Se marier avec une Chinoise & mariage chinois

  • Auteur de la discussion Informations-Chine
  • Date de début
oui voila c est exactement ca. On a remis les documents a viser par le waiban (traduction des 2 livrets de famille chinois), en retour nous avons eu la facture a remettre a la banque. Muni de ce papier nous nous sommes rendu a la banque, qui a tamponne la facture (90 kuai a chongqing). Retour au waiban pour remettre la facture tamponnee...et la 300 kuai au guichet!! Remis dans une boite absolument pas cachee, devant tout le monde. D ailleurs il y avait de nombreux chinois qui eux aussi, revenaient de la banque et reglait la meme somme au guichet voisin...Et le delai est d une semaine pour avoir le retour des transcriptions visees. Evidement je ne me suis pas plaint...et de toute facon ma femme m a explique ensuite que c etait "normal" si on voulait qu ils traitent notre dossier "normalement"....:MDR:
 
Si c'est pareil pour tout le monde, alors...
A chengdu, on paie juste au waiban : 50 par doc
A pékin, je connais par correspondance (edpuis harbin), on paie à la banque et on met le reçu ds l'envoi.
 
salut,

Perso on a payer 2 fois aussi:
1 fois a la bank
2eme fois au gichet pour avoir nos documents dans la journée.

Concernant mon petit probleme avec le consulat pour avoir la transcription est finalement résolu au bout de 2mois a peu prés. donc faitent bien attention a vos tampons sur vos document.
Bilan un mariage qui aura pris 7mois a faire mais finalement contant que cette partie soit finie
 
1. When Chinese citizens and foreigners (including foreign residents and those who come to China for a short visit, Chinese of foreign nationality, and foreigners who have settled down in China) decide to get married of their own free will within the boundaries of China, both the man and the woman concerned shall appear together at the marriage registration department, designated by the province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government, and stationed in the locality where the Chinese citizen has his/her residence registration and apply for marriage registration.

2. Both the man and the woman, who apply for marriage registration, shall abide by the Marriage Law of the People’s Republic of China and the pertinent articles and items of these Provisions.

3. Chinese citizens and foreigners who apply for marriage registration shall respectively hold the following certificates:

A. For Chinese citizens:
(1) certificates of the applicant’s residence registration;

(2) certificate signed and issued either by the people’s government at the county level or above which is stationed in the locality where the applicant has his/her residence registration, or by a government department, a school, an institution, or an enterprise at the county level or above, which is the applicant’s place of work; the certificate indicates the applicant’s name, sex, date of birth, nationality, marital status (single, divorced, bereft of spouse - the same below), occupation, nature of work, name of the person to marry.

B. For foreigners:
(1) the applicant’s passport or other documents certifying his/her identity and citizenship;

(2) "Residence Permit for Foreigners" signed and issued by the public security department, or identification certificate issued by foreign affairs department, or entry permit and residence permit for foreigners who come to China for a short stay;

(3) marital status certification issued by the notary office of the applicant’s country and confirmed by both the Ministry of Foreign Affairs (or a department authorized by the Ministry of Foreign Affairs) of the applicant’s country and the Chinese embassy or consulate in the said foreign country; or marital status certification issued by the embassy or consulate of the said foreign country in China.

C. For resident foreigners in China:
(1) the applicant’s passport, or identification certificate or nationality certificate used to substitute for passport (those who have no nationality may be exempted from presenting their nationality certificates);

(2) "Residence Permit for Foreigners" signed and issued by the public security department;

(3) certificate signed and issued either by the people’s government at the county level or above, which is stationed in the locality where the applicant has his/her residence registration, or by a government department, a school, an institution, or an enterprise at the county level or above, which is the applicant’s place of work; the certificate indicates the applicant’s name, sex, date of birth, marital status, occupation, name of the person to marry.
In addition, both the man and the woman applying for marriage registration shall also present the pre-marital health check-up report signed and issued by a hospital designated by the marriage registration department.


