Rencontre avec les parents de votre ame-soeur

bounth

Membre Actif
06 Déc 2010
12
0
16
Bonjour,

En parcourant les différents topic, une question m'est venu. En effet, comment communiquez vous ou avec les parents de votre ame-soeur? Comment se passe les conversations et discutions (ou encore négociation pour un éventuel mariage)?

Les parents parlent français ou anglais? votre ame-soeur vous sert d'interprète ou encore mieux, vous parlez chinois? :top:
 
Question interressante.

Je voudrais commencer par demander a notre ami cht'it de zhongshan de ne pas intervenir sur ce sujet, on connait tous ta situation, inutile de venir deverser ta bile ici, merci.

Pour repondre a la question, il y a plusieurs situations:
- tu n'es pas encore marie' ou pas
- les beaux parents sont des citadins ou vivent'ils dans un village recule'
- tu veux te marier avec leur fils ou leur fille
- etc

Pour mon cas, j'ai beau parler courament le cantonais, ma belle-famille vient du GuangXi et la bas, ils parlent plutot le mandarin ainsi que le dialecte de leur village.
Ils parlent un peu le cantonais mais cela ne change pas grand chose.

Je n'ai finalement pas grand chose a leur dire et on ne s'est jamais retrouve en face en face de toute facon.
Generalement, je suis toujours avec ma femme qui m'aide a traduire.

Les parents me jugent avec leurs yeux et avec le temoignage de leur fille, ca leur suffit, ils n'ont de toute facon pas envie de me connaitre plus ou de devenir potes avec moi.
Je suis leur gendre, point.

On se voit 1 fois par an car ils vivent a 10h de bus d'ici mais ma femme les appelle 1 fois par mois.
Ses parents lui posent des questions sur moi, comment je la traite tout ca, et c'est normal.

Par contre, ma femme s'entends tres bien avec ma mere, qui habite en France.
Au telephone, elles peuvent parler tres longtemps et parlent de tout et de rien, en cantonais.
 
Mes relations avec ma belle-famille se passe plutôt bien. La mère est plutôt open. Pas de soucis à accueillir un laowai. Et son père s'en fout un peu en fait. On peut discuter simplement en chinois. Pas d'anglais ou de français naturellement.

Ils font confiance à leur fille.

Pour notre mariage, il n'y a eu aucune négociation. Ma femme a juste organisé la cérémonie et sa famille et tout c'est bien passé.
 
Oui, mais toi Malyn, t'as eu de la chance ! T'es tombé sur une super nana !

(c'était mon compliment de nouvelle année. Désormais, je te dirai une chose gentille par an !)
 
Moi ca se passe très bien, on communique par l'entremise de ma femme en Chinois (je ne parle pas chinois)... ils sont open et un laowai ne leur dérange pas du tout...au contraire ils sont toujours entrain de me demander si j'ai assez mangé, si je veux ceci ou cela, si je suis fatigué, .....

Pour le mariage, ma femme a tout organisé avec eux...et ils ont tout payé ! :)
 
@stever2
Ton cas est un peu exceptionnel, car j'ai rarement entendu la famille de la mariée qui prenait tout en compte. C'est plus souvent le contraire.

@chine-experience

Merci pour le compliment. Ca va être dur d'attendre encore un an pour recevoir le suivant.
 
Pareil que Stever2,
par contre c'est moi qui ai tout payé les 9 rmb du mariage:) On ne dialogue pas vraiment à cause de la langue (pourtant mon mandarin est meilleur que celui de ma belle-mère, haha). Ma femme traduit. J'ai l'impression (c'est mon cas en tout cas) qu'une chinoise qui veut se marier avec un laowai est aussi suffisament indépendante pour s'affranchir de la décision de ses parents concernant le mariage. Contrairement à Minh, mes beaux-parents sont très présents dans notre vie bien qu'on habite pas ensemble (dans la même ville certes) mais seulement dans le bon sens. Ils font tout pour nous aider, ne demandent rien en échange (ma belle-mère me considère plus comme son fils que comme son gendre).
Question supplémentaire: j'ai encore du mal à appeler mes beaux parents "baba爸爸 - mama妈妈", et vous?
 
