quelle est la valeur de notre nom chinois pour l'administration chinoise ?

juliustrip

Membre Gold
23 Oct 2005
573
6
63
上海。。。想回北京
bonjour,

je pense qu'un certain nombre d'entre nous possède nom/prénom chinois selon le standard chinois, c'est à dire, un nom = 1 caractère, le prénom = 1 ou 2 autre(s) caractère(s). pour ma part celui-ci n'est pas une transcription de mon nom et prénom français

parfois on nous demande sur nos demandes de visa, ou autre formalités administratives notre nom et prénom chinois.

quelle en est la valeur ?
puis-je ne changer comme je veux d'une administration à l'autre ?
au cas ou j'aurais un enfant chinois (par exemple), puis-je (dois-je) lui transmettre ce nom sorti de mon imagination 2 ans auparavant ?
est-ce que mon nom chinois devrait seulement être une transcription pur et simple de mon nom français pour qu'il soit valable ? (exemple dupont = DU PONG) ?
 
je up ce sujet pour savoir si les contrats (de location en l'occurrence) se signent avec le nom chinois ou avec le nom français ? ou ça dépend de l'agence etc ... ? parce qu'à priori le nom chinois a aucune valeur légale...
 
Salut,
En effet, aucune valeur légale car tu n'as pas d'identité chinoise.
Ton contrat de location doit être rempli avec ton identité française: nom, prénom, n° de passeport.
 
Normalement tu as un nom, celui qui est sur ton passeport et c'est celui la qui a une valeur legale.

Que tu possedes un nom chinois, arabe, turque ou meme un surnom que te donnent tes amis (le beau gosse) ne change rien.
 
@ Julius,

eh non, mon pote, sa n'a pas de valeur legale, sinon pour chinois de l'Ethnie Han, les Nom sont a 99% avec 1 caractere, a part les rares noms a 2 caracteres comme 欧阳 ou 上官, sinon les prenoms, oui c'est toujours 1 ou 2 caracteres.

sinon ouai les Ouighours, Tibetains ou Mongols ont des noms de plusieurs caracteres car tranduits a partir de leurs langues. pas aussi long que les noms portugais ou bresiliens tinquietes lol
 
Il existe au moins un document officiel mentionnant le nom chinois: le permis de travail (pas le visa de travail: je parle du livret marron en forme de passeport qui est en general conserve par l'employeur). Le nom chinois y est obligatoire et y figure avant le nom de naissance. Il doit donc falloir conserver un minimum de coherence au fil des annees et ne pas en changer a la legere...
 
Ah bon? Sur mon permis de travail il n'y a pas de nom chinois, seulement mon nom français (même sur la ligne "in Chinese").
Le seul papier officiel chinois sur lequel figure "mon" nom chinois est le permis de conduire.