Bonjour,

Est-ce que pour vous en tant qu'etranger, vous avez du fournir tous les papiers detailles en (1) (2) et (3)?
 
pour le N°3, c'était une papier de l'ambassade-consulat : marital status certification issued by the embassy or consulate of the said foreign country in China
Les autres oui
 
Bonjour a tous,


Je viens d'avoir une nouvelle qui m'a gache la journee. Ma copine vient
d'appeler pour demander les papiers a fournir pour le mariage cote chinois
ça semble simple pour moi , juste le certificat de célibat est nécessaire.
Seulement voila ils veulent que le papier soit traduit puis authentifié par
l'ambassade de Chine en France!!! La dernière fois que l'on a demander
ont nous a jamais dis cela. Comment on peut faire??

Merci pour votre aide. :(
 
Perso, je pense que c'est un mariage français en france.
Je m'explique. Si tu fais ton certif célibat en france, il te faut aller au ministere des affaires étrangeres puis l'ambassade chinoise.

Si comme je le pense,, tu fais tous en chine. Le certif de célibat te sera donner en chinois par le consulat français. Donc pas de probleme.
Sur ce papier fais attention que tout soit remplie (signature, date...). Apporte ton passport et c'est bon!
 
Si comme je le pense,, tu fais tous en chine. Le certif de célibat te sera donner en chinois par le consulat français. Donc pas de probleme.

Sur ce point c'est pas certain, je dirais que cela depend des consulats ou ambassade. L'ambassade de Pekin ne delivre pas de certificat en chinois, a vous de vous debrouillez pour le traduire en chinois.

De tout facon, il vous faudra passer par un traducteur "agree" par le bureau des mariages chinois.
 
Salut leromano,


Oui je fais tout de Chine alors je n'ai pas du tout envie de retourner
en France juste pour faire tamponner un bout de papier!
Je demanderais bien a ma famille de le faire pour moi, mais il faut se rendre
soit a Marseille soit a Paris.... Aujourd'hui se tient la permanence consulaire
de Shenzhen, tu crois que je peux apporter mon certificat de naissance
et de celibat et leur demander?

Merci ! :Milit:




Si comme je le pense,, tu fais tous en chine. Le certif de célibat te sera donner en chinois par le consulat français. Donc pas de probleme.
Sur ce papier fais attention que tout soit remplie (signature, date...). Apporte ton passport et c'est bon!
 
Peutetre, essaye toujours.
Mais je pense qu'il faut que tu fasses tout le dossier de mariage au consulat en premier. Le mariage chinois ne passe pas sans un mariage français.
Donc le dossier au consulat (canton), puis ils te donnent ce certificat, puis tu te maries chez les chinois, puis retour chez les français. Le tout en chine et en 2 mois.
Contacte les de toute facon
 
Formalités

Documents nécessaires pour la transcription d’un mariage avec un ou une ressortissant(e) chinois(e)