Dernière édition:
Larquen, moi je n'ai pas vraiment de difficulté à les appeler comme ca car....je suis incapable de prononcer leur nom en chinois ! Donc ca résout la question :)
 
Vivant assez loin, nous essayons de les voir au moins une fois par ans quand nous pouvons...
La communication ce fait comme la majorité exclusivement en chinois et la plupart du temps par l'intermédiaire de ma femme, je ne parle pas assez bien chinois mais je peux quand même m'exprimer avec des phrases simples... En plus ils parlent le Dong bei hua 东北话 du coup c'est encore plus dur à comprendre ^^ mais ça se passe très bien !
Comme Larquen j'ai du mal à dire baba et mama, ça va venir avec le temps je pense...:top:
 
Content de voir que mes beaux parents ne sont pas si exceptionnels que ça et que ça se passe bien pour beaucoup d'entre nous.

Comme je ne parlais pas chinois et que mes beaux parents ne parlaient ni anglais ni français (et c'est toujours le cas), je ne leur ai jamais parlé directement avant le mariage, car nous nous sommes mariés en France et pour certaines raison, ce n'était pas possible de réunir les deux familles.
Bref la première fois que je les ai vu en "vrai" c'était 3 jours avant la cérémonie deuxième version de mariage en Chine et ça c'est très bien passé. Y compris avec les 150 invités surprises lol mais ça c'est autre histoire...

Donc nous on a pris en charge en France, eux ils ont pris en charge les frais en Chine, et n'ont jamais eu un semblant de début de conversation au sujet d'une éventuelle négociation ou que sais-je me permettant de me marier avec leur fille. Tout s'est fait très naturellement, l'essentiel pour eux étant que leur fille soit heureuse.

Je rajoute que ma famille française qui avait fait le déplacement a eu droit au tout frais payé également : hôtel, restau, tour de la province pendant 7 jours avec les principaux sites touristiques... bref royal quoi. anim_bravo (et y avait pas intérêt à essayer de payer quelque chose ^)

Comme pour Malyn au sujet des laowai la belle mère est assez présente et curieuse, le père s'en fou, mais il est plutôt sympa aussi.

Nous on habite aussi à 1000 km des beaux parents, donc on ne les voie pas très souvent. Mais on a prévu de leur rendre visite au moins 15 jours par an à la période de la nouvelle année chinoise. Puis je vois la mère qui voyage pas mal avec son travail de temps en temps.

Maintenant je me débrouille en chinois donc c'est un peu mieux, j'ai moins l'impression d'être un poisson rouge, ça fait plaisir. Mes deux beaux parents parlent un mandarin sans accent donc c'est "moins" compliqué.

Sinon j'ai pas trop de difficulté à les appeler papa/mama, même si la première fois j'étais vraiment pas certain d'y arriver. Bon quand les beaux parents sont cool je pense que ça se fait tout seul.

Juste pour préciser que mon cas est un peu particulier : ma femme a 4 vrais parents (enfin 6 avec les miens maintenant). Sans rentrer dans les détails, les deux premiers (parents de sang) sont d'anciens agriculteurs d'une petite ville, les deux "nouveaux" parents depuis qu'elle a 8 ans sont architectes dans une grosse ville d'une province différente. Autant dire que les deux milieux sont assez différents.

Et bien nous avons été accueilli de la même manière par les deux familles dans leur ville respective. Qui ont fait tout ce qu'elles ont pu pour bien nous recevoir. C'était super.
(c'était pour compléter le poste de Minh qui parlait d'une éventuelle différence entre famille de ville et campagne)
 
merci de ton temoignage iria ca dissipe les commentaires de certains qui ou qu ils soient ou quoi qu ils fassent ont toujours des problemes.
 
moi j'ai de la chance, ils sont hong kongais, a peu pres de la meme generation culturelle (un peu rock, stones or the who ^^), son pere est passionne de photo, le mien aussi, et sa mere est kine et la mienne dentiste. Quand ils se voient (a HK de temps en temps) Ils baragouinent tous en anglais, et on se marre bien !
 
