Ratings:
    +6 / -0
    Sanlaurenzu,

    Voici deux outils que j'utilise souvent lorsque je dois faire face à des traductions plus techniques...j'espère que tu trouveras ce que tu cherches:

    http://www.granddictionnaire.com
    pour la traduction Français vers Anglais

    http://dict.cn/
    pour la traduction Anglais vers Chinois


    Par exemple, coumadine (ou coumarinique) si dit à priori coumarin (anticoagulant, near to the french word) et dict.cn le traduit par 香豆素 ou plus complet 香豆素类抗凝剂 (coumarin anticoagulant).



    Cependant ça reste du "bricolage"... pour ce qui touche à TA santé plus qu'à une simple traduction, tu devrais plutôt te rapprocher d'organismes spécialisés...

    Bon courage et bon retour en Chine !

    DK
     
  3. sanlaurenzu

    sanlaurenzu Membre Gold

    Inscrit:
    15 Avril 2007
    Messages:
    829
    Localité:
    chongqing
    Ratings:
    +27 / -0
    merci dongke, je vais essayer de m y retrouver!
     

Partager cette page