2 avril 2008 / Dernière mise à jour : 5 novembre 2008
Avant de vous marier, vous devez impérativement vous présenter (sur rendez-vous), accompagné de votre futur(e) époux (se) au Consulat Général de France à Shenyang, qui vous demandera de lui fournir les documents suivants.
MARIAGE D’UN RESSORTISSANT FRANÇAIS devant les Autorités chinoises (circonscription consulaire de Pékin)
Avant de vous marier, vous devez impérativement vous présenter (sur rendez-vous), accompagné de votre futur(e) époux (se) au Consulat Général de France à Shenyang, qui vous demandera de lui fournir les documents suivants [1] :
Pour le futur conjoint français
Une copie intégrale et originale (et non un simple extrait) de son acte de naissance, de moins de trois mois (à la date du mariage) s’il est né en France, ou de six mois s’il est né à l’étranger (acte à demander au service central de l’état civil à Nantes) comportant, pour les personnes divorcées, la mention de ce divorce.
Une copie du certificat de nationalité française ou de son décret de naturalisation à défaut de carte nationale d’identité française dans le cas d’une origine étrangère (original + photocopie)
Carte nationale d’identité.
Passeport : les 3 premières pages et celles comportant les visas et tampons d’arrivée chinois (original + photocopie)
Justificatif de domicile ou copie de la carte de résident (original + photocopie)
Copie de la carte d’immatriculation consulaire, le cas échéant (original + photocopie)
Pour le futur conjoint chinois
Acte de naissance notarié de moins de 6 mois au jour du dépôt du dossier (avec traduction française ou anglaise) légalisé par le Bureau des Affaires étrangères de la province dans laquelle est établi le notaire
ATTENTION:il faut impérativement que la ville de naissance(et non seulement la province)soit bien précisée sur cet acte.出生公证书自递交日起,公证有效期至少为6个月(含法文或英文翻译件), 并由颁发地的省级外事办公室认证.注意:需要提供所在城市颁发的出生公证书(而不只是所在省份的),或在此公证书上明确注明.
Acte notarié de célibat (avec traduction française ou anglaise), de divorce2 et non-remariage, ou de veuvage, légalisé par le Bureau des Affaires étrangères de la province dans laquelle est établi le notaire 未婚公证书,离婚公证书,未重婚公证书,丧偶公证书(均含法文或英文翻译件),并由颁发地的省级外事办公室认证.
Carte d’identité (original et photocopie) 身份证 (原件及复印件).avec sa traduction libre en français ou en anglais.Passeport (copie de toutes les pages, même vierges) (original et photocopie) 护照(所有页复印件,包括空白页)原件及复印件
Hukou (livret de famille et de résidence chinois) original (+copie de toutes les pages remplies.) et établi sous forme notariée, avec traduction en français ou en anglais, légalisé par le Bureau des Affaires étrangères de la province dans laquelle est établi le notaire 户口本原件及公证件( 法文或英文翻译件),(+所有使用页复印件,)以及颁发户口所在地的省级外事办公室的

Questionnaires fournis par le Consulat

1.Seuls les dossiers complets seront reçus. Les originaux des pièces demandées devront être présentés au moment du dépôt de dossier
Les futurs époux laisseront leurs coordonnées (adresses - libellées en caractères chinois si vous résidez en Chine - , téléphone, télécopie, e-mail etc…), sur papier libre ou à l’aide de cartes de visite dans le cas où le consulat aurait à les joindre.
准配偶将留下他们的联系方式(地址-如您居住在中国请用汉字注明,电话,传真,e-mail 等),请在白纸上注明,或提供名片,以便领事馆方面与其取得联系.
Si les futurs époux font le choix d’un contrat applicable au mariage, celui-ci doit obligatoirement être établi avant la célébration du mariage. 如准夫妻选择签署婚姻合同,必须在结婚前制定.
Vous trouverez sur le site de l’Ambassade de France (www.ambafrance-cn.org) des informations complémentaires sur le mariage à l’étranger - régime matrimonial. A défaut de contrat de mariage, les époux seront soumis au régime légal matrimonial du pays où sera fixée la première résidence conjugale dans les deux mois qui suivront le mariage. Exemple : si les époux se marient en Chine sans contrat de mariage et fixent leur premier domicile commun dans ce même pays, ils sont soumis au régime matrimonial chinois, même s’ ils divorcent dix ans plus tard en France. Le régime commun chinois est très proche du régime français de la communauté de biens réduite aux acquêts.
1- Audience 接见
Les futurs époux seront reçus en audience par l’Officier de l’état civil préalablement à la délivrance du certificat de capacité à mariage (en règle générale au moment de la publication des bans). Les entretiens qui seront menés le seront individuellement puis ensemble. Si le conjoint de nationalité chinoise ne parle pas français ou anglais, il sera fait appel à un traducteur pour mener à bien l’entretien individuel.
在颁发结婚许可证书前,民政事务官员对准配偶进行接见.(一般在结婚公告期间)面谈将先单独进行,而后一起进行.如中国籍配偶不说法文或英文,将在单独进行面谈时携翻译.
2- La publication des bans 结婚公告 :
Les bancs sont publiés pendant 10 jours au Consulat Général et en la mairie du conjoint français si celui-ci réside en France. Compte tenu des délais de transmission du courrier, cette procédure peut nécessiter 15 jours à un mois.
结婚公告在领事馆进行,公告时间规定为10天。如法方住在法国,亦须在其所在地市政府进行公告。由于信件传递的原因,公告时间有可能持续半个月到一个月。
3- La délivrance du certificat de capacité à mariage 颁发结婚许可证 :
Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois. Il est remis aux intéressés après le délai légal de publication des bans si aucune opposition au mariage n’a été émise.
中国有关部门凭领事馆提供的结婚许可证 (法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。只有在公告时间结束后且无人反对的情况下当事人才能得到结婚许可证。
4- La transcription du mariage dans l’état civil français 婚姻状况的认证 :