c'est clair qu'entre des gens de HK et des "daluren" d'une bourgade du Henan, il doit bien y avoir un siècle de décalage
 
Dans certains cas, il faudra aussi négocier la venue des parents de temps en temps. Par exemple, mes parents ont fait le déplacement chez nous pour le nouvel an chinois. Résultat, on sera 4 à la maison pendant au moins 1 mois. Pour certain je pense que ce sera difficilement supportable.
 
c'est clair qu'entre des gens de HK et des "daluren" d'une bourgade du Henan, il doit bien y avoir un siècle de décalage

Mais, tu sais ce qu'on appelle "les gens de HK", c'est très divers. Et dedans tu en as certains qui vivent dans des bourgades du fin fond des NT et ne vont pas souvent à HK (île de HK) ou TST. Faut vraiment prendre les mini-bus en zone "rurale" et voir+écouter ce que racontent les gens. Où même dans ceux qui vivent dans l'environnement urbain comme Tuen Mun : on y rencontre des gens de 50/60 ans qui sont à des années lumière de l'image du HKgais moyen que l'on a en tête.

Enfin, bref, une certaine catégorie de HKgais n'est pas plus représentative de l'ensemble de HK qu'une bourgade du Henan n'est pas représentative de la Chine et de ses grandes villes.

Et puis, on dit tjrs HK vs dalu mais dans la génération 50 et au-dessus, un bon paquet sont nés en Chine continentale.


Malheureusement, je n'ai pas de beaux-parents. Alors, je peux pas faire faire d etémoignage sur leur prsence dans notre vie.

par contre, je peux parler du reste de ma belle-famille : alors déjà, c'est une des raisons (en plus de ma curiosité et de mon attachement à la langue de mon mari) qui m'a fait me mettre au cantonais. Passer tous les repas à faire la potiche sans rien comprendre, pas top. Ceci dit, je parle pas énormément non plus quand je suis en repas avec eux : d'une part, car même si je parle couramment au quotidien, j'ai du mal dans les réunions de famille où ça vole de partout et dans tous les sens et s'il faut parler fort pour se faire entendre à l'autre bout de la table ronde. Et ... c'est là que j'en viens aux différences culturelles. Ils ont beau être de Hk et pas d'un village perdu, leurs sujets de conversation et leur manière de passer un dimanche, ça me dérange pas mais c'est pas ma tasse de thé. C'est pas qu'une question de langue ni de niveau de modernité de l'environnement. Mais, je les trouve très sympa quand même.
 
Dernière édition:
Toussaint
"merci de ton temoignage iria ca dissipe les commentaires de certains qui ou qu ils soient ou quoi qu ils fassent ont toujours des problemes."
Attention Toussaint. Si, et je répète SI les étrangers présents sur ce forum n'ont pas trop de soucis avec leur beaux parents en général (j'en sais rien, je sais qu'il y a deux ans, j'avais lu pas mal de témoignages négatifs), c'est peut être parce qu'ils prennent le soin de bien choisir leur compagne. Étant averti de la mentalité d'une bonne partie de la population chinoise.

Je te précise tout de même que suivant les régions et les familles, la "culture" mariage peut être très différente. Il est très courant qu'on te demande de payer une dote et/ou d'amener le titre de propriété d'une maison pour avoir le "droit" de te marier avec une fille. (c'est très subjectif, parce que dans la loi, même si les parents ne sont pas d'accord, on s'en tamponne). Cela semble normal pour au moins une bonne moitié de la génération vers les 30 ans. Alors pour les plus vieux...
Voire même on peut te juger uniquement sur ta fiche de salaire ect.
Et très souvent également, la femme chinoise, ou l'homme chinois suivra l'avis de ses parents. Si tes beaux parents t'aiment pas, ça peut conduire à la fin du couple.

