Rédiger un dicton en mandarin : conseils.

Totonny

Nouveau Membre
17 Mar 2022
5
3
3
27
Bonjour,

Je voudrais rédiger un petit dicton en mandarin. Je voudrais savoir si grammaticalement ce proverbe est correct, mais aussi si d’un point de vue littéraire un natif chinois trouve ce dicton agréable à lire/écouter. Voici mon petit proverbe :

无根植物非植物
Sans racines, une plante n'est pas une plante.


Cordialement,
 

chwpaul

Dieu suprême
20 Juil 2009
2 867
869
168
Bonjour,

Je voudrais rédiger un petit dicton en mandarin. Je voudrais savoir si grammaticalement ce proverbe est correct, mais aussi si d’un point de vue littéraire un natif chinois trouve ce dicton agréable à lire/écouter. Voici mon petit proverbe :

无根植物非植物
Sans racines, une plante n'est pas une plante.


Cordialement,
Je ne sais pas quel est le contexte de cette phrase chinoise que vous essayez de dire, Du point de vue de l'expression, cette phrase (
无根植物非植物) a une certaine couleur littéraire classique. Grammaticalement parlant, cette phrase chinoise n'a aucun problème.
Mais dans les conversations quotidiennes, les Chinois ne disent souvent pas ça.
C'est souvent ce que disent les chinois:
如果没有根的话,一个植物就不会是一个植物了。ou
如果没有根的话,一个植物就称不上是一个植物了。ou
所有的植物都有根,否则就不是植物了。ou
所有的植物都有根系,否则就不是植物了。
无根植物非植物) ,Cette phrase peut apparaître dans une salle de classe, par exemple, lorsqu'un professeur de biologie parle aux élèves des caractéristiques des plantes.
J'espère que mon explication vous aidera.
😚 :grin:
 

chwpaul

Dieu suprême
20 Juil 2009
2 867
869
168
Sans racines, une plante n'est pas une plante.
Mais j'ai l'impression que la phrase française elle-même est fausse.
 

Totonny

Nouveau Membre
17 Mar 2022
5
3
3
27
Bonjour,

Merci pour vos réponses. C'est peut-être mieux en français "Une plante n'est pas une plante sans ses racines". D'où la difficulté de ne pas faire une traduction "mot à mot". lol

Alors pour le contexte, c'est dans un cadre plus "philosophique" et "littéraire". Disons que à la base cette phrase je l'ai écrite sous la forme "没有根,植物不是植物". Sur un autre forum, on m'a validé cette formulation (à corriger si nécessaire on ne sait jamais), mais néanmoins on m'a fait comprendre que sur l'aspect technique, il fallait plutôt l'écrire en chinois classique, et c'est là toute la difficulté.

Disons que j'aime bien demander à plusieurs personnes, pour avoir un avis beaucoup plus tranché, car le problème c'est que je ne sais pas comment est-ce que en Chine (aujourd'hui) le chinois classique et le chinois moderne s'articulent. C'est-à-dire par exemple pour la calligraphie chinoise d'aujourd'hui, est-ce que c'est le chinois classique ou le chinois moderne qui est utilisé pour réaliser une calligraphie ?
 
Dernière édition:

JMG

Ange
07 Août 2009
1 080
6
83
Baoshan (Shanghai)
Bonjour,

Merci pour vos réponses. Oui effectivement pour ma faute d'orthographe c'est une racine. Inconsciemment j'ai considéré qu'une plante avait "des racines" lol.
Les 2 s'écrivent (sans racine ou sans racines) car, comme tu le dit, une plante peut avoir des racines.
 

五毛哥

Dieu suprême
04 Fev 2013
2 830
3 233
168
Ce qui me dérange avec ce dicton est que sans ses racines, une plante est toujours une plante.
Les fleurs et sapins de Noël sont vendus quasiment systématiquement sans racines, et sont des plantes...

On est donc en train d'essayer de résoudre un problème qui n'existe pas.

Alternatives plus crédibles :
- sans vagin à la naissance, une femme n'est pas une femme 无阴非女
- sans millions d'africains non assimilés sur le territoire, le grand remplacement n'est pas le grand remplacement 无非非替
- sans diplôme, un chirurgien n'est pas un chirurgien 无证非刀 (attention, ne fonctionne pas avec tous les métiers comme par exemple démographe)
 

ChrisHK

Alpha & Oméga
27 Déc 2013
14 785
13 974
188
Hong Kong et Shanghai
Ce qui me dérange avec ce dicton est que sans ses racines, une plante est toujours une plante.
Les fleurs et sapins de Noël sont vendus quasiment systématiquement sans racines, et sont des plantes...

On est donc en train d'essayer de résoudre un problème qui n'existe pas.

Alternatives plus crédibles :
- sans vagin à la naissance, une femme n'est pas une femme 无阴非女
- sans millions d'africains non assimilés sur le territoire, le grand remplacement n'est pas le grand remplacement 无非非替
- sans diplôme, un chirurgien n'est pas un chirurgien 无证非刀 (attention, ne fonctionne pas avec tous les métiers comme par exemple démographe)
On pourra argumenter que les fleurs et sapins avaient des racines avant qu’on les coupe.

Sur un plan plus scientifique, il existe des plantes sans racines :
- le phytoplankton, que l’on trouve en abondance dans les mers et océans …
- et pour les plantes non aquatiques, les Tillandsias, qui sont des plantes aériennes dépourvues de racines
 

Totonny

Nouveau Membre
17 Mar 2022
5
3
3
27
Bon ok c'est bon j'abandonne cette expression.

Merci tout de même de vos réponses au moins je suis fixé.
 

totoautibet

Alpha & Oméga
03 Mar 2010
5 614
5 544
188
76
Nanning
Le mycélium est-il la racine ou la plante qui donne le champignon ?
Le champignon est-il le fruit ou la plante, qui aurait pour racine le mycélium ?