Après la célébration du mariage, les autorités chinoises établiront deux livrets de mariage au nom de chacun des mariés. A la demande du conjoint français, le Consulat Général procèdera à la transcription du mariage sur la production de :
  • Son livret de mariage (au nom du conjoint français)
  • L’acte de mariage notarié (avec sa traduction française ou anglaise), avec la légalisation effectuée par le Bureau des Affaires étrangères de la province dans laquelle s’est déroulé le mariage.
ATTENTION : les futurs époux doivent bien s’assurer que cet acte notarié mentionne bien le numéro de leur document d’identité et, SURTOUT, l’identité et la fonction de l’officier du bureau des mariages qui a signé l’acte de mariage.
结婚后,中国有关部门提供两本结婚证,一本为新郎的结婚证,一本为新娘的结婚证。在法方的要求下,领事馆可进行婚姻认证。办理认证手续需要以下文件:-中国当局提供的结婚证-结婚公证书 (含法文或英文翻译件),须由结婚登记所在地的省外事办公室认证。
注意:结婚公证书上必须要注明结婚证档案号码以及签署人姓名及职务。
5- La remise du livret de famille 法方提供的户口
 
J'ai encore une question si quelqu'un pouvait éclairer ma lanterne.
Pour le Hukou il faut traduire et officialiser seulement la partie du
Hukou qui concerne ma future femme ou toute la famille?

Merci on est complètement perdus avec toutes ces procédures! :(
 
Pour chaque doc à légaliser, c'est l'ensemble du doc. Donc si elle est sur le hukou de sa famille, il faut tout faire. Les notaires ont l'habitude (va chez ceux conseiller par des consulats)
 
Merci leromano,


Donc pour l'acte notarié c pareil? il doit englober toute sa famille
puisque elle et toute sa famille partagent le même hukou?
 
OUI. Tout doit être traduit.
Pour son certif de célibat, ce sera une attestation sur l'honneur, traduit et légalisé.
 
Mariage avec une chinoise en France

Bonjour,

J'ai lu attentivement cette discussion et j'ai obtenu pas mal d'informations sur le mariage avec un(e) chinois(e) en Chine.

Pour des raisons pratiques et par choix personnel, ma compagne et moi souhaiterions nous marier en France. Elle dispose d'un titre de sejour etudiant et vit donc legalement en France depuis 3 ans. Pour ma part, je travaille depuis quelques mois en Chine. Je pense donc que le mariage en France est plus simple.

Quelqu'un aurait-il une experience d'un mariage avec une chinoise en France a partager? Pourriez vous me donner des adresses de sites internet ou je pourrais trouver des informations sur les formalites a accomplir? Avez vous une idee du delai necessaire pour accomplir toutes les formalites?

En vous remerciant par avance de votre aide !
 
Toutes les pièces doivent être traduites en français par un traducteur assermenté (en France ou en Chine en quel cas il faut faire re-certfier par le consulat français).
Epoux(se) français(e) :
" Fiche de renseignements remplies (nom, adresse…)
" Certificat médical (avec analyse de sang pour les femmes)
" Photocopie de la carte d'idendité ou du passeport
" Extrait de l'acte de naissance de moins de 3 mois
Epoux(se) chinois(e) :
" Fiche de renseignements remplies (nom, adresse…)
" Certificat médical (avec analyse de sang pour les femmes)
" Photocopie du passeport
" Extrait de l'acte de naissance (à obtenir sur le lieu de naissance)
" Certificat de célibat (à obtenir sur le lieu du HuKou)
" Certificat de coutume (à obtenir au consulat de Chine en France)

si sa peu t'aider
en plus tu peu aller sur www.lechinatown.com (franco-chinois en france)
ou la mailling list france chine de yahoo (couple franco chinois)
88