Tout ceci n'est pas une légende du tout. Donc fais attention. Si tu tombes amoureux d'une femme chinoise j'ai trois conseil :

_commence à sonder dès le départ son opinion sur les questions soulevés plus haut, sa position par rapport à l'argent, sa position si ses parents n'étaient pas d'accord ect., si elle est ok pour voyager où si elle veut rester toute sa vie près de ses parents, comment elle conçoit l'éducation des enfants ect ect
_assures toi qu'elle a la même notion de l'amour que toi. Parce que c'est loin d'être évident. Pour elle l'amour c'est quoi? Qu'est ce quelle attend d'un couple?
_de préférence, choisi une femme avec du caractère. Pas dans le sens "casse couille", mais dans le sens un peu "rebelle", émancipée. Comme l'a très bien dit Larquen "suffisamment indépendante pour s'affranchir de la décision de ses parents concernant le mariage". C'est le plus important. Car si elle capable de ça, elle sera plus facilement capable d'échanger des trucs avec toi, d'apprendre d'elle même ect. Si elle peut pas le faire, c'est que son cerveau sera bloqué pour plein d'autre trucs également...

Exemple, lors d'une célèbre émission de télé chinoise que je regarde parfois, où un type arrive devant 30 filles, et après quelques questions/petit film sur le type, les filles l'éliminent ou pas, le dernier que j'ai vu arrive au bout du parcours, sélectionne une fille. Puis lui pose la dernière colle :
"Si t'avais trois choix :
Le fric, la famille ou le bonheur, tu prendrais quoi ?" Là on voit la fille qui réfléchit intensément, puis choisi "la famille". Tout le public applaudit.
Après quoi le type dit : "Heureusement qu'elle a répondu ça, car pour moi le plus important c'est mon père, si ma femme comprend pas dès le départ c'est pas la peine." Déjà la fille sait d'office que si elle lèche pas les basques du père, c'est mort pour elle. Sympa comme prémisse à l'histoire "d'amour" mdr. Pas trop de pression...
ça c'est le moins violent.
Je te passe les filles qui sortent souvent des "non il habite trop loin de ma famille", (donc pour un étranger, c'est pas la peine d'y penser) ou "non il gagne pas assez d'argent". C'est trop classique.
Outre la connerie selon moi de venir chercher sa prétendante sur un plateau TV, mais c'est un autre débat...

Même parmi mes relations chinoises que j'estime être des personnes modernes, il y en a pour qui cela semble tout à fait normal de ne pas se marier si un "candidat" ne plait pas à leur parents, ou si le mari n'est pas proprio de sa maison.

Mais je te rassure encore : il y en a aussi qui trouve que c'est débile. anim_grin Et généralement, c'est le shangaïen de base qui est donné en exemple comme étant le summum de la connerie, souvent limite présentés comme des extraterrestres par les chinois vivant dans la moitié Nord de la Chine. (encore une fois désolé pour les shangaïens qui parcourent le forum).
En même temps j'habite à Beijing.

Garde fou :
Le but de mon post n'est de lancer la polémique, y a déjà des topics sur le forum qui traite de ça sur le forum. C'est juste une précision pour que Toussaint n'interprète pas mal mon précédent message.
Par ailleurs je sais pertinemment qu'en France on peut rencontrer le même type de problème avec les beaux parents, ou avec certaines greluches ect ect ect...


Par ailleurs :
Envoyé par MTT : c'est clair qu'entre des gens de HK et des "daluren" d'une bourgade du Henan, il doit bien y avoir un siècle de décalage.

Mes beaux parents sont du Henan. anim_grin Plus moderne tu fais pas. Bon ils ne parlent pas anglais, mais c'est pas cela ne rentre pas dans ma conception de la modernité. (je déteste l'anglais)
 
Dernière édition:
Et bien apres plus de 2 ans de relation, une copine chinoise qui a deja vue 2 fois mes parents en Chine et a passe Noel avec moi en France, je visitais pour la premiere fois sa famille ce WE !

Autant dire que j'avais un peu la pression vue le temps qu'elle aura mis a me presenter.
On bien choisi le moment etant donne que ce WE etait les 80 ans de sa grand mere du cote de son pere et le dimanche c'etait un diner pour annoncer le mariage d'un de ses relatives du cote de sa mere.
Donc meme si j'etais un peu le clou du spectacle, se devaient d'etre a l'honneur la grand mere puis le couple ! Ah si, le samedi soir, j'avais l'impression d'etre Jesus qui, mangeant avec 2 cousins, les parents et ma copine, avait 16 personnes venues pour me voir, restant debout a m'observer tandis que je mangeais ! J'ai trouve ca exceptionnel et on a bien rigole :D

Bref, cela c'est super bien passe, on avait ramene des souvenirs de France et plus specialement de Provence (je suis marseillais), des cigarettes francaises, du whisky (pour le pere et moi) et j'ai meme ramene du Pastis que son pere a apprecie apparement !

Mon chinois s'avere extremement basique mais ses parents peuvent parler mandarin, de plus avec des gestes affectueux, de grands sourires et une copine tachant de traduire lorsque je suis en difficulte aidant, tout s'est extremement bien passe.

Je ne m'eterniserai pas dans les details mais j'ai trouve beaucoup d'amour dans cette famille, une envie importante de partager, beaucoup beaucoup d'eclats de rire, malgre le choc de culture je ne me suis senti je pense a aucun moment mal a l'aise.
Peut etre le baijiu le dimanche a 11h, premier liquide a ingurgiter de la journee, c'etait un peu tendu mais bon, on s'y fait :D

Beaucoup d'anectodes en ce premier WE, tous positifs, j'esperre que cela continuera comme ca pour le nouvel an Chinois tandis que nous irons passer 3 jours chez eux.

NB: Nous habitons a Shanghai mais sa famille vit a Wujiang (a cote de Suzhou)
 
Chers Amis de Bonjour Chine
Je suis suis en couple avec une jeune femme de Nanning depuis 5 ans, nous habitons en France et notre travail nous permet de voyager plusieurs mois par an.
Actuellement à Hangzhou nous nous rendons la semaine prochaine chez ses parents, c'est pour moi la première rencontre.
Ma compagne appréhende un peu car ses parents sont très traditionalistes, peu favorable à une union avec un étranger, ils ne parlent pas anglais et moi pas Chinois.
Si je ne finis pas en raviolis Chinois, je raconterai dans cette discussion comment c'est déroulée la chose
Eric
 
Avec ma belle-famille au sens large ça se passe plutot très bien! Mais il faut dire qu'ils sont tous d'une grande ville (Nanjing), et du côté de ma belle-mère deux personnes vivent à l'étrangers et ont divorcés (aka une situation peu répandue compte tenu de leur age).

Ah et puis comme je parle couramment chinois maintenant, ça aide pas mal pour les discutions avec eux (et j'ai de la chance: mise à part le grand père maternel, ils ne parlent pas de dialecte mais bien du mandarin). Je suis toujours fasciné d'entendre les gens me raconter leur vie :) Comme la grand mère maternel qui lors de la révolution culturel a ralié à pied Nanjing au Sichuan (!).

Avec mes beaux parents ça se passe...


C'est marrant moi non plus je ne peux pas les appeller baba mama. Bon déjà parce qu'on est pas super proche... Mais il faut dire que depuis toute petite je ne me résouds pas non plus à appeller mes grands parents paternels papi et mamie car pour moi je ne peux avoir qu'un papi et qu'une mamie: mes grands parents maternels.
Et puis je suis aussi fille de parents divorcées, et encore une fois jamais je n'appellerai mon beau-père et ma belle-mère (nouveau mari de ma mère et nouvelle femme de mon père) papa et maman.
 
aaaah, la belle famille:
Ou comment prendre 3,4, 5 kilos en 2 semaines!
La "belle famille" est du Henan. Ils ne parlent pas du tout anglais (mais c'est pas du tout un souci de mon côté vu que ma copine ne parle pas des masses l'anglais non plus, et encore moins le français), mais ils m'adorent (ou alors ils sont supers acteurs)!
Je dois être chanceux parce que j'ai plein d'histoires à raconter sur des "beaux-parents" qui font tout pour que leur fille casse avec leur copain...

Je crois que le fait de parler la langue et avoir un minimum de compréhension de la culture aide énormément à l'acceptation de la belle famille et à l'intégration.
Par contre le coup d'appeler ses beaux-parents "爸,妈", je bloque complètement dessus pour